Descargar Imprimir esta página

Alpine MRX-V60 Manual De Operación página 12

Ocultar thumbs Ver también para MRX-V60:

Publicidad

OFF
ON
b)
I
. -
[]jill
HP FILTER
Set to the
"ON"
position when the amplifier is
used to drive aspeaker system not capable of
handling lower frequencies or for increased
power handling. The frequencies below the
uossover point will be attenuated at 12
dB/octave.
OFF
ON
b)
I
. -
c::=!ill
HP FILTER
Reglez-Ie en position«
ON"
!orsque vous
utilisez I'amplificateur pour piloter un
systeme de haut-parleurs ne prenanl
pas en charge les basses fn!quences ou
pour augmenter la puissance du systeme.
les frequences inferieures au point de
recouvrement sont coupees
a
raison de 12 dB
par octave.
OFF
ON
b)
I
. -
Cj]
HP FILTER
Ajuste el interruptor en la posicion
"ON"
si
utiliza el amplificador para potenciar un
sistema de altavoces incapaz de manipular
frecuencias bajas
0
para lograr un mayor
rendimiento. las frecueneias por debajo
del punto de crossover se atenuaran a 12
dB/octava.
',2,3-4
SUBW.
b)
I
. -
[Jm]
SUBW.
"2-3
4 SUBW.
b)
I
. -
[]ill
SUBW.
@llnterruptorde selector de canal de entrada (SUB.Wj
(solo MRX-V60)
@llnputChannel Selector Switch (SUB.W) (MRX-V60 Only)
, ·2' 3 • 4 SUB W.
a) When this switch is placed in the
~
I
"1+3+2+4"position, all the signals are
[j]])
mixed and come out from the SUB.W. This
SUB W.
setting provides signal to the subwoofer
channel when only 4channel input is
available.
Setting this switch to "SUBW"wili send the
signal at the inputs of SUBW(l/R) to SUB.W
of the MRX-V60.
@l Commutateur selecteur du canal d'entree (SUB.Wj (MRX-
V60 uniquementl
,. 2-
3·4
SUB W.
a) lorsque ce commutateur est place en
~
position
«
1+3+2+4 ", tous les signaux
L.!!!!L..-J
sont melanges et em is par Ie SUB.w. Ce
SUB W.
reglage envoie un signal au caisson de graves
uniquement lorsqu'une entree
a
4canaux est
disponible.
le reglage du commutateur sur
«
SUB.W»
envoie les signaux des entrees de SUBWll/R)
aux entrees SUB.W du MRX-V60.
'·2 ..3-4
SUBW.
a)
I
. -
OCJ
SUB W.
'·2·3·4
SUBW.
b)
I
. -
L:iJ
SUB W.
Cuando este interruptor esta en la posicion
"1+3+2+4'; todas las seiiales se combinan
ysalen de SUB.W. Este ajuste proporciona
seiial al canal del subwoofer solamente si hay
disponible entrada de 4caroales.
Si ajusta este interruptor en la posicion "SUB.
W" enviara la seiial a las entradas de SUB.
W(l/R) en SUBW del MRX-V60.
~
Subsonic Filter (MRX-V60 only)
The subsonic filter is for cutting ultra low frequencies from the
input signal before being amplified.
This is desirable for several reasons:
- To protect speakers too small or not capable of reproducing
ultra low frequencies.
- To minimize power wasted from reproducing inaudible
sound.
- To protect subwoofers in vented enclosures from over
excursion below the tuning frequency.
~
Crossover Frequency Adjustment Knob (LP FILTER) (MRX·
V600nly)
Add a50 Hz bass boost up to +12 dB to tune your bass
response.
@1l Bass EQ Adjustment Knob
Add a50 Hz bass boost up to +12 dB to appease your bass
needs.
~Filtre
infrasonore (MRX-V60 uniquementl
le filtre subsonique permet de couper les ultra-basses
frequences du signal d'entree avant qu'elles ne soient
amplifiees.
Ce reglage est souhaitable pour plusieurs raisons:
- Pour proteger les haut-parleurs trop petits ou incapables de
reproduire les ultra-basses frequences.
- Pour minimiser Ie gaspillage energetique dii
a
la reproduction
de son inaudible.
- Pour proteger les caissons de graves des enceintes
acoustiques contre les deviations en dessous de la frequence
de syntonisation.
~
Bouton de reglage de la frequence de transfert (LP
FILTER) (MRX-V60 uniquement)
Ajoutez un amplificateur de basses frequences de 50 Hz regie
sur +12 dB pour ajuster la reponse des graves.
@1l Bouton d'ajustement des graves EQ
Ajouter un amplificateur de basses frequences de 50 Hz regie
sur +12 dB maximum pour repondre aux besoins en basses.
~
Filtro subsonico (solo MRX-V60)
EI filtro subsonico sirve para corlar las frecuencias ultrabajas de
la seiial de entrada antes de amplificarla.
Se recomienda por diversos motivos:
- Para proteger los altavoces demasiado pequeiios
0
incapaces
de reproducir frecueneias ultrabajas.
- Para reducir el consumo malgastado de la reproduccion de
sonido inaudible.
- Para proteger los subwoofers en ubicaciones ventiladas de la
excursion por debajo de la frecuencia de sintonizaeion.
~
Boton de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de
frecuencias) (FILTRO LP) (solo MRX-V60)
Aiiada un aumento de graves de 50 Hz hasta +12 dB para
ajustar la respuesta de los graves.
~
Boton de ajuste del ecualizador de graves
Aiiada un aumento de graves de 50 Hz hasta +12 dB para
configurar sus necesidades de graves.
@I Crossover Mode Selector Switch (MRX-F30 only)
OFF
HP
LP
a) Set to the
"OFF"
position when the amplifier
I
I I
is used to drive a speaker system capable of
~
handling lower frequencies or when using an
F LTER
external electric uossover.
@I Commutateur selecteur de mode de transfert
(MRX-F30 uniquementj
OFF
HP
LP
a) Reglez-Ie en position
«
OFF"
lorsque vous
~
utilisez I'amplificateur pour piloter un
L.illL...J
systeme de haut-parleurs ne prenant pas
F LTER
en charge les basses frequences ou lors
de I'utilisation d'un repartiteur electrique
externe.
@I Interruptor selector de modo del filtro divisor (de
frecuencia) (solo MRX-F30)
OFF
HP
LP
a) Ajuste el interruptor en la posicion
"OFF"
I
I I
si utiliza el amplificador para potenciar un
cm:::::J
sistema de altavoces capaz de manipular
F
LTER
frecuencias bajas
0
si utiliza un crossover
eleetrico externo.
OFF
HP
LP
I I I
eID
F LTER
OFF
HP
LP
I I I
OTI
FLTER
b) Set to the"HP" position when the amplifier
is used to drive atweeter/midrange system.
The frequencies below the uossover point
will be attenuated at 12 dB/octave.
NOTE:
In this case the maximum Bass EQ boost level
is reduced.
c) Set to the "lP" position when the amplifier
is used to drive asubwoofer. The frequencies
above the crossover point will be attenuated
at 12 dB/octave.
OFF
HP
LP
I I I
[ID
F LTER
OFF
HP
LP
I I I
[]ID
F LTER
b) Regier sur la position« HP» lorsque
I'amplificateur est utilise pour exciter un
systeme de haut-parieul d'aigus/bande
moyenne. les frequenees inferieures au point
de recouvrement sont coupees
a
raison de 12
dB par octave.
REMARQUE:
Dans ce cas, Ie nivean d'alimentation
maximal de I'egaliseur des basses frequences
est reduit.
c) Regier sur
«
lP» lorsque I'amplificateur est
utilise pour exciter un haut-parleur de sous-
graves.les frequences superieures au point
de recouvrement sont coupees
a
raison de 12
dB par octave.
OFF
HP
LP
I I I
eID
F LTER
OFF
HP
LP
',11
COO
F
LTER
b) Fijelo en la posicion "HP" cuando se utilice
el amplificador para excitar el sistema
de altavoz de agudos/tonos medios.las
freeuencias bajo el punt de cruce se cortaran
(a razon de 12 dB por oetava).
NOTA:
En este caso, se reduce el nivel maximo de
potencia Bass EO.
c)
Fijelo en 1a posicion "lP" cuando se utilice
el amplificador para excitar el altavoz de
frecuencias ultrabajas.las freeuencias sobre
el punta de cruce se cortaran (a razon de 12
dB por oetava).
fl') Power Indicator
lights up when power is on.
Is off when power is off.
72
fl') Indicateur d'alimentation
Allume lors de la mise en marche.
Eteint lors de I'extinction.
fl') Indicador de alimentacion
Encendido cuando el aparato esta en marcha.
Apagado cuando el aparato esta apagado.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mrx-f30