Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
GB
Instruction Manual
from page 18
FR
Mode d´emploi
de la page 31
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 45
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 60
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 75
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INV Air_H7_IM_0922

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genius H7

  • Página 1 Mode d´emploi de la page 31 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 45 Istruzioni per l‘uso da pag 60 Instrucciones de uso a partir de la página 75 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv INV Air_H7_IM_0922...
  • Página 3 Gebrauchsanleitung Produktkomponenten Inhalt Produktkomponenten ............3 Mesh-Gitter SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE ........4 Symbolerklärung ..............4 vorderes Gehäuse Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........4 Sicherheitshinweise ...............5 Vor dem ersten Gebrauch .............11 Heizeinheit Produktübersicht ..............12 Verwendung des Heizlüfters ..........13 Steuereinheit Pflege und Reinigung............15 Aufbewahrung ..............15 Motor Fehlersuche und -behebung ..........15 Entsorgung ................16 Technische Daten ..............17 Stromversorgungseinheit...
  • Página 4 Gebrauchsanleitung SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Symbolerklärung WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Warnt vor möglichen Sachschäden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Aufheizen der Raumluft gedacht. „...
  • Página 5 Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem „ Stromschlag führen. Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der „ Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das „...
  • Página 6 Gebrauchsanleitung Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen „ Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie „ immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
  • Página 7 Gebrauchsanleitung Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen (bspw. Herdplatten oder Öfen) „ und zu offenem Feuer, um Geräteschäden zu vermeiden. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wasser, um eine Stromschlag Gefahr zu vermei- „ Das Gerät ist nicht zur Verwendung im Freien geeignet. „...
  • Página 8 Gebrauchsanleitung darf das Produkt nicht abgedeckt werden. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder in „ explosionsgefährdeter Umgebung. Das Produkt darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, z.B. Kissen, Zeitun- „ gen oder Gardinen, betrieben werden. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z.B.
  • Página 9 Gebrauchsanleitung Wartung durch den Benutzer durchführen. Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. „ Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim „ Spielen darin verfangen und ersticken. Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe von heißen Oberflächen. „...
  • Página 10 Gebrauchsanleitung Das Gerät nur benutzen, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist. „ Verwenden Sie das Produkt nicht an Standorten, an denen die Gefahr des Umkippens „ besteht. Halten Sie das Produkt immer sauber. Reinigen Sie regelmäßig die Gebläse Öffnun- „...
  • Página 11 Gebrauchsanleitung nung zu verhindern. Entfernen Sie die Batterie nicht mit bloßen Händen, und lassen Sie die Batterieflüssigkeit nicht mit der Haut, den Augen oder Schleimhäuten in Kontakt kommen. Tragen Sie dazu normale Haushaltshandschuhe. Wenn Ihre Haut jedoch mit Batterieflüssigkeit in Kontakt gekommen ist, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort ab und konsultieren Sie bei Bedarf einen Arzt.
  • Página 12 Gebrauchsanleitung Produktübersicht Bedienelement Produkt Temperatur- und Geschwindigkeits-Anzeige An- und Ausschalt-Funktion der Kindersicherung Timerfunktion An- und Ausschaltknopf des Gerätes/ Einstellen der Geschwindigkeitsstufen Oszillationsfunktion Bedienelement Fernbedienung An- und Ausschaltknopf des Gerätes Oszillationsfunktion Wärmegrad-Funktion (L: Natural – M: Warm – R: Hot) Timerfunktion An- und Ausschalt-Funktion der Kindersicherung Wechseln der Batterie Fernbedienung...
  • Página 13 Gebrauchsanleitung Verwendung des Heizlüfters Erstinbetriebnahme HINWEIS! Um eine optimale Heizleistung zu erreichen, sollten Sie Türen und Fenster schließen. „ Platzieren Sie den Heizlüfter mit ausreichen Abstand von Wänden und Decke. „ Halten Sie Textilien und andere entzündliche Gegenstände fern vom Lufteinlass und -auslass. „...
  • Página 14 Gebrauchsanleitung Timerfunktion über das Gerät einstellen Drücken Sie die Taste so lange, bis die gewünschte Anzahl an Stunden blinkt. Zum Ausschalten des Timers, drücken Sie so lange die Taste bis die Stunden-Anzeige auf dem Display „ erloschen ist. Timerfunktion über die Fernbedienung einstellen Drücken Sie auf der Fernbedienung den Knopf, der die gewünschte Zeit anzeigt „...
  • Página 15 Gebrauchsanleitung Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, welche sich nach 24-stündiger Nicht-Nut- zung von alleine aktiviert und das Gerät in den Stand-by Modus schaltet. Pflege und Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Benutzerwartung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
  • Página 16 Gebrauchsanleitung Sollte das Produkt Probleme bereiten, überprüfen Sie zuerst anhand dieser Tabelle, um welches Problem es sich handelt und welche Lösung dafür möglich ist. Problem Mögliche Ursache / Maßnahmen Das Gerät funktioniert nicht Prüfen Sie, ob das Gerät mit einer funktionsfähigen Steckdose verbunden ist.
  • Página 17 20 m² Spannungsbereich 220-240 V Übertragung 50 Hz Batterie (Fernbedienung) CR2025 Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden: +49 (0) 6431 9 21 96 00...
  • Página 18 Instruction manual Product components Content Product components ............18 Iron net SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS .......19 Explanation of symbols ............19 Front casing Proper use ................19 Safety instructions ..............19 Before first use ..............25 Heating unit Product overview ..............26 Use of the fan heater ............27 Control unit Care and cleaning ..............28 Storage ................29...
  • Página 19 Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Explanation of symbols WARNING! Failure to follow these instructions may lead to serious injury or death. CAUTION! Failure to follow these instructions may lead to injury. ATTENTION! Damage to property could occur. Proper use The appliance is designed to heat the air in the room.
  • Página 20 Instruction manual Do not operate the product if it has visible damage or if the mains cable or plug is „ faulty. If the product‘s power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its „ after-sales service or a similarly qualified person. Do not open the housing, but leave repairs to specialists.
  • Página 21 Instruction manual Unplug the mains plug from the protective contact socket if a thunderstorm is „ approaching. To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other combustible materials at „ least 1 m away from the air outlet. If the network cable is damaged, it must be replaced by a specific connection cable „...
  • Página 22 Instruction manual suitable fire extinguisher. Do not use the unit after using insect repellent incense or in places in which the air is „ polluted by oil residues, burning incense or chemical vapours. Do not sit or stand on the device. Do not place any objects on the unit. „...
  • Página 23 Instruction manual unless they are being constantly monitored. Children about the age of 8 may only switch the product on and off when they are „ being supervised or have been instructed in safe use of the product and have understood the resulting dangers.
  • Página 24 Instruction manual CAUTION! Risk of damage to materials, objects and devices Improper handling of the product may result in damage to the product. Check the device for damage before every use. Do not use damaged products or „ damaged accessories. Only use the device when it has been fully and correctly put together.
  • Página 25 Instruction manual standard household gloves to do so. However, if your skin has come into contact with battery fluid, wash the affected areas immediately and consult a doctor if necessary. Remove the batteries before disposing of the remote control. „ Batteries must not be taken apart or short-circuited - risk of explosion! „...
  • Página 26 Instruction manual Product overview Control element product Temperature and speed display Child protection function On and off function for child safety Timer function On and off button of the unit Speed settings Oscillation function Control element remote control On and off button of the unit Oscillation function Heat grade function (L: Natural –...
  • Página 27 Instruction manual Use of the fan heater Initial start-up NOTE! For optimum heating performance, close doors and windows. „ Place the fan heater at a sufficient distance from the walls and ceiling. „ Keep textiles and other flammable objects away from the air inlet and outlet. „...
  • Página 28 Instruction manual Child protection device Press the Key on the device or remote control for approx. 5 seconds until a tone is heard to activate „ the child lock. Now the control panel/remote control is no longer functional. To deactivate the child lock, repeat this procedure until a tone is heard again. „...
  • Página 29 Instruction manual Never hold the device under running water or immerse it in water or other liquids as this may cause a short circuit. Make sure that no water or other liquids get into the housing. Clean the main device by wiping it with a slightly damp cloth. Allow all parts to dry fully. „...
  • Página 30 Instruction manual ATTENTION! Never open the device! Only have the device serviced or repaired by a qualified technician. Disposal „Normal“ Products In the event that the device and/or accessories can no longer be used, they should be disposed of in the household rubbish collected by municipal waste management services.
  • Página 31 Mode d´emploi Composants du produit Table des matières Composants du produit ............31 Grillage en fer CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ......32 Signification des symboles ..........32 Boîtier avant Utilisation conforme ............32 Consignes de sécurité ............33 Avant la première utilisation ..........39 Corps de chauffe Aperçu du produit ...............39 Utilisation du radiateur soufflant .........40 Unité...
  • Página 32 Mode d´emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Signification des symboles AVERTISSEMENT! Vous pouvez subir des blessures graves ou mortelles si vous ne respectez pas ces indications. ATTENTION! Vous pouvez subir des blessures si vous ne respectez pas ces indications. ATTENTION! Il existe des risques de dégâts matériels.
  • Página 33 Mode d´emploi Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique Une mauvaise installation électrique ou une surtension peut provoquer un choc „ électrique. Branchez uniquement le produit si la tension de la prise de courant correspond à „ l‘indication sur la plaque signalétique. Branchez le produit seulement sur une prise de courant facilement accessible, afin „...
  • Página 34 Mode d´emploi tirez immédiatement la fiche. Ne tirez jamais la fiche avec le cordon d‘alimentation de la prise de courant, mais „ saisissez toujours la fiche. N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation comme poignée de transport. „ Tenez la fiche et le cordon d‘alimentation à l‘écart du feu ouvert et des surfaces „...
  • Página 35 Mode d´emploi électrique. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation en plein air. „ L‘appareil ne doit être utilisé et conservé que dans espaces intérieurs secs. „ Conservez l‘appareil de chauffage à un endroit frais et sec s‘il reste inutilisé. „...
  • Página 36 Mode d´emploi Le produit ne doit pas être mis en marche à proximité de matériaux inflammables, „ par ex. les coussins, les journaux ou les rideaux. Ne posez pas le produit à proximité de surfaces chaudes (par ex. plaques de cuisson „...
  • Página 37 Mode d´emploi AVERTISSEMENT ! Sécurité pendant le nettoyage – Risque de brûlures Le produit devient chaud pendant l‘utilisation ! Vous pouvez vous brûler. „ Laissez le produit se refroidir complètement avant chaque nettoyage ! „ Débranchez l‘appareil avant le nettoyage. „...
  • Página 38 Mode d´emploi Le produit est exclusivement destiné à des pièces bien isolées ou à un usage occasi- „ onnel. AVERTISSEMENT ! Risque sanitaire – Instructions pour les piles Les enfants ou les animaux qui avalent des piles mettent leur santé en grave danger. „...
  • Página 39 Mode d´emploi Avant la première utilisation ATTENTION ! Risque d‘étouffement avec les films et sacs plastiques ! Conservez toujours les matériaux d‘emballage hors de la portée des enfants et des animaux. Vérifier le produit et le contenu de la livraison Vérifiez l‘exhaustivité...
  • Página 40 Mode d´emploi Élément de commande télécommande Bouton marche et arrêt de l‘appareil Fonction oscillation Fonction niveau thermique (L: Natural – M: Warm – R: Hot) Fonction minuterie Fonction allumage et extinction de la sécurité enfant Changement de pile Télécommande Bandes contrastantes Compartiment de pile 13 13 Verrouillage...
  • Página 41 Mode d´emploi Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant quelques secondes pour allumer l‘aérotherme. Celui-ci „ démarre en mode automatique. Après une courte mesure, l‘écran affiche la température ambiante actuelle. „ Réglez le mode de fonctionnement et la vitesse souhaités à l‘aide des boutons du produit ou de la „...
  • Página 42 Mode d´emploi Fonction oscillation La fonction oscillation („fonction basculement“) sert à distribuer de façon uniforme la chaleur et peut être allumée ou éteinte à tout moment en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche pour démarrer la fonction oscillation. „ Le produit se met à...
  • Página 43 Mode d´emploi Nettoyez l‘appareil principal en l‘essuyant avec un chiffon légèrement humide. Laissez toutes les pièces „ sécher complètement. N‘utilisez pas de détergents agressifs, ni d‘objets de nettoyage tranchants ou métalliques tels que les „ couteaux, les spatules dures ou similaires. Ils peuvent endommager les surfaces. Aspirez régulièrement la poussière des entrées et des sorties d‘air à...
  • Página 44 Mode d´emploi ATTENTION ! N‘ouvrez jamais l‘appareil ! Seul un technicien qualifié peut effectuer des travaux de maintenance ou de réparation sur cet appareil. Élimination Produits „normals“ Dans le cas où l‘appareil ou l‘accessoire ne peut plus être utilisé, il fait partie des déchets ménagers privés.
  • Página 45 Gebruiksaanwijzing Productonderdelen Inhoud Productonderdelen ..............45 IJzeren net VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN -VOORSCHRIFTEN ....46 Verklaring van de symbolen ..........46 Voorste behuizing Beoogd gebruik ..............46 Veiligheidsvoorschriften ............47 Voor het eerste gebruik ............53 Verwarmingseenheid Productoverzicht ..............53 Gebruik van de verwarmingsventilator .......54 Bedieningseenheid Onderhoud en Reinigen ............57 Opslag ..................57 Motor Storingen verhelpen ............57...
  • Página 46 Gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN -VOORSCHRIFTEN Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! U kunt ernstig of dodelijk verwond worden wanneer u deze aanwijzingen niet in acht neemt. PAS OP! U kunt verwond worden wanneer u deze aanwijzingen niet in acht neemt. LET OP! Er kan materiële schade ontstaan.
  • Página 47 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Een verkeerde elektrische installatie of een te hoge netspanning kan tot elektrische „ schokken leiden. Sluit het product alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeenkomt „ met de specificatie op het typeplaatje. Sluit het product alleen aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat u het „...
  • Página 48 Gebruiksaanwijzing moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen. Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit het stopcontact, maar pak de netstek- „ ker altijd vast. Gebruik het netsnoer nooit als draaggreep. „ Houd de netstekker en het netsnoer uit de buurt van open vuur en hete oppervlak- „...
  • Página 49 Gebruiksaanwijzing Het apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. „ Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge binnenruimten. „ Bewaar het verwarmingselement op een koele, droge plaats wanneer het niet gebru- „ ikt wordt. Gebruik het apparaat niet in ruimten waar licht ontvlambare stoffen of giftige en „...
  • Página 50 Gebruiksaanwijzing Breng het netsnoer niet in contact met hete delen, bv. hete behuizingsdelen. „ Plaats het product nooit op zachte, hoogpolige tapijten. „ Gebruik het product niet als de plastic onderdelen gebarsten, gespleten of vervormd „ zijn. Gebruik het product niet met een programmaschakelaar, een timer, een afzonderlijk „...
  • Página 51 Gebruiksaanwijzing Maak het apparaat schoon volgens de schoonmaak- en onderhoudsvoorschriften, zie „ hoofdstuk ‚Onderhoud en reiniging‘. Veiligheid tijdens het gebruik – Verbrandingsgevaar! Tijdens het gebruik wordt de behuizing van het product zeer heet en kan brandwon- „ den veroorzaken. Raak de hete delen van het product tijdens het gebruik niet met blote vingers aan. „...
  • Página 52 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid – Batterij-instructies Als kinderen of dieren batterijen inslikken, bestaat er een acuut gevaar voor de „ gezondheid. Bewaar batterijen zo dat ze ontoegankelijk zijn voor kinderen en dieren. Als u „ vermoedt dat een batterij is ingeslikt, moet u onmiddellijk medische hulp inroepen. Batterijen mogen alleen door volwassenen worden geplaatst of vervangen.
  • Página 53 Gebruiksaanwijzing Voor het eerste gebruik PAS OP! Verstikkingsgevaar door kunststoffolie en -zakken! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. Product en leveringsomvang controleren Controleer de set op volledigheid en eventuele transportschade. U vindt de leveringsomvang van de set die u gekocht hebt in de verpakking of in de aparte bijlage.
  • Página 54 Gebruiksaanwijzing Bedieningselement afstandsbediening Aan- en uitknop van het apparaat Oscillatiefunctie Functie warmteniveau (L: Natural - M: Warm - R: Hot) Timerfunctie Aan/uit-functie kinderslot De batterij vervangen Afstandsbediening Contactstrip Batterijvak 13 13 Vergrendeling Gebruik van de verwarmingsventilator Eerste inbedrijfstelling Opmerking! Voor optimale verwarmingsprestaties moet u deuren en ramen sluiten. „...
  • Página 55 Gebruiksaanwijzing Na een korte meting toont het display de huidige kamertemperatuur. „ Stel de gewenste werkingsmodus en snelheid in met de toetsen op het product of met de afstandsbe- „ diening. Druk de aan/uit toets 3 seconden in om het toestel uit te schakelen. Het toestel schakelt na 60 „...
  • Página 56 Gebruiksaanwijzing Om de oscillatiefunctie te stoppen, drukt u nogmaals op de toets . „ Uitschakelen van het product Om een verwarmingsfunctie te beëindigen en de stand-by modus in te schakelen, drukt u op de „ toets op de afstandsbediening of op de knop op het apparaat gedurende ca.
  • Página 57 Gebruiksaanwijzing Maak het hoofdapparaat schoon door het af te nemen met een licht vochtige doek. Laat alle onder- „ delen volledig drogen. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe of metalen schoonmaakvoorwerpen zoals „ messen, harde spatels en dergelijke. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. Zuig regelmatig het stof van de luchtinlaten en -uitlaten met een stofzuiger.
  • Página 58 Gebruiksaanwijzing LET OP! Open het apparaat nooit zelf! Laat het apparaat alleen door een gekwalifice- erde monteur onderhouden, respectievelijk repareren. Afvoeren ‚Normale‘ producten Indien het apparaat en/of de accessoires niet meer gebruikt kunnen worden, kunnen deze als huishou- delijk afval worden afgevoerd. Het wordt dan door de lokale afvalverwerker verwijderd. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar.
  • Página 59 Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Model Gewicht ca. 4.8 kg Afmetingen ca. 230 x 230 x 630 mm Prestatie 2000 W Volume 46 dB Ruimteoppervlak 20 m² Spanningsbereik 220-240 V Frequentie 50 Hz Batterij (afstandsbediening) CR2025 Klantenservice Neem voor vragen over het apparaat of vervangingsonderdelen/accessoires contact op met uw lokale handelaar.
  • Página 60 Istruzioni per l‘uso Componenti del prodotto Sommario Componenti del prodotto .............60 Rete metallica AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA ......61 Spiegazione dei simboli ............61 Corpo frontale Uso previsto .................61 Indicazioni di sicurezza ............62 Prima del primo utilizzo ............68 Unità di riscaldamento Descrizione del prodotto ............68 Utilizzo del termoventilatore ..........70 Centralina...
  • Página 61 Istruzioni per l‘uso AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Rischio di lesione grave o letale se le presenti indicazioni non vengono rispettate. ATTENZIONE! Rischio di lesione se le presenti indicazioni non vengono rispettate. AVVISO! Possono verificarsi danni materiali. Uso previsto Il dispositivo è...
  • Página 62 Istruzioni per l‘uso Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Un‘installazione elettrica difettosa o una tensione di rete eccessiva possono causare „ scosse elettriche. Collegare il prodotto solo se la tensione di rete della presa corrisponde alle indicazioni „ sulla targhetta.
  • Página 63 Istruzioni per l‘uso Non estrarre mai la spina di rete dalla presa tirando il cavo: estrarre sempre afferran- „ do la spina di rete. Non utilizzare mai il cavo di alimentazione come maniglia per il trasporto. „ Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici calde, „...
  • Página 64 Istruzioni per l‘uso Il dispositivo non è adatto per uso in esterni. „ Utilizzare e conservare il dispositivo solo in ambienti asciutti. „ Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto quando non è in uso. „ Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui sono presenti sostanze facilmente „...
  • Página 65 Istruzioni per l‘uso Non porre il cavo di alimentazione a contatto con parti calde del dispositivo. „ Non appoggiare mai il prodotto su tappeti morbidi e a pelo lungo. „ Smettere di utilizzare il prodotto se le parti in plastica sono incrinate, incrinate o „...
  • Página 66 Istruzioni per l‘uso capitolo „Cura e pulizia“. AVVERTENZA! Sicurezza durante l‘uso – Pericolo di ustioni! Durante l‘uso, il corpo del prodotto diventa molto caldo e può causare ustioni. „ Non toccare le parti calde del prodotto a mani nude durante il funzionamento. Usare „...
  • Página 67 Istruzioni per l‘uso Tenere il telecomando lontano dalla portata dei bambini quando contiene la batteria „ ATTENZIONE! Pericolo di esplosione o perdite di sostanze chimiche. La manipolazione impropria delle batterie aumenta il rischio di esplosione. „ Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Non esporre le batterie a calore „...
  • Página 68 Istruzioni per l‘uso Prima del primo utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di soffocamento causato dalla pellicola o dai sacchetti di plastica! Tenere i bambini e gli animali lontani dal materiale di imballaggio. Controllare il prodotto e la dotazione Verificare la completezza del set ed eventuali danni da trasporto. La fornitura del set acquistato è indicata sulla confezione o sull‘inserto separato.
  • Página 69 Istruzioni per l‘uso Telecomando dell‘elemento di comando Pulsante di accensione e spegnimento del dispositivo Oscillazione Funzione livello di calore (L: Naturale - M: Medio - R: Caldo) Timer Attivazione e disattivazione del blocco bambini Sostituzione della batteria Telecomando Strisce di contatto Vano batteria 13 13 Bloccaggio...
  • Página 70 Istruzioni per l‘uso Utilizzo del termoventilatore Primo utilizzo INDICAZIONI! Per ottenere prestazioni di riscaldamento ottimali è necessario chiudere porte e finestre. „ Posizionare il termoventilatore a una distanza sufficiente dalle pareti e dal soffitto. „ Tenere tessuti e altri oggetti infiammabili lontani dall‘ingresso e dall‘uscita dell‘aria. „...
  • Página 71 Istruzioni per l‘uso Per spegnere il timer, premere il pulsante fino a quando la visualizzazione dell‘ora scompare. „ Premere il tasto finché il numero di ore desiderato lampeggia. „ Impostare la funzione timer utilizzando il telecomando Premere il pulsante del telecomando che visualizza l‘ora desiderata „...
  • Página 72 Istruzioni per l‘uso Cura e pulizia ATTENZIONE! Pericolo di scosse elettriche Prima della pulizia o della manutenzione da parte dell‘utente, spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente. Lasciare sempre raffreddare completamente il prodotto prima di pulirlo. Non porre mai il dispositivo sotto l‘acqua corrente e non immergerlo mai in acqua o altri liquidi: potrebbe causare un cortocircuito.
  • Página 73 Istruzioni per l‘uso Diagnostica e risoluzione dei problemi ATTENZIONE! Pericolo di scosse elettriche Non tentare mai di riparare il prodotto da soli. Pericolo di scosse elettriche. Se non è possibile risolvere il problema da soli, rivolgersi al servizio assistenza. Se il prodotto ha problemi, controllare prima questa tabella per determinare la causa e la soluzione possibile.
  • Página 74 Istruzioni per l‘uso Smaltimento Prodotti „normali“ Nel caso in cui non possano più essere usati, l’apparecchio e/o gli accesori devono essere smaltiti nei rifiuti domestici privati. L‘impresa comunale addetta alla raccolta dei rifiuti provvederà al loro smaltimento. Imballaggio Il materiale da imballaggio è riciclabile. Smaltire l’imballaggio in modo ecologicamente sostenibile e avviarlo alla raccolta differenziata.
  • Página 75 Instrucciones de uso Componentes del producto Índice Componentes del producto ..........75 Red de hierro INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ....76 Explicación de símbolos ............76 Carcasa delantera Uso previsto .................76 Indicaciones de seguridad ............77 Antes del primer uso ............83 Unidad de calefacción Descripción del producto ............83 Utilización del ventilador calefactor ........84 Unidad de mando...
  • Página 76 Instrucciones de uso INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! Puede sufrir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen estas instruccio- nes. ¡CUIDADO! Puede sufrir lesiones si no siguen estas instrucciones. ¡ATENCIÓN! Puede originar daños materiales. Uso previsto La unidad está...
  • Página 77 Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red excesiva pueden provocar „ una descarga eléctrica. Conecte el aparato solo si la tensión de red de la toma de corriente se corresponde „...
  • Página 78 Instrucciones de uso sujete siempre el enchufe. No utilice nunca el cable de alimentación como asa de transporte. „ Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de las llamas y de las „ superficies calientes, por ejemplo, de la carcasa, cuando utilice el aparato. Coloque el cable de alimentación de forma que no suponga un peligro de tropiezo.
  • Página 79 Instrucciones de uso Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco cuando no lo utilice. „ No utilice el aparato en habitaciones donde haya sustancias altamente inflamables o „ vapores tóxicos y explosivos. No toque el aparato, el cable de alimentación o el enchufe con las manos mojadas. „...
  • Página 80 Instrucciones de uso Nunca coloque el aparato sobre alfombras blandas y de pelo alto. „ No utilice el aparato si los componentes de plástico están agrietados o deformados. „ No utilice el aparato con un interruptor de programa, un temporizador, un sistema de „...
  • Página 81 Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! Seguridad durante el uso: Riesgo de quemaduras Durante el uso, la carcasa del aparato se calienta mucho y puede causar quemaduras. „ No toque las partes calientes del aparato con los dedos sin protección durante el „...
  • Página 82 Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA¡ Peligro de explosión o de fuga! La manipulación inadecuada de las baterías conlleva un mayor riesgo de explosión. „ Guarde las baterías en un lugar fresco y seco. No exponga las baterías a un calor „ excesivo (por ejemplo, a la luz solar directa) y no las arroje al fuego.
  • Página 83 Instrucciones de uso Antes del primer uso ¡CUIDADO! ¡Peligro de asfixia por films y bolsas de plástico! Mantenga a los niños y anima- les lejos del material de embalaje. Comprobación del aparato y del contenido de la entrega Compruebe que el juego esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el paquete o en el prospecto separado encontrará...
  • Página 84 Instrucciones de uso Mando a distancia de elementos de control Tecla de encendido y apagado de la unidad Función de oscilación Función de nivel de calor (L: natural - M: templado - R: caliente) Función de temporizador Función de activación/desactivación del bloqueo para niños Cambio de la batería Mando a distancia...
  • Página 85 Instrucciones de uso Tras una breve medición, la pantalla muestra la temperatura ambiente actual. „ Ajuste el modo de funcionamiento y la velocidad deseados mediante los botones del producto o el „ mando a distancia. Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para apagar la unidad. El aparato se apaga „...
  • Página 86 Instrucciones de uso Apagar el aparato Para finalizar una operación de calentamiento y entrar en el modo de espera, pulse la tecla „ mando a distancia o la tecla en la unidad durante aproximadamente 5 segundos. El parpadeo de la pantalla indica que la unidad está cambiando al modo de espera. Este proceso dura „...
  • Página 87 Instrucciones de uso Aspire periódicamente el polvo de las entradas y salidas de aire con un aspirador. Proceda con „ precaución y no abra la carcasa en ningún caso. Almacenamiento Todas las piezas deben estar completamente secas antes de su almacenamiento. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
  • Página 88 Instrucciones de uso Eliminación Productos «normales» En caso de que el aparato o sus accesorios no puedan seguir utilizándose, deberán eliminarse junto con los residuos domésticos. La empresa local de eliminación de desechos se hará cargo de su eliminación. Embalaje El material de embalaje es reciclable.