Descargar Imprimir esta página
Montarbo M Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para M Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO - SEZIONE 1
USER MANUAL - SECTION 1
BEDIENUNGSANLEITUNG - ABSCHNITT 1
NOTICE D'EMPLOI - SECTION 1
MANUAL DE USO - SECCIÓN 1
1 ‫دليل االستخدام - القسم‬
M4M
MONITOR MULTIMEDIALI BLUETOOTH
®
BLUETOOTH
MULTIMEDIA MONITORS
®
MULTIMEDIALE MONITORE BLUETOOTH
®
MONITEURS MULTIMÉDIAS BLUETOOTH
®
MONITORES MULTIMEDIA BLUETOOTH
®
‫مكبرات الصوت للوسائط المتعددة مع‬
BLUETOOTH
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Montarbo M Serie

  • Página 1 MANUALE D’USO - SEZIONE 1 USER MANUAL - SECTION 1 BEDIENUNGSANLEITUNG - ABSCHNITT 1 NOTICE D’EMPLOI - SECTION 1 MANUAL DE USO - SECCIÓN 1 1 ‫دليل االستخدام - القسم‬ MONITOR MULTIMEDIALI BLUETOOTH ® BLUETOOTH MULTIMEDIA MONITORS ® MULTIMEDIALE MONITORE BLUETOOTH ®...
  • Página 2 INDICE Grazie per aver acquistato un prodotto Montarbo, azienda italiana fondata nel 1962, da sempre al servizio della musica e dell’audio professionale. I prodotti Montarbo, originali e CONTENUTO DELLA CONFEZIONE all’avanguardia, sono progettati con la massima attenzione ai dettagli e alla durevolezza nel tempo.
  • Página 3 manuale d’uso PANNELLO DI CONTROLLO 1 AUDIO INPUTS Connettori jack da 6,35mm per ingresso audio a livello di linea tipo: BALANCED bilanciato destro - sinistro (TRS L/R) Tip (punta) = + positivo “caldo” Ring (anello) = - negativo “freddo” Sleeve (manicotto) = schermo o massa UNBALANCED sbilanciati destro-sinistro (RCA L/R).
  • Página 4 manuale d’uso ALIMENTAZIONE QUICK SETUP 1 MAINS INPUT Disporre gli speaker in corretta posizione Connettere lo speaker passivo a quello attivo Presa di alimentazione a pannello. Ogni confezione è fornita del cavo di alimentazione destra/sinistra. A dispositivo spento sul retro con il cavo bifilare in dotazione necessario, specifico per la vostra area.
  • Página 5 manuale d’uso CONSIGLI DI INSTALLAZIONE SPECIFICHE TECNICHE Per il posizionamento ottimale, predisporre gli speaker in posizione verticale all’altezza delle orecchie (considerare preferibilmente il punto medio tra woofer e tweeter come MODELLO riferimento), leggermente inclinati verso l’ascoltatore. E’ preferibile disaccoppiare meccanicamente i monitor dalla scrivania con supporti Tipologia 2-vie bass reflex appositi in foam isolante (non inclusi), per evitare risonanze indesiderate.
  • Página 6 User manual CONTENTS Thank you for purchasing a product created by Montarbo, an Italian company founded in 1962, always at the service of music and professional audio. Montarbo products, original PACKAGE CONTENTS and avant-garde, are designed with the utmost attention to detail and durability. Reliability is...
  • Página 7 User manual 1 AUDIO INPUTS CONTROL PANEL 6.35 mm jack connectors for line level audio input: BALANCED left-right balanced (TRS L/R) Tip = + “hot” positive Ring = - “cold” negative Sleeve = shield or ground UNBALANCED left-right unbalanced (RCA L/R). Tip = + “hot”...
  • Página 8 User manual POWER SUPPLY QUICK SETUP 1 MAINS INPUT Place the speakers in the correct position Connect the passive speaker to the rear of Power input socket on panel. Each package includes a power cord specific to the (right/left). With the power off, set the main the active speaker using the 2-core cable country of use.
  • Página 9 User manual INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS For optimal positioning, place the speakers in the vertical position at the height of the listener’s ears (take a point mid way between the tweeter and the woofer as your reference) MODEL and slightly tilted towards the listener. It is advisable to mechanically decouple the monitors from the desk using specific Type 2-way bass reflex...
  • Página 10 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Danke, dass Sie ein Produkt der italienischen Firma Montarbo erworben haben, die seit 1962 im Dienst von Musik und professionellen Audioausrüstungen steht. Die ausgereiften und INHALT DER VERPACKUNG fortschrittlichen Montarbo Produkte sind auf größte Detailpflege und Langlebigkeit ausgelegt.
  • Página 11 Bedienungsanleitung 1 AUDIO INPUTS BEDIENFELD 6,35mm Klinkenstecker für Audioeingang auf Line-Ebene vom Typ: BALANCED symmetrisch rechts – links (TRS L/R) Tip (Spitze) = + Plus “warm” Ring (Ring) = - Minus “kalt” Sleeve (Hülse) = Abschirmung oder Masse UNBALANCED unsymmetrisch rechts-links (RCA L/R). Tip (Spitze) = + Plus “warm”...
  • Página 12 Bedienungsanleitung STROMVERSORGUNG QUICK SETUP 1 MAINS INPUT Stellen Sie die Lautsprecher in der richtigen Verbinden Sie den aktiven Lautsprecher Netzbuchse am Bedienfeld. In jeder Verpackung mitgeliefert wird ein für das jeweilige rechts/links Position auf. Regeln Sie die Main mit dem passiven rückseitig mit dem Gebiet geeignetes Stromversorgungskabel.
  • Página 13 Bedienungsanleitung INSTALLATIONSTIPPS TECHNISCHE DATEN Stellen Sie die Lautsprecher zur optimalen Wiedergabe vertikal in Ohrhöhe und leicht zum Hörer geneigt auf (nehmen Sie hierbei die Mitte zwischen Tief- und Hochtöner als MODELL Bezugspunkt). Die Monitore sollten durch schallabsorbierende Schaustoffunterlagen (nicht im 2-Wege-Bassreflex Lieferumfang enthalten) mechanisch vom Schreibtisch entkoppelt werden, um MAX.
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES Merci d’avoir acheté un produit Montarbo, société italienne fondée en 1962 au service de la musique et du son professionnel. Montarbo fabrique des produits originaux et novateurs CONTENU DE L’EMBALLAGE avec une grande attention aux détails et à la durée de vie. Leur fiabilité répond à des normes de qualité...
  • Página 15 notice d’emploi 1 AUDIO INPUTS BANDEAU DE COMMANDE Connecteurs jack de 6,35 mm pour entrée audio niveau ligne : BALANCED symétrique droit – gauche (TRS L/R) Tip (pointe) = + positif chaud Ring (anneau) = - négatif froid Sleeve (manchon) = blindage ou masse UNBALANCED asymétrique droite-gauche (RCA L/R).
  • Página 16 notice d’emploi ALIMENTATION RÉGLAGE RAPIDE 1 MAINS INPUT Disposer les enceintes dans la bonne position Relier l’enceinte passive à l’enceinte active Prise d’alimentation sur bandeau. Chaque emballage contient le cordon d’alimentation droite/gauche. Éteindre le dispositif et régler le sur l’arrière avec le câble à deux fils de série adapté...
  • Página 17 notice d’emploi CONSEILS D’INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pour un positionnement optimal, installer les enceintes à la verticale à la hauteur des oreilles et légèrement inclinées vers l’auditeur (se référer au point médian entre le woofer MODÈLE et le tweeter). Il est préférable de séparer le moniteur du bureau par des supports spéciaux isolants (non Type 2-voies bass reflex inclus) pour éviter les résonances indésirables.
  • Página 18 ÍNDICE Gracias por comprar un producto Montarbo, empresa italiana al servicio de la música y el sonido profesional desde su fundación en 1962. Los productos Montarbo, originales e CONTENIDO DEL EMBALAJE innovadores, se han diseñado con la máxima atención por los detalles para durar a lo largo del tiempo.
  • Página 19 manual de uso 1 AUDIO INPUTS PANEL DE CONTROL Conectores jack de 6,35 mm para entrada audio a nivel de línea tipo: BALANCED balanceado derecho – izquierdo (TRS L/R) Tip (punta) = + positivo “caliente” Ring (anillo) = - negativo “frío” Sleeve (manguito) = pantalla o masa UNBALANCED desbalanceado derecho –...
  • Página 20 manual de uso ALIMENTACIÓN CONFIGURACIÓN RÁPIDA 1 MAINS INPUT Coloque los altavoces en su correcta posición Conecte el altavoz pasivo al activo Toma de alimentación incorporada. El aparato se suministra con el cable de derecha/izquierda. Con el dispositivo en la parte trasera con el cable bifilar alimentación específico para la zona geográfica.
  • Página 21 manual de uso RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Para el posicionamiento óptimo, coloque los altavoces en posición vertical, ligeramente inclinados hacia quien escucha, a la altura de los oídos (tome preferiblemente como MODELO referencia el punto medio entre woofer y tweeter). Para evitar resonancias indeseadas, es conveniente aislar los monitores de la mesa Tipo 2 vías bass reflex...
  • Página 22 ‫دليل االستخدام‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫نصائح التركيب‬ ‫من أجل تحقيق التموضع المثالي، ضع مكبرات الصوت في وضع رأسي على ارتفاع األذنين (يفضل اعتبار نقطة المنتصف بين‬ .‫مكبر األصوات المنخفضة والمجهار نقطة مرجعية)، مع إمالتها قلي ال ً نحو المستمع‬ ‫الموديل‬ ‫ي ُفضل فصل مكبرات الصوت ميكانيك ي ًا عن المكتب بواسطة الدعامات المخصصة لذلك والمصنوعة من الرغوة العازلة (ال يشملها‬ ‫التوريد)،...
  • Página 23 ‫دليل االستخدام‬ ‫الضبط السريع‬ ‫التغذية‬ ‫قم بتوصيل مكبر الصوت السلبي بمكبر الصوت اإليجابي‬ .‫ضع مكبرات الصوت في وضع ٍ صحيح يمين/يسار‬ ‫على الجزء الخلفي بواسطة الكابل ثنائي السلك المرفق‬ main level ‫والجهاز مطفأ، اضبط مستوى الصوت‬ .)‫(الطرف األحمر مع األحمر، الطرف األسود مع األسود‬ .‫على...
  • Página 24 ‫دليل االستخدام‬ ‫1 مداخل الصوت‬ ‫لوحة التحكم‬ :‫موصالت بمقبس مقاس 53.6 مم لمدخل صوت على مستوى الخط من النوع‬ )TRS L/R( ‫ متوازن أيمن – أيسر‬BALANCED ”‫ (طرف) = + إيجابي ”ساخن‬Tip ”‫ (حلقة) = - سلبي ”بارد‬Ring ‫ (ج ِ لبة) = حاجز أو كتلة‬Sleeve .)RCA L/R( ‫...
  • Página 25 ‫دليل االستخدام‬ ‫ جتنم ءارش ىلع مكركشن‬Montarbo، ‫ةمدخ يف ً امئاد اهسفن عضت يتلاو ،2691 ماع يف تسسأت يتلا ةيلاطيإلا ةكرشلا‬ ‫الفهرس‬ ‫ تاجتنم .ةينهملا تايتوصلاو ىقيسوملا‬Montarbo، ‫رورم عم ةناتملاو ليصافتلاب ةيانع ىصقأب اهميمصت متو ،ةدئارو ةيلصأ‬ ‫محتويات العبوة‬ ‫.ةكرشلا زيمي ام وهو يئيبلا ريثأتلل ةيساسحلاو ةيلاعلا ةدوجلا ريياعم عم ةيقوثوملا ىشامتت .تقولا‬...
  • Página 26 AEB Industriale S.R.L è sotto licenza. Gli altri marchi e nomi commercali sono quelli dei rispettivi proprietari. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.montarbo.com/downloads/ Observe all the instructions contained in this manual(section 1 and 2). Use only certified accessories and qualified personnel.
  • Página 27 A.E.B. Industriale S.R.L. Via Brodolini, 8 - Località Crespellano 40053 Valsamoggia - Bologna (ITALIA) Tel +39 051 969870 - Fax +39 051 969725 www.montarbo.com...

Este manual también es adecuado para:

M4m