Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
PREPARATEUR CULINAIRE
C
FOOD PROCESSOR
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
DLC2E-BE-SE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cuisinart DLC2E-BE-SE

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com PREPARATEUR CULINAIRE FOOD PROCESSOR Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones DLC2E-BE-SE...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE 1. Introduction ........2.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung ........20 2.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENUTO 1. Introduzione ........34 2.
  • Página 6 3. ASSEMBLAGE Vous venez de faire l’acquisition d’un préparateur 1. Placer le bol de préparation sur l’axe du moteur. Le culinaire Cuisinart®. faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une Cet appareil est un outil de qualité qui vous permettra montre pour le fixer sur le bloc moteur.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 4. LES FONCTIONS DE L’APPAREIL Les touches permettent de faire dé- marrer le moteur et de l’arrêter. Il suffit de presser la touche choisie après avoir placé les ingrédients dans Couvercle (4) le bol. Dès que la touche est relâchée, le moteur s’ar- rête.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Veiller à ne pas utiliser de quantité supérieure aux Hacher la viande, la volaille, le poisson et les crustacés : Les aliments doivent être très froids, mais pas congelés. quantités recommandées dans ce livret. Les couper en morceaux de 1,5 cm environ.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 6. TECHNIQUES DE FONCTIONNEMENT ET QUANTITES RECOMMANDEES INGREDIENTS HACHER MOUDRE COMMENTAIRES Anchois Bacon Doit être croustillant Beurre Café (en grains) Max. 250gr. à la fois Cannelle (en bâtons) Céleri Champignons Chocolat Max. 30gr. à la fois Max.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 7. L’AVIS DES CHEFS savoureuses. En mode hacher pour des mélanges légumes et viandes ou légumes et poissons. En mode moudre pour des mélanges émulsionnés avec un beurre fondu, de l’huile d’olive ou bien de la crème.
  • Página 11 Evitez de la laisser dans l’eau savonneuse, où vous • Utiliser exclusivement cet appareil avec les pourriez ne plus la voir. Manipulez-la toujours avec la accessoires fournis par Cuisinart®. plus grande précaution. • Ne pas immerger la base de l’appareil dans l’eau ou Pour nettoyer la base de l’appareil, utiliser une...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommage. • Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est endommagé...
  • Página 13 4. Place the lid on the bowl. The lid tongue should be oriented to the right of the back column. Turn the You have just bought a Cuisinart® food processor. lid anticlockwise to lock it. This appliance is a quality tool allowing you to realize N.B.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. FUNCTIONS • Do not use higher quantities than recommended in this booklet. • Never operate the appliance more than one minute touch-pad controls allow to start nonstop. and stop the motor. Press the selected touch-pad •...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com seconds. If necessary, use the spatula to remove the foods remaining on the sides. Chopping nuts: Place the nuts in the bowl and press the touch-pad control. Check frequently that the nuts do not cluster together in the bowl.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 6. OPERATING TECHNIQUES AND RECOMMENDED AMOUNTS INGREDIENTS CHOPPING GRINDING COMMENTS Garlic Anchovies Bacon Must be crispy Butter Coffee Max. 250g. at a time Cinnamon (sticks) Celery Mushrooms Chocolaet Max. 30g. at a time Hard cheeses Max.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ADVICE FROM CHEFS 8. QUESTIONS/ANSWERS What to do if... Answers: The ingredients are not Careful not to overfill the chopped fine enough; bowl. there are still pieces. The food remains stuck Use the reversible motor to the sides of the bowl.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com If you wash the blade manually, be very careful. Avoid supplied by Cuisinart®. leaving it in soapy water where you could not see it • Do not immerse the base in water or any other anymore.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Discarding electrical and electronic equipment at the end of life. In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: • Do not discard these items with your household waste. • Use the available trade-in and collection systems. Some materials can in this way be recycled or recovered.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 1. EINLEITUNG 3. ZUSAMMENSETZEN Sie haben gerade eine Cuisinart® Küchenhilfe 1. Das Zubereitungsgefäß auf die Motorachse setzen. erstanden. Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um es am Dieses Gerät ist ein Qualitätswerkzeug, mit dem Motorblock zu befestigen.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 4. FUNKTIONEN Mit den Drucktasten wird der Motor ein- und ausgeschaltet. Betätigen Sie die gewünschte Deckel (4) Drucktaste, nachdem Sie die Zutaten in das Gefäß gegeben haben. Sobald die Drucktaste losgelassen wird, stoppt der Motor. Die Klinge dreht automatisch in der gewünschten Richtung, je nachdem, welche Drucktaste betätigt wird.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG Hacken von Fleisch, Geflügel, Fisch und Schalentieren : Die Nahrungsmittel sollten sehr kalt aber nicht • Wir raten Ihnen, das Gerät während des Betriebs gefroren sein. In Stücke von ca. 1,5 cm schneiden. Die mit einer Hand fest zu halten, so dass es sich nicht Drucktaste betätigen, um sie grob zu hacken.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 6. FUNKTIONSTECHNIKEN UND EMPFOHLENE MENGEN ZUTATEN HACKEN MAHLEN KOMMENTARE Knoblauch Anchovis Speck Muss knusprig sein Butter Kaffee (Bohnen) Höchstens 250g auf einmal Zimt (Stangen) Sellerie Champignons Schokolade Höchstens 30g auf einmal Hartkäse Höchstens 60g gleichzeitig, in Stücken von 1,5cm Mittelharter Käse Mittelweicher Käse Muss sehr kalt sein...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com 7. RATSCHLÄGE DER CHEFS 7. Mit dem Miniküchenhelfer können Sie schnell sehr schmackhafte Gemüsepürees für Ihre Kinder zubereiten. Im Hackmodus für Mischungen von Gemüse und Fleisch oder Gemüse und Fisch. Im Mahlmodus für Emulsionen mit geschmolzener Butter, Olivenöl oder auch Sahne.
  • Página 25 Zum Reinigen des Motorblocks • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich mit einen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel Zubehörteilen von Cuisinart® . verwenden. Benutzen Sie keinen Scheuerschwamm. • Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Nach dem Gebrauch und vor dem Zusammensetzen...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Erfahrung, Produktkenntnisse oder Behinderung eine Gefahr bedeuten könnten, wenn sie nicht vorher korrekt unterwiesen und angemessen beaufsichtigt werden. • Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit diesem Produkt spielen. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INLEIDING 3. SAMENVOEGEN U heeft net een keukenmachine van Cuisinart® 1. Zet de werkkom op de as van de motor. Laat ze gekocht. tegen de wijzers van de klok in draaien, om ze op Dit apparaat is een kwaliteitstoestel, waarmee u snel het motorblok vast te zetten.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Functies Met de toetsen kunt u de motor aan- en uitzetten. Het volstaat dat u de gekozen toets indrukt, nadat u de ingrediënten in de kom heeft Deksel (4) gedaan. Zodra u de toets loslaat, valt de motor stil. Het mes draait automatisch in de gewenste richting, afhankelijk van welke toets werd ingedrukt.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJK ze worden gehakt, kunnen ze in een hermetisch • Wij raden u aan om het apparaat tijdens de werking gesloten zak 4 tot 5 dagen in de koelkast worden met één hand vast te houden, om te verhinderen dat bewaard.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 6. WERKINGSTECHNIEKEN EN AANBEVOLEN HOEVEELHEDEN INGREDIËNTEN HAKKEN MALEN COMMENTAAR Look Ansjovis Bacon Muss knusprig sein Boter Koffie (in bonen) Höchstens 250g auf einmal Kaneel (in staafjes) Selder Paddestoelen Chocolade Höchstens 30g auf einmal Harde kaas Höchstens 60g gleichzeitig, in Stücken von 1,5cm...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 7. DE MENING VAN DE CHEFS 7. De mini-keukenrobot maakt het mogelijk om voor uw kinderen snel smakelijke groetenpurees klaar te maken. In hakken-modus voor groenten- en vlees- of vlees- en vismengsels. In malen-modus voor geëmulgeerde mengsels met gesmolten boter, olijfolie of nog room.
  • Página 32 Hanteer het steeds met • Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de grootste voorzichtigheid. Cuisinart® geleverde hulpstukken. Om de voet van het apparaat schoon te maken, • Dompel de voet van het apparaat niet onder in gebruikt u een in een zacht detergens gedrenkte water of een andere vloeistof.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com kunnen veroorzaken, tenzij deze correcte instructies hebben gekregen en het toestel onder toezicht gebruiken. • Kinderen moeten steeds onder toezicht worden gehouden om zeker te zijn dat zij niet spelen met dit product. •...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUZIONE 3. MONTAGGIO Avete acquistato un robot da cucina Cuisinart®. 1. Posizionare il recipiente universale sul blocco Un apparecchio di grande qualità che permetterà motore. Per fissarlo, girare in senso antiorario. di realizzare qualsiasi tipo di ricetta in modo facile e 2.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 4. FUNZIONI DELL’APPARECCHIO I tasti permettono di avviare e arrestare il motore. Coperchio (4) È sufficiente premere il tasto selezionato dopo aver messo gli ingredienti nel recipiente. Non appena il pulsante viene rilasciato, il motore si ferma. La lama gira automaticamente nel senso desiderato, in funzione del tasto selezionato.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Verificare di non aver introdotto una quantità Tritare carne, pollame, pesce e crostacei : di alimenti superiore a quella raccomandata nel Gli alimenti devono essere molto freddi ma non presente manuale. congelati. Tagliare gli alimenti in pezzi da 1,5 cm circa.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 6. TECNICHE DI FUNZIONAMENTO E QUANTITÀ CONSIGLIATE INGREDIENTI TRITARE MACINARE COMMENTI Aglio Acciughe Bacon Deve essere croccante Burro Caffè (in grani) Max. 250 gr alla volta Cannella (in bastoncini) Sedano Funghi Cioccolato Max. 30 gr alla volta Formaggio a pasta dura Max.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 7. IL PARERE DEGLI CHEFS bambini. In modalità Tritare per miscugli carne e verdura o verdura e pesce. In modalità macinare per dei miscugli emulsionati con burro fuso, olio d’oliva o panna. 8. DOMANDE/RISPOSTE Cosa fare se ...
  • Página 39 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con gli non visibile. Maneggiarla sempre con la massima accessori Cuisinart® forniti in dotazione. cautela. • Non immergere la base dell’apparecchio in acqua o Per pulire la base dell’apparecchio, usare una altro liquido.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com o conoscenze, potrebbe costituire un pericolo, a meno che non abbiano beneficiato di istruzioni preliminari riguardanti l’apparecchio stesso e siano adeguatamente sorvegliati. • È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. •...
  • Página 41 3. MONTAJE Acaba usted de comprar el preparador culinario 1. Meta el receptáculo en el eje del motor. Para fijarlo Cuisinart®. en el bloque motor hágalo girar en el sentido Es un aparato de calidad que le permitirá hacer toda contrario a las agujas del reloj, o sea, hacia la clase de preparaciones sencilla y rápidamente.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 4. FUNCIONES Las teclas de y de sirven para poner en marcha el motor y para detenerlo. Pulse la tecla correspondiente a lo que quiera hacer pero Tapa (4) no se olvide de que primero tiene que meter los ingredientes en el receptáculo.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE Picar carne, aves, pescados y crustáceos : • Le recomendamos que agarre el aparato con una Todos estos alimentos tienen que estar muy fríos pero mano cuando funcione para que no vibre ni se no congelados.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com 6. TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO Y CANTIDADES RECOMENDADAS INGREDIENTES PICAR MOLER COMENTARIOS Anchoas Bacon Debe estar crujiente Mantequilla Café (en grano) Máx. 250 gr cada vez Canela (en rama) Apio Champiñones Chocolate Máx. 30 gr cada vez Quesos de pasta dura Máx.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com 7. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS carne o verduras con pescado. Utilice la tecla moler para obtener mezclas emulsionadas con mantequilla fundida, aceite de oliva o nata. 8. PREGUNTAS / RESPUESTAS Qué hacer si: Respuestas: Los ingredientes no se Tenga cuidado de no...
  • Página 46 Si quiere lavar la cuchilla con la mano, tenga mucho cuando vacíe el receptáculo. cuidado porque se puede cortar. No deje la cuchilla • Sólo con los accesorios de Cuisinart® se debe utilizar en agua jabonosa porque se le puede olvidar si no la este aparato.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com • No intente nunca reparar el aparato. • Este aparato cumple las normas esenciales de las Directivas 04/108/CEE (Compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE (Seguridad de aparatos electrodomésticos) tal como han sido enmendadas por la Directiva 93/68/CEE (marca CE). •...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com U IB-2/223C...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Version no: DLC2E IB-2/223C Size: 180mm (W) X 180mm (H) Total Pages:48pp Material: Cover:157gsm matt artpaper Inside:120gsm gloss artpaper Coating:Gloss Varnishing in cover Color:1C+1C(black) Cover: Inside: Die cut:old same as dlc2e ib-2/223B Bar Code: Date:11/17/08 (00) Coordinator: Alice Chong/Jelly Gao Tel: 2669 6173...