Descargar Imprimir esta página
JMA CAPRI Manual De Instrucciones
JMA CAPRI Manual De Instrucciones

JMA CAPRI Manual De Instrucciones

Máquina duplicadora
Ocultar thumbs Ver también para CAPRI:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KEY CUTTING MACHINE CAPRI
USER MANUAL
MACHINE DUPLICATRICE CAPRI
NOTICE D'UTILISATION
SCHLÜSSELKOPIERFRÄSE CAPRI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NØGLEMASKINE CAPRI
BRUGSANVISNING
MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CAPRI
(V.03)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JMA CAPRI

  • Página 1 MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI MANUAL DE INSTRUCCIONES KEY CUTTING MACHINE CAPRI USER MANUAL MACHINE DUPLICATRICE CAPRI NOTICE D’UTILISATION SCHLÜSSELKOPIERFRÄSE CAPRI BEDIENUNGSANLEITUNG NØGLEMASKINE CAPRI BRUGSANVISNING MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI MANUAL DE INSTRUÇÕES CAPRI (V.03)
  • Página 2 MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3 1.- PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES 6.6 SUSTITUCIÓN DEL DISPLAY-TECLADO 6.7 SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA DE CONTROL 1.1 GENERALIDADES 6.8 SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA DE POTENCIA Y DEL DISYUNTOR 1.2 TRANSPORTE Y EMBALAJE 1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA 7.- ELIMINACIÓN DE RESIDUOS 2.- MEDIDAS DE SEGURIDAD 7.1 VIRUTA 7.2 EMBALAJE...
  • Página 4 2.1 NORMAS Es obligatorio leer el manual de uso La máquina duplicadora Capri y sus dispositivos de seguridad cumplen con la Directiva ES OBLIGATORIO respetar las normas de seguridad indicadas en el sobre máquinas 2006/42 CE.
  • Página 5 2.3 RIESGOS RESIDUALES 4.-CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA La máquina CAPRI es una duplicadora de gran robustez y precisión, que se caracteriza La máquina duplicadora Capri se ha diseñado con el máximo cuidado para que sea por las múltiples posibilidades de sujeción que permite su mordaza, sin necesidad de segura durante las operaciones de transporte, ajuste, duplicado y mantenimiento.
  • Página 6 - Flechas: Indican el sentido hacia el que hay que girar el “Regulador altura Fre- Las prestaciones de la mordaza de la duplicadora CAPRI son superiores a las de una sa-Palpador” para efectuar el reglaje. La altura Fresa-Palpador está ajustada cuando se máquina normal del mercado, al disponer de dos caras de amarre independientes.
  • Página 7 5.2 CIFRADO DE LLAVES éste no arrastre la llave. • NOTA: Es recomendable utilizar el sistema de muelleo del carro. 5.2.1 LLAVES KA-2, KA-3 Y KA-4. Ver Fig. 9 • Dependiendo del modelo de llave a duplicar, se utiliza una pareja fresa-palpador diferente.
  • Página 8 • Introducir el palpador dentro del canal de una letra. Bloquear el cabezal de la máqui- na, y subir el palpador ligeramente para que no talone contra el adaptador. La mordaza de la máquina CAPRI dispone de tres parejas de garras (garra fija izquierda, • Proceder al tallado.
  • Página 9 2) La garra fija izquierda del lado derecho de la mordaza, y la garra fija derecha del lado izquierdo de la mordaza, no tienen posibilidad de regulación, ya que van posicionadas mediante pasadores. Por lo tanto, hay que montarlas guiándolas por sus pasadores, y a continuación amarrarlas mediante sus correspondientes tornillos.
  • Página 10 1) Desatornillar los 4 tornillos (5) que amarran el “guarda del cabezal” y extraerlo. Los tornillos se encuentran en el lateral derecho, en el lateral izquierdo, en la parte su- perior, y en la parte trasera. Para poder extraer el “guarda del cabezal”, es necesario introducir previamente y hasta su tope, el “pulsador de bloqueo de la fresa”...
  • Página 11 En “Cumplimiento de la Directiva 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)” Quien se deshaga de la máquina de forma ilegal o como residuo doméstico, estará sujeto a las sanciones previstas por la legislación nacional vigente. Según lo previsto por las normas nacionales vigentes, la máquina no puede ser elimi- nada como residuo urbano.
  • Página 12 KEY CUTTING MACHINE Capri INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 13 1.- INTRODUCTION AND OVERVIEW 6.5 REPLACING THE MOTOR 6.6 REPLACING THE KEYBOARD-DISPLAY 1.1 OVERVIEW 6.7 REPLACING THE ELECTRONIC CONTROL CARD 1.2 TRANSPORT AND PACKAGING 6.8 REPLACING THE POWER CARD AND CIRCUIT BREAKER 1.3 ID LABEL 7.- WASTE DISPOSAL 2.- SAFETY MEASURES 7.1 SWARF 2.1 REGULATIONS 7.2 PACKAGING...
  • Página 14 2.2 SAFETY DEVICES The safety rules expressed in this manual MUST be followed, espe- The Capri duplicator machine is fitted with safety and other protective devices that define the user operation area in order to guarantee their safety. cially when using or maintaining the machine.
  • Página 15 The CAPRI machine is a highly robust and precision key cutting machine, which stands The Capri duplicator machine has been designed with the utmost care to ensure it is safe out for having a clamp that enables many different types of keys to be clamped, without during transport, adjustment, duplication and maintenance.
  • Página 16 4.7.3 CLAMP res are also on. The features of the clamp on the CAPRI key cutting machine are superior to those of any - Tracer spring action indicator: If this is lit, it means the tracer spring action normal machine on the market, as it has two separate clamping faces. In addition, the system is enabled.
  • Página 17 insert the tracer point in the channel of the bit and block the machine head. Next slightly See Fig. 13 raise the tracer point so that it does not drag the key. • NOTE: Enter through the middle of the channels without touching the sides, and on 5.2.10 TE-12P KEY the second pass enter from the right side and exit from the left, without exercising any Use the tracer-point.
  • Página 18 6.1 REPLACING THE CLAMP JAWS The CAPRI machine’s clamp has three pairs of jaws (left fixed jaw, right fixed jaw and moving jaw). If any of them become damaged, you can replace them with new jaws, separately.
  • Página 19 5.5) With the two adjustment rods inserted in holes no. 1, block the head, and slightly tighten screw B. 5.6) With the two adjustment rods inserted in holes no. 2, block the head and Then, separate the moving jaw from the jaw to be adjusted, turning the clamp knob slightly tighten screw A.
  • Página 20 7.2 PACKAGING 6.5 REPLACING THE MOTOR The machine is supplied in cardboard packaging, which can be recycled with all other card- You can carry out this operation in the following way: board packing material. It is considered as solid urban waste and should therefore be dispo- sed of in the special containers for cardboard.
  • Página 21 MACHINE A REPRODUIRE Capri MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Página 22 1.- PRESENTATION ET ASPECTS GENERAUX 6.6 REMPLACEMENT DE L’AFFICHEUR-CLAVIER 6.7 REMPLACEMENT DE LA CARTE ELECTRONIQUE DE 1.1 GENERALITES CONTROLE-COMMANDE 1.2 TRANSPORT ET EMBALLAGE 6.8 REMPLACEMENT DE LA CARTE DE PUISSANCE ET DU 1.3 PLAQUE SIGNALETIQUE DISJONCTEUR 2.- MESURES DE SECURITE 7.- ELIMINATION DES DECHETS 2.1 NORMES 7.1 COPEAUX...
  • Página 23 CE et l’année de fabrication. La machine de reproduction Capri simply a été conçue avec le plus grand soin pour être sûre pendant les opérations de transport, de réglage, de reproduction et de maintenance. Cependant, tous les risques ne peuvent pas être éliminés, que ce soit pour des raisons technologiques ou...
  • Página 24 - Indicateur LED lumineux : La machine CAPRI est une duplicatrice à la fois robuste et de haute précision qui se caractérise par les multiples possibilités de serrage qu’autorise son étau, sans avoir à Lorsqu’il est allumé en rouge, il indique que la machine est en marche, recourir à...
  • Página 25 4.7.3 ETAU (uniquement en appuyant légèrement le palpeur). Les prestations de l’étau de la duplicatrice CAPRI sont supérieures à celles d’une ma- • NOTA : pour la reproduction des points latéraux, utiliser la fraise-palpeur F-1 / P-1 chine courante du marché...
  • Página 26 légèrement le palpeur pour qu’il n’entraîne pas la clé. -Introduire la clé dans l’adaptateur, en atteignant la butée vers l’avant. • NOTA : Il est conseillé d’utiliser le système de dispositif d’aide à ressort du chariot. • Il est nécessaire de verrouiller le palpeur (désactiver le dispositif d’aide à ressort). •...
  • Página 27 à l’intérieur. 6.— MAINTENANCE La machine de reproduction Capri simply ne nécessite pas de plan de maintenance particulier. Dans tous les cas, il est approprié que certaines pièces soient vérifiées et éventuellement rem- placées à mesure qu’elles s’usent. Nous nous référons en particulier à la fraise, à la brosse, au palpeur et à...
  • Página 28 tête et serrer légèrement la vis B Puis écarter le mors mobile du mors à régler en faisant tourner la manette de 5.6) Avec les deux axes de réglage introduits dans les orifices Nº2, verrouiller la l’étau. tête et serrer légèrement la vis A. Placer l’outil aligné...
  • Página 29 7.3 MACHINE Lorsqu’une mise au rebut est nécessaire, la machine est considérée comme appartenant à la catégorie DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques). 6 .6 REMPLACEMENT DE L’AFFICHEUR-CLAVIER En conformité avec la « Directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », La séquence est la suivante : Éteindre la machine sur l’interrupteur général et la débrancher.
  • Página 30 KOPIERMASCHINE Capri BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 31 1.- VORSTELLUNG UND ALLGEMEINE ANGABEN 6.5 AUSTAUSCH DES MOTORS 6.6 AUSTAUSCH DER ANZEIGE -TASTATUR 1.1 ALLGEMEINES 6.7 AUSTAUSCH DER ELEKTRONISCHEN STEUERPLATINE 1.2 TRANSPORT UND VERPACKUNG 6.8 AUSTAUSCH DER LEISTUNGSKARTE UND DES 1.3 TYPENSCHILD UNTERBRECHUNGSSCHALTERS 2.- SICHERHEITSMASSNAHMEN 7.- ABFALLENTSORGUNG 2.1 NORMEN 7.1 SPÄNE 2.2 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 7.2 VERPACKUNG...
  • Página 32 Europäischen Kommission (EG) konzipiert. 2.2.2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Bei Betrieb und Wartung der Maschine Capri simply ist von den Benutzern die folgende persön- In der Projektphase wurden Lösungen erarbeitet, die Risiken für den Bediener bei der Nutzung liche Schutzausrüstung zu tragen: der Maschine ausschließen: Transport, Einstellungen, Nutzung und Wartung.
  • Página 33 - LED-Leuchtanzeige: Wenn sie rot leuchtet, zeigt dies an, dass die Maschine in Betrieb ist. Aber Die Maschine CAPRI ist eine sehr robuste und genaue Dupliziermaschine, die sich durch die Funktionen der Display-Tastatur sind deaktiviert. vielfältige Möglichkeiten zum Einspannen auszeichnet, die ein Spannen ohne Aufsätze oder Adapter erlaubt.
  • Página 34 4.7.3 SPANNBACKEN chiedenen Bohrmulden des Schlüssels vor dem Fräser platziert werden. Die Leistungen der Spannbacken der Dupliziermaschine CAPRI sind höher als die einer Kopf: Für das vertikale Verfahren von Fräser und Taster (Z-Richtung). gewöhnlichen Maschine auf dem Markt, denn sie verfügen über zwei unabhängige Sei- Verfahrhebel des Kopfes: Für das Verfahren des Kopfes während der Kopierphase...
  • Página 35 5.2.9 DÜNNE BAHNSCHLÜSSEL • HINWEIS: Nach der vertikalen Einstellung des Fühlers muss der Fühler leicht ab- gesenkt werden und dafür wird das Rad zur Einstellung 5 Punkte nach rechts verdreht. • Höhe des Einspannbereichs = 1,40 Danach wird der Fühler in den Kanal des Schlüsselbarts eingeführt und der Kopf der •...
  • Página 36 Bezug auf die Position dieser festen Backe eingestellt werden. Setzen die Schrauben in die einzustellende Backe ein, ohne sie fest anzuziehen. Die Spannvorrichtung der Maschine CAPRI verfügt über drei Backenpaare (feste Backe So kann die Backe mit der Hand bewegt werden, aber nicht in Bezug auf die Oberfläche links, feste Backe rechts und bewegliche Backe).
  • Página 37 Die Einstellung der Backe durchführen: 5.1) Führen Sie die Achse zur Einstellung des Fühlers in die Öffnung Nr.1 der Backe ein. Mit Hilfe des speziellen Inbusschlüssels 1,5 - mit der kurzen Seite - werden die 5.2) Sorgen Sie für eine Übereinstimmung der Achse zur Einstellung der Fräse mit zwei Stiftschrauben zur Einstellung der Backen eine Drehung gelöst (es sind die beiden der Öffnung Nr.1 der anderen Backe.
  • Página 38 den ist. Für die Montage der neuen Anzeige- Tastatur gehen Sie in der umgekehrten Reih- enfolge vor. 6.3 AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN Siehe Abb. 24 Sollte die Maschine bei der Betätigung der Einschaltknöpfe nicht in Betrieb gehen, müssen die Sicherungen überprüft werden. Diese Überprüfung geht folgendermaßen 6.7 AUSTAUSCH DER ELEKTRONISCHEN STEUERPLATINE vor sich: Diese Überprüfung geht folgendermaßen vor sich:...
  • Página 39 Unterliegen die Betroffenen bei illegaler Entsorgung oder Entsorgung über den normalen Haus- müll den von der geltenden nationalen Gesetzgebung vorgesehenen Strafen. Gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen darf die Maschine nicht als Hausmüll entsorgt werden. Deshalb muss am Ende der Nutzungsdauer, nach Durchführung der notwendigen Maßnahmen für eine korrekte Abwicklung, das Gerät an ein ausgewähltes Entsorgungsunter- nehmen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden.
  • Página 40 MÁQUINA DUPLICADORA Capri MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 41 1.- APRESENTAÇÃO E ASPECTOS GERAIS 6.5 SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR 6.6 SUBSTITUIÇÃO DO VISOR-TECLADO 1.1 GENERALIDADES 6.7 SUBSTITUIÇÃO DA PLACA ELECTRÓNICA DE CONTROLO 1.2 TRANSPORTE E EMBALAGEM 6.8 SUBSTITUIÇÃO DA PLACA DE POTÊNCIA E DO DISJUNTOR 1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA 7.- ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS 2.- MEDIDAS DE SEGURANÇA 7.1 APARAS 2.1 NORMAS...
  • Página 42 A máquina duplicadora Capri está provida de uma etiqueta identificadora, com especificação de A máquina duplicadora Capri simply foi desenhada com o máximo cuidado para que seja segura número de série ou registro, nome e endereço do durante as operações de transporte, ajuste, duplicação e manutenção. No entanto, é impossível fabricante, marca CE e ano de fabricação.
  • Página 43 Se estiver aceso no vermelho indica que a máquina está a trabalhar, mas as funcionalidades do ecrã-teclado estão desligadas. A máquina CAPRI é uma duplicadora de grande robustez e precisão, que se caracteriza pelas múltiplas possibilidades de fixação que permite o seu grampo, sem ter de utilizar Se estiver aceso no verde, além da máquina estar a trabalhar, as funciona-...
  • Página 44 4.7.3 GRAMPO entrar pelo lado direito e sair pelo lado esquerdo, sem fazer qualquer pressão (apoiando As prestações do grampo da máquina duplicadora CAPRI são superiores às de uma apenas ligeiramente o apalpador). máquina normal do mercado, por ter duas faces de fixação independentes. Além disso, •...
  • Página 45 tem de introduzir o apalpador no canal do palhetão e bloquear a cabeça da máquina. • A fixação da chave no grampo é realizada usando o adaptador AD-2H. Depois tem de subir ligeiramente o apalpador, para que este não arraste a chave. -Posicionar o adaptador sobre o grampo, fazendo pressão para a frente.
  • Página 46 6.- MANUTENÇÃO A máquina duplicadora Capri simply não precisa de um plano de manutenção em especial. No entanto, convém controlar e eventualmente substituir algumas peças à medida que apresentem sinais de desgaste. Referimo-nos em particular à fresa, à escova, ao palpador e à correia.
  • Página 47 5.5) Com os dois eixos de regulação introduzidos nos orifícios Nº1, bloquear a cabeça e fixar ligeiramente o parafuso B. 5.6) Com os dois eixos de regulação introduzidos nos orifícios Nº2, bloquear a cabeça e fixar ligeiramente o parafuso A. 5.7) Repetir a operação do ponto anterior, mas fixando definitivamente os para- fusos A e B.
  • Página 48 A eliminação de resíduos deve ser feita de acordo com a legislação vigente 6.5 SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR no país do utilizador. Esta operação é feita da seguinte forma: O instalador da máquina tem a responsabilidade de gerir corretamente os resíduos. Desligar a máquina com o interruptor geral e desligar o cabo de alimen- tação.
  • Página 49 URZĄDZENIE DO KOPIOWANIA KLUCZY CAPRI PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA...
  • Página 50 1.- PREZENTACJA I CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA 6.5 WYMIANA SILNIKA 6.6 WYMIANA WYŚWIETLACZA/KLAWIATURY 1.1 INFORMACJE OGÓLNE 6.7 WYMIANA ELEKTRONICZNEJ KARTY STERUJĄCEJ 1.2 TRANSPORT I OPAKOWANIE 6.8 WYMIANA KARTY ZASILACZA I WYŁĄCZNIKA 1.3 ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA 7.- USUWANIE ODPADÓW 2.- ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 7.1 WIÓRY 2.1 NORMY 7.2 OPAKOWANIE 2.2 ELEMENTY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Página 51 (zbyt skomplikowane czynności). W związku z powyższym podczas korzystania z urządzenia należy mieć na uwadze następujące ryzyko resztkowe, jak również zagrożenia Urządzenie do kopiowania kluczy Capri simply i jego elementy bezpieczeństwa są zgodne z związane z używaniem urządzenia: dyrektywą...
  • Página 52 4.1. RODZAJE KLUCZY - Przełącznik MODE: włącza lub wyłącza podświetlany system regulacji wysokoś- ciowej frezu i pilota. Urządzenie CAPRI umożliwia m.in. kopiowanie następujących rodzajów kluczy: - Pasek LED: podświetlany wskaźnik pionowej siły nacisku narzędzi podczas ko- - Klucze nawiercane piowania kluczy nawiercanych. UWAGA: urządzenie potwierdza osiągnięcie optymal- - Klucze frezowane nej siły nacisku sygnałem dźwiękowym.
  • Página 53 • UWAGA: Rozpocząć pracę od środka rowka, nie dotykając boków, a przy drugim Właściwości szczęk urządzenia CAPRI przewyższają charakterystykę standardowych przejściu rozpocząć od prawego boku, kończąc na boku lewym, bez użycia jakie- urządzeń dostępnych na rynku, ponieważ urządzenie jest wyposażone w niezależne jkolwiek siły (wystarczy lekko oprzeć...
  • Página 54 • UWAGA: Szczęki posiadają niewielkie otwory umożliwiające zwolnienie bolców Zob. rys. 7 umieszczonych na końcówce klucza. 5.2.4. KLUCZE OP-WH.P I OP-WY.P Zob. rys. 14 • Skorzystać z frezu/pilota: F-11 / P-11. • Klucz mocowany jest w szczękach z ogranicznikiem końcówki. 5.2.11.
  • Página 55 6. KONSERWACJA wnętrza uchwytu i aby stożkowy element osi regulacyjnych pozostał na zewnątrz. Urządzenie do kopiowania kluczy Capri simply nie wymaga żadnego szczególnego harmono- gramu czynności konserwacyjnych. Należy stale kontrolować i, w razie potrzeby, wymieniać niektóre części stosownie do ich stopnia zużycia. Dotyczy to zwłaszcza frezu, szczotki, pilota i pasa.
  • Página 56 dotknie boku odnośnego narzędzia. W tym położeniu lekko dokręcić śruby mocujące szczękę. Zetknięcie narzędzi z odpowiednimi szczękami jest sygnalizowane rozświet- leniem diod elektronicznego systemu regulacji pionowej pilota. 8) Następnie oddzielić szczękę ruchomą od szczęki poddawanej regulacji, przekręca- 5.5) Po wprowadzeniu obu osi regulacyjnych do otworów nr 1 zablokować głowicę i jąc dźwignię...
  • Página 57 6.5. WYMIANA SILNIKA odpadami. Należy to wykonać w następujący sposób: 7.1. WIÓRY Wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika ogólnego i odłączyć kabel Wióry powstałe podczas kopiowania kluczy zaliczane są do kategorii odpadów specjalnych i są zasilania. traktowane na równi ze stałymi odpadami komunalnymi, podobnie jak na przykład metalowe 1) Odkręcić...
  • Página 65 Capri...
  • Página 67 Capri...
  • Página 68 JMA INDIA JMA UK JMA KEYS INDIA PVT. LTD SKS LTD Tel +91 124 428 5450 Tel +44 144 229 1400 Fax +91 124 428 5451 Fax +44 144 286 3683 H-239 & H-240, Sushant Shopping Arcade...