Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
A few simple steps to ensure
perfect water, every time.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Avalon A9

  • Página 1 English A few simple steps to ensure perfect water, every time.
  • Página 2 English...
  • Página 3 Live Chat: We are also available Monday-Thursday: 9 a.m.-5:30 p.m. for live video chat! Friday: 9 a.m.-4:30 p.m. Let’s Connect Follow our social media accounts and stay up to date on the latest Avalon news. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
  • Página 4 English Use and Care Guide MODEL: A9 Registration Please visit the website below to register your new water cooler within the first 30 days of purchase. Registration within the first 30 days will activate your one year warranty. www.avalonh2o.com/register-my-avalon-cooler Please keep your model number, order number and purchase date for future support.
  • Página 5 English Contents About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Part Names Control Panel Tech Specs Filter Function Introduction Getting Started Unpacking 11-12 Installation (Under the Sink) Installation (Refrigerator Water Line) 14-15 Flushing Filters 16-19 Finishing Water Cooler Installation Installing and Removing the Drip Tray...
  • Página 6 English About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Inside the box, you’ll find: Metal Adapter with Valve and Filter Flushing Valve Tube Assembly Adapter PE Tubing (20') Carbon Block Filter Sediment Filter Three Way Plastic Adapter...
  • Página 7 English About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Attractive Design Custom Temperature Dual Stage Filtration Worry-Free Cleaning Modern countertop Piping hot, Double the filtration Self-cleaning UV design with electric room temperature, for twice the peace function for touch controls...
  • Página 8 English About Your Water Cooler Part Names 1. Display Panel 2. Top Cover 4. Water Spout 3. Drip Tray Front 5. Fan 7. Heating Switch 6. Cooling Switch 9. Hot Drain 8. Water Inlet 10. Cold Drain 11. Power Cord Push Connect Ring Back...
  • Página 9 English About Your Water Cooler Part Names 14. Filter Reset Button 12. Sediment Filter 13. Carbon Block Filter Right...
  • Página 10 English About Your Water Cooler Control Panel After installation and powering on the unit, allow 5 minutes for the water to fill inside the machine. After 5 minutes, you will need to hold down the dispense button for 1 minute for both hot and cold water in order for water to dispense when using the machine for the first time as the water needs to be siphoned into the hot and cold tanks.
  • Página 11 English About Your Water Cooler Control Panel Self-Cleaning Indicator The internal water reservoir has a self-sanitizing UV LED bulb that will sanitize any water entering the machine. This also helps prevent any bacteria from building up inside the machine. The UV will turn on and off automatically and this indicator will let you know when it is sanitizing.
  • Página 12 English About Your Water Cooler Tech Specs Model Hot/Cold/Room Temp Output 1.8L/min / 1.8L/min / 1.8L/min Hot Water Capacity 4 L/H ( ≥ 185°F) Hot Tank Volume 0.8 Liters Cold Water Capacity 3 L/H ( ≤ 185°F) Cold Tank Volume 1.2 Liters Applicable Water Pressure 0.1-0.4 MPa...
  • Página 13 English About Your Water Cooler Filter Function Introduction Stage Filter Function Course filtration of raw water to Stage 1 Sediment Filter remove rust, dirt and sediment Removes the water odor, residual Stage 2 Carbon Block Filter chlorine, organic matter, and lead to improve taste...
  • Página 14 English Getting Started...
  • Página 15 English Getting Started Unpacking Your Avalon Water Cooler Locating Dispenser Do NOT plug in the power cord yet. • Place dispenser upright on a hard and level surface in a cool and shaded location near a • grounded wall outlet. Position the dispenser so there is about 4 inches of clearance from the wall on the back and both sides.
  • Página 16 English Getting Started Installation (Under the Sink) Installing the Metal Adapter with Valve 1. Turn off the current cold water supply 2. Disconnect the current cold that is the source of water to your sink. water supply line under your sink. 3.
  • Página 17 English Getting Started Installation (Under the Sink) Installing the Metal Adapter with Valve 4. Remove the nut from the Metal Adapter 5. Screw the nut tightly into place to keep the and insert the PE Tubing through the nut. Slide PE Tubing securely connected to the Metal the PE Tubing onto the protruding part of the Adapter with Valve.
  • Página 18 English Getting Started Installation (Refrigerator Water Line) Installing the Three Way Plastic Adapter 1. Turn off the current cold water supply 2. Cut the current ¼” tubing that that is the source of water to your is connected to the back of your refrigerator line.
  • Página 19 English Getting Started Flushing Filters Prior to Use Before continuing with installation, it is recommended that you flush both filters for approximately 2 minutes. 1. Twist the sediment filter into the provided 2. Take the open end of the PE Tubing Filter Flushing Adapter by rotating it clockwise.
  • Página 20 English Getting Started Flushing Filters Prior to Use 5. Repeat the same steps with the Carbon 6. Remove the end of the PE Tubing Block Filter. from the Filter Flushing Adapter by pressing in on the push connect ring and pulling out the PE Tubing.
  • Página 21 English Getting Started Finishing the Water Cooler Installation Once you have flushed the filters and removed the filters and PE Tubing from the Filter Flushing Adaptor, you are ready to complete the installation process. 1. Twist the Sediment Filter into the left filter 2.
  • Página 22 English Getting Started Finishing the Water Cooler Installation 4. Locate the Valve and Tube Assembly. 3. Remove the plug from the water inlet Connect the tube end of this assembly to the (#8) located on the back of the unit. To do water inlet (#8) by pressing it in and pulling on this press on the push connect ring that is it to tighten it into place.
  • Página 23 English Getting Started Finishing the Water Cooler Installation 5. Turn the Valve for the water source 6. Turn on the Valve that is located back on (the on position is parallel to the behind the unit (the on position is PE Tubing).
  • Página 24 English Getting Started Finishing the Water Cooler Installation Be sure to dispense a little water from both the hot and cold buttons prior to flipping on the heating (#7) and cooling (#6) switches located on the back of the machine. 8.
  • Página 25 English Getting Started Installing and Removing the Drip Tray No external drain needed, the overflow will collect here. 1. To install the drip tray, simply slide it 2. To remove the drip tray, place your into the area below the spouts until it fingers in the grid of the drip tray and snaps into place.
  • Página 26 English User Guide and Maintenance...
  • Página 27 English User Guide and Maintenance Replacing the Filters 1. When lifetime of the filter is near its end, 2. Shut off the Valve located at the either by means of water flow or after 6 connection to the water source months time, the filter indicator will blink as or the Valve located behind the unit.
  • Página 28 English User Guide and Maintenance Replacing the Filters 3. Twist the expired filters to remove 4. Turn on the Valve that was them from the Filter Adapter inside the previously shut off. This Valve side cabinet. Insert the new filters into will be located at the connection the Filter Adapters by twisting them into to the water source or located behind...
  • Página 29 English User Guide and Maintenance Replacing the Filters 5. After replacing the filters, press and hold 6. In order to flush the new filters, you the Filter Reset Button located to the right of can follow the steps of flushing the the filters inside the cabinet.
  • Página 30 English User Guide and Maintenance Leak Detection Our machines are equipped with a high-tech leak detector that will alert you of any potential leak. At the same time the machine will automatically shut off any intake of water to prevent a potential flood. In the event of a possible leak, the dispense button on the front panel will blink while the machine makes a beeping sound.
  • Página 31 English Cleaning...
  • Página 32 English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining To prolong the lifetime of the machine, it is recommended that the unit be cleaned and sanitized manually about every six months. To clean the outside of the unit Use a disinfectant of your choice to wipe down the outside of the machine. Disinfectant does not come with this unit.
  • Página 33 English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 3. Remove the water reservoir lid by 4. You may also need to disconnect the tubing unclipping the 5 locking tabs with a that is attached to this lid. You can do so by screwdriver or similar object.
  • Página 34 English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 5. Pour 0.6 gallons of clean water into the 6. Place a large bucket beneath the hot drain water reservoir. (#9) and cold drain (#10) located on the back of the unit. Remove the drain covers and allow the water to drain from the unit.
  • Página 35 English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 7. Once water is completely drained, reposition the drain covers, water reservoir lid by clipping it back on, and top cover. Ensure that the tubes and wires are connected properly and you may use the dispenser as normal.
  • Página 36 English Cleaning Cleaning To remove mineral deposits that may have built up inside the the cold tank, mix 4 L of water with 200 g of citric acid crystals (not included) or cleaning solution of your choice. 1. Unscrew the top cover and unclip the water reservoir lid. 2.
  • Página 37 English Cleaning Cleaning 3. Plug in the power cord and turn 4. Turn off (O) the heating switch (#7) on (I) the heating switch (#7). Press and allow the liquid mixture to cool the hot water button and then hold down for 20 minutes.
  • Página 38 English Troubleshooting...
  • Página 39 English Troubleshooting Troubleshooting If you are having trouble with your water cooler please see the following solutions. You can also view our trouble shooting videos at the website below. Please feel free to contact us with any questions. 1-800-256-0695 support@avalonh2o.com www.avalonh2o.com...
  • Página 40 English Troubleshooting Troubleshooting Dispense button is flashing and unit is beeping If the dispense button is flashing and the unit is making a slight beeping sound, it is alerting you that there may be a leak in the unit. Please refer to page 26. Water leaking from unit •...
  • Página 41 English Safety...
  • Página 42 English Safety Safety To reduce risk of injury and property damage, user must read this entire guide before assembling, installing and operating the dispenser. Failure to execute the instructions in this manual can cause personal injury or property damage. This product dispenses water at very high temperatures. Failure to use this properly can cause personal injury.
  • Página 43 English Safety Safety • Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning. • Never allow children to dispense hot water without proper and direct supervision. Unplug unit to prevent unsupervised use by children. • Service should be performed only by a certified technician. •...
  • Página 44 English Warranty...
  • Página 45 An “original purchaser,” for the purposes of this Limited Warranty, is an individual or entity who purchases the product directly from Avalon or an authorized retailer of Avalon with the intent to use the product for personal consumer use and commercial or industrial use and not with the intent to resell the product. An “authorized retailer,”...
  • Página 46 English...
  • Página 47 Español...
  • Página 48 Español Unos pocos y sencillos pasos para garantizar un agua perfecta, en cualquier momento.
  • Página 49 Español...
  • Página 50 Envíanos un Correo Electrónico: support@avalonh2o.com sales@avalonh2o.com Chat en Vivo: ¡También estamos Lunes-Jueves: 9:00-17:30 disponibles para Viernes: 9:00-16:30 video chat en vivo! Conectemos Siga nuestras cuentas de redes sociales y manténgase actualizado sobre las últimas noticias de Avalon. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
  • Página 51 Español Manual de Uso y Mantenimiento MODELOS: A9 Registro: Por favor, visite el siguiente enlace para poder registrar su nuevo dispensador de agua fría durante los primeros 30 días desde su fecha de compra. Registrarlo durante los primeros 30 días activará su garantía de un año.
  • Página 52 Español Contenido Sobre su dispensador Conozca su producto Avalon Nombres de los componentes Panel de control Especificaciones técnicas Introducción a la función de filtro Empezando Desempaquetando 11-12 Instalación (debajo del fregadero) Instalación (suministro de agua del refrigerador) 14-15 Enjuagando los filtros 16-19 Acabado de la instalación del enfriador de agua...
  • Página 53 Español Sobre su dispensador Conozca Su Producto Avalon Dentro de la caja encontrará: Adaptador metálico con Conjunto de Adaptador de filtro válvula válvula y tubo Filtro de carbón Filtro de sedimentos Tubo de polietileno (20’ longitud, 1/4” diámetro) Adaptador de 3...
  • Página 54 Español Sobre su dispensador Conozca su producto Avalon Diseño atractivo Temperaturas a Doble etapa de filtración No te preocupes en medida limpiar Encimera moderna Dobla la filtración Muy caliente, Auto-lavado función diseño con electrico para una doble temperatura ambiente, ozono para una controles táctiles...
  • Página 55 Español Sobre su dispensador Nombres de los componentes 1. panel de visualización 2. la cubierta superior 4. pico de agua 3. bandeja de goteo Frente 5. ventilador 7. interruptor de calentamiento 6. interruptor de enfriamiento 9. drenaje caliente 8. entrada de agua 10.
  • Página 56 Español Sobre su dispensador Nombres de los componentes 14. botón de reinicio 12. filtro de sedimento del filtro 13. filtro de carbón Derecha...
  • Página 57 Español Sobre su dispensador Panel de Control Después de la instalación y encendido de la unidad, espere 5 minutos para que el agua se llene dentro de la máquina. Después de 5 minutos, deberá mantener presionado el botón de dispensación durante 1 minuto tanto para agua caliente como fría para que se dispense el agua cuando utilice la máquina por primera vez, ya que el agua debe ser desviada hacia los tanques frío y caliente.
  • Página 58 Español Sobre su dispensador Panel de Control Indicador de autolimpieza El depósito de agua interno tiene una bombilla LED UV autodesinfectante que desinfectará el agua que ingrese a la máquina. Esto también ayuda a prevenir la acumulación de bacterias dentro de la máquina. El UV se encenderá y apagará automáticamente y este indicador le informará...
  • Página 59 Español Sobre su dispensador Especificaciones técnicas Modelo Caliente/frío/temperatura ambiente 1.8L/min / 1.8L/min / 1.8L/min Capacidad agua caliente 4 L/H ( ≥ 185°F) Volumen depósito agua caliente 0.8 Liters Capacidad agua fría 3 L/H ( ≤ 185°F) Volumen depósito agua fría 1.2 Liters Presión del agua 0.1-0.4 MPa...
  • Página 60 Español Sobre su dispensador Introducción a la función de filtro Nivel Filter Function Curso de filtración de agua cruda para eliminar óxido, suciedad y Nivel 1 filtro de sedimentos sedimentos Elimina el olor a agua residual Nivel 2 filtro de carbon cloro, materia orgánica, y conducir a mejorar el sabor...
  • Página 61 Español Empezando...
  • Página 62 Español Empezando Desempaquetando dispensador de localización NO conecte el cable de alimentación todavía. • Coloque el dispensador en posición vertical sobre una superficie dura y nivelada en un • lugar fresco y sombreado cerca de una toma de corriente con conexión a tierra. Coloque el dispensador de manera que quede aproximadamente 4 pulgadas de espacio libre de la pared en la parte posterior y en ambos lados.
  • Página 63 Español Empezando Instalación (debajo del fregadero) Instalación del adaptador de metal con válvula 1. Cierre el suministro actual de agua 2. Desconecta el frio actual fría que es la fuente de agua a su línea de suministro de agua debajo de fregadero.
  • Página 64 Español Empezando Instalación (debajo del fregadero) Instalación del adaptador de metal con válvula 4. Retire la tuerca del adaptador de metal 5. Atornille la tuerca firmemente en su lugar e inserte el tubo de PE a través de la para mantener el tubo de PE conectado de tuerca.
  • Página 65 Español Empezando Instalación (suministro de agua del refrigerador) Instalación del adaptador de plástico de tres vías 1. Apague el suministro actual de agua 2. Corte el tubo actual de ¼ “que fría que es la fuente de agua para su está...
  • Página 66 Español Empezando Enjuagar los filtros antes de usar Antes de continuar con la instalación, se recomienda que lave ambos filtros durante aproximadamente 2 minutos. 1. Gire el filtro de sedimentos en el adaptador 2. Tome el extremo abierto de de lavado del filtro proporcionado girándolo la tubería de PE que ahora está...
  • Página 67 Español Empezando Enjuagar los filtros antes de usar 5. Repita los mismos pasos con el filtro de 6. Retire el extremo del tubo de PE bloque de carbón. del adaptador de lavado del filtro presionando el anillo de conexión de empuje y sacando el tubo de PE.
  • Página 68 Español Empezando Acabado de la instalación del enfriador de agua Una vez que haya lavado los filtros y quitado los filtros y los tubos de PE de Con el adaptador de lavado del filtro, está listo para completar el proceso de instalación. 1.
  • Página 69 Español Empezando Acabado de la instalación del enfriador de agua 4. Localice el conjunto de válvula y tubo. 3. Retire el tapón de la entrada de agua Conecte el extremo del tubo de este conjunto (#8) ubicada en la parte posterior de la a la entrada de agua (#8) presionándolo y unidad.
  • Página 70 Español Empezando Acabado de la instalación del enfriador de agua 5. Vuelva a encender la válvula de la 6. Encienda la válvula que se encuentra fuente de agua (la posición de encendido detrás de la unidad (la posición de es paralela a la tubería de PE). encendido es paralela a la tubería de PE).
  • Página 71 Español Empezando Acabado de la instalación del enfriador de agua Asegúrese de dispensar un poco de agua de los botones frío y caliente antes de activando los interruptores de calefacción (#7) y enfriamiento (#6) ubicados en la parte posterior de la máquina. 8.
  • Página 72 Español Empezando Instalación y extracción de la bandeja de goteo No external drain needed, the overflow will collect here. 1. No se necesita drenaje externo, el 2. Para retirar la bandeja de goteo, desbordamiento se acumulará aquí. coloque los dedos en la rejilla de la bandeja de goteo y con una mano tire suavemente de la bandeja de goteo hacia ti para liberarlo.
  • Página 73 Español Guía de Uso y Mantenimiento...
  • Página 74 Español Guía de Uso y Mantenimiento Sustitución de los filtros 1. Cuando la vida útil del filtro está cerca de 2. Cierre la válvula ubicada en la su fin, ya sea por medio del flujo de agua o conexión a la fuente de agua o la después de 6 meses, el indicador del filtro válvula ubicada detrás de la unidad.
  • Página 75 Español Guía de Uso y Mantenimiento Sustitución de los filtros 3. Gire los filtros caducados para 4. Encienda la válvula que estaba eliminar ellos del Adaptador de filtro previamente apagado. Esta valvula dentro del gabinete lateral. Inserte los se ubicará en la conexión a la fuente de nuevos filtros en los adaptadores de filtro agua o ubicada detrás de la unidad.
  • Página 76 Español Guía de Uso y Mantenimiento Sustitución de los filtros 5. Después de reemplazar los filtros, 6. Para enjuagar los nuevos filtros, puede presione y mantenga presionado el botón seguir los pasos de enjuagar los filtros en las de reinicio del filtro ubicado a la derecha de páginas 15-16 o permitir que el agua fluya los filtros dentro del gabinete.
  • Página 77 Español Guía de Uso y Mantenimiento Detección de fugas Nuestras máquinas están equipadas con un detector de fugas de alta tecnología que lo alertará de cualquier fuga potencial Al mismo tiempo, la máquina cerrará automáticamente cualquier toma de agua para evitar una posible inundación. En caso de una posible fuga, el botón de dispensación en el panel frontal parpadeará...
  • Página 78 Español Limpieza...
  • Página 79 Español Limpieza Enjuagar, limpiar y drenar Para prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda limpiar la unidad. y desinfectado manualmente aproximadamente cada seis meses. Para limpiar el exterior de la unidad. Use un desinfectante de su elección para limpiar el exterior de la máquina. El desinfectante no viene con esta unidad.
  • Página 80 Español Limpieza Enjuagar, limpiar y drenar 3. Retire la tapa del depósito de agua 4. También es posible que deba desconectar desenganchando las 5 pestañas de el tubo que está conectado a esta tapa. bloqueo con un destornillador u objeto Puede hacerlo quitando el clip de bloqueo y similar.
  • Página 81 Español Limpieza Enjuagar, limpiar y drenar 5. Vierta 0.6 galones de agua limpia en el 6. Coloque un balde grande debajo del depósito de agua. drenaje caliente (#9) y el drenaje frío (#10) ubicado en la parte posterior de la unidad. Retire las tapas de drenaje y permita que el agua se drene de la unidad.
  • Página 82 Español Limpieza Enjuagar, limpiar y drenar 7. Una vez que el agua esté completamente drenada, vuelva a colocar las tapas de drenaje, la tapa del depósito de agua volviendo a engancharla y la tapa superior. Asegúrese de que los tubos y los cables estén conectados correctamente y que pueda usar el dispensador normalmente.
  • Página 83 Español Limpieza Limpieza Para eliminar los depósitos minerales que puedan haberse acumulado dentro del tanque frío, mezcle 4 litros de agua con 200 g de cristales de ácido cítrico (no incluidos) o la solución de limpieza que prefiera. 1. Desatornille la cubierta superior y suelte la tapa del depósito de agua. 2.
  • Página 84 Español Limpieza Limpieza 3. Enchufe el cable de alimentación y 4. Apague (O) el interruptor de encienda (I) el interruptor de calefacción calentamiento (#7) y permita que la (#7). Presione el botón de agua caliente y mezcla líquida se enfríe durante 20 luego mantenga presionado el botón de minutos.
  • Página 85 Español Solución de problemas...
  • Página 86 Español Solución de problemas Solución de problemas Si tiene algún problema con su distribuidor de agua fría, por favor vea las siguientes soluciones. También puede ver nuestros videos de solución de problemas en nuestra página web. Por favor, no dude en contactar con nosotros si tiene cualquier pregunta. 1-800-256-0695 support@avalonh2o.com www.avalonh2o.com...
  • Página 87 Español Solución de problemas Solución de problemas El botón de suministro parpadea y la unidad emite un pitido Si el botón dispensador parpadea y la unidad emite un ligero pitido, te alerta de que puede haber una fuga en la unidad. Consulte la página 26. Fugas de agua de la unidad.
  • Página 88 Español Seguridad...
  • Página 89 Español Seguridad Seguridad Para reducir los riesgos de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer completamente esta guía antes de montar, instalar y utilizar este dispensador. Un fallo a la hora de ejecutar las instrucciones de este manual puede causar daños personales o materiales.
  • Página 90 Español Seguridad Seguridad • Asegúrese de que el dispensador esté desenchufado antes de limpiarlo. • Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin una supervisión adecuada y directa. Desenchufe la unidad para evitar que los niños la usen sin supervisión. •...
  • Página 91 Español Garantía...
  • Página 92 PUEDE HACER UNA RECLAMACIÓN VÁLIDA. Su fecha de compra se establece a partir de la fecha de su recibo de compra. Avalon puede requerir que el comprador proporcione prueba de la calidad y el estado del enfriador de agua si el comprador realiza un reclamo bajo esta Garantía limitada. Avalon se reserva el derecho de invalidar esta Garantía limitada si se determina que el enfriador de agua, a discreción razonable de Avalon, es inadecuado o si el enfriador de agua se encuentra en condiciones insalubres.
  • Página 93 Español...
  • Página 94 Français...
  • Página 95 Français Quelques pas très simples pour garantir une eau parfaite, à n´importe quel moment.
  • Página 96 Français...
  • Página 97 Tchat en Direct: Nous sommes également Lundi-Jeudi: 9h-17h30 disponibles pour le tchat Vendredi: 9h-16h30 vidéo en direct Connectons-Nous Suivez nos comptes de réseaux sociaux et restez au courant des dernières nouvelles d’Avalon. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
  • Página 98 Français Manuel d´Utilisation et de Maintenance MODÈLES: A9 Registre: S´il vous plaît, visitez le lien suivant pour pouvoir registrer votre nouvelle fontaine d´eau fraîche dans les 30 jours a partir de la date de votre achat. Enregistrer votre produit durant les 30 premiers jours activera votre garantie pendant un an.
  • Página 99 Français Contenu Concernant votre fontaine Connaissez votre produit Avalon Noms des composants Panneau de configuration Spécifications techniques Introduction à la fonction des filtres Commencement Déballage 11-12 Installation (sous l´évier) Installation (arrivée d´eau du frigidaire) 14-15 Nettoyage des filtres 16-19 Installation du refroidisseur d’eau de finition Installation et retrait du bac d’égouttement...
  • Página 100 Français Concernant votre fontaine Connaissez Votre Produit Avalon Dans la boîte vous trouverez: Adaptateur métallique Module tube et Adaptateur de avec clapet clapet filtre Tube de polyéthylène Filtre de charbon Filtre de sédiments Adaptateur de 3 voies en plastique...
  • Página 101 Français Concernant votre fontaine Connaissez votre produit Avalon Design attractif Températures sur Double étape de filtrage Ne vous fatiguez plus mesure à nettoyer Plan de travail Filtrage double Brûlant, Auto-nettoyage moderne pour une double température ambiante, fonction ozone conception avec tranquillité...
  • Página 102 Français Concernant votre fontaine Noms des composants 1. Panneau d’affichage 2. Le couvercle supérieur 4. Bec d’eau 3. Bac de récupération Avant 5. Ventilateur 7. Interrupteur de chauffage 6. Interrupteur de refroidissement 9. Drain chaud 8. Arrivée d’eau 10. Drain froid 11.
  • Página 103 Français Concernant votre fontaine Noms des composants 14. Bouton de 12. Filtre à sédiments réinitialisation du filtre 13. Filtre de carbone Droit...
  • Página 104 Français Concernant votre fontaine Panneau de configuration Après l’installation et la mise sous tension de l’appareil, attendez 5 minutes pour que l’eau se remplisse à l’intérieur de la machine. Après 5 minutes, vous devrez maintenir enfoncé le bouton de distribution pendant 1 minute pour l’eau chaude et l’eau froide afin que l’eau se distribue lors de la première utilisation de la machine car l’eau doit être siphonnée dans les réservoirs chaud et froid.
  • Página 105 Français Concernant votre fontaine Panneau de configuration Indicateur d’autonettoyage Le réservoir d’eau interne a une ampoule LED UV auto-désinfectante qui désinfectera toute l’eau entrant dans la machine. Cela permet également d’éviter la formation de bactéries à l’intérieur de la machine. L’UV s’allumera et s’éteindra automatiquement et cet indicateur vous fera savoir quand il est en train de se désinfecter.
  • Página 106 Français Concernant votre fontaine Spécifications techniques Modèles Chaude/fraîche/température ambiante 1.8L/min / 1.8L/min / 1.8L/min Capacité d´eau chaude 4 L/H ( ≥ 185°F) Volume du réservoir d´eau chaude 0.8 Liters Capacité d´eau fraîche 3 L/H ( ≤ 185°F) Volume du réservoir d´eau fraîche 1.2 Liters Pression de l´eau 0.1-0.4 MPa...
  • Página 107 Français Concernant votre fontaine Présentation de la fonction de filtre Étape Filtre Fonction Filtration des couches d’eau brute pour éliminer la rouille, la saleté Étape 1 filtre à sédiments et les sédiments Élimine l’odeur d’eau résiduelle Étape 2 filtre de carbone chlore, matière organique, et conduire à...
  • Página 108 Français Commencement...
  • Página 109 Français Commencement Déballage Distributeur de localisation Ne branchez PAS encore le cordon d’alimentation. • Placez le distributeur à la verticale sur une surface dure et de niveau dans un endroit frais • et ombragé près d’une prise murale mise à la terre. Positionnez le distributeur de sorte qu’il y ait environ 4 pouces d’espace par rapport au mur à...
  • Página 110 Français Commencement Installation (sous l´évier) Installation de l’adaptateur métallique avec valve 1. Coupez l’alimentation en eau froide 2. Déconnectez le froid actuel actuelle qui est la source d’eau de votre ligne d’alimentation en eau sous votre évier. évier. 3. Connectez l’adaptateur métallique avec valve entre la conduite d’alimentation en eau froide et la valve d’eau froide.
  • Página 111 Français Commencement Installation (sous l´évier) Installation de l’adaptateur métallique avec valve 4. Retirez l’écrou de l’adaptateur en métal 5. Vissez l’écrou fermement en place pour et insérez le tube PE à travers l’écrou. Faites maintenir le tube PE solidement connecté à glisser le tube PE sur la partie saillante du l’adaptateur métallique avec valve.
  • Página 112 Français Commencement Installation (arrivée d´eau du frigidaire) Installation de l’adaptateur en plastique à trois voies 1. Coupez l’alimentation en eau froide 2. Coupez le tube actuel de ¼ ”qui est actuelle qui est la source d’eau de votre connecté à l’arrière de votre réfrigérateur ou ligne de réfrigérateur.
  • Página 113 Français Commencement Rinçage des filtres avant utilisation Avant de poursuivre l’installation, il est recommandé que vous rincez les deux filtres pendant environ 2 minutes. 1. Tournez le filtre à sédiments dans 2. Prenez l’extrémité ouverte du tube l’adaptateur de rinçage du filtre fourni en PE qui est maintenant connecté...
  • Página 114 Français Commencement Rinçage des filtres avant utilisation 5. Répétez les mêmes étapes avec le filtre 6. Retirez l’extrémité du tube PE de de carbone. l’adaptateur de rinçage du filtre en appuyant sur la bague de connexion à pression et en tirant sur le tube PE.
  • Página 115 Français Commencement Fin de l’installation du refroidisseur d’eau Une fois que vous avez rincé les filtres et retiré les filtres et les tubes PE de l’adaptateur de rinçage du filtre, vous êtes prêt à terminer le processus d’installation. 1. Tournez le filtre à sédiments dans l’adaptateur 2.
  • Página 116 Français Commencement Fin de l’installation du refroidisseur d’eau 4. Localisez l’ensemble vanne et tube. 3. Retirez le bouchon de l’entrée d’eau Connectez l’extrémité du tube de cet (#8) située à l’arrière de l’unité. Pour ce ensemble à l’entrée d’eau (#8) en appuyant faire, appuyez sur l’anneau de connexion dessus et en tirant dessus pour le serrer en push qui se trouve derrière la fiche.
  • Página 117 Français Commencement Fin de l’installation du refroidisseur d’eau 5. Remettez la vanne de la source d’eau 6. Ouvrez la valve qui se trouve derrière en marche (la position de marche est l’unité (la position de marche est parallèle au tube PE). parallèle au tube PE).
  • Página 118 Français Commencement Fin de l’installation du refroidisseur d’eau Assurez-vous de distribuer un peu d’eau des boutons chaud et froid avant de actionner les interrupteurs de chauffage (#7) et de refroidissement (#6) situés à l’arrière de la machine. 8. Une fois l’interrupteur de chauffage 9.
  • Página 119 Français Commencement Installation et retrait du bac d’égouttement Aucun drain externe nécessaire, le trop-plein se collectera ici. 1. Pour installer le bac d’égouttement, 2. Pour retirer le bac d’égouttement, faites-le simplement glisser dans la placez vos doigts dans la grille du zone située sous les becs jusqu’à...
  • Página 120 Français Guide d´utilisation et maintenance...
  • Página 121 Français Guide d´utilisation et maintenance Remplacement des filtres 1. Lorsque la durée de vie du filtre touche à 2. Fermez la vanne située à la sa fin, soit au moyen d’un débit d’eau, soit connexion à la source d’eau ou la après 6 mois, l’indicateur du filtre clignote valve située derrière l’unité.
  • Página 122 Français Guide d´utilisation et maintenance Remplacement des filtres 3. Tournez les filtres expirés pour les 4. Allumez la valve qui était supprimer les à partir de l’adaptateur de précédemment éteint. Cette valve sera filtre à l’intérieur de l’armoire latérale. situé à la connexion à la source d’eau Insérez les nouveaux filtres dans les ou situé...
  • Página 123 Français Guide d´utilisation et maintenance Remplacement des filtres 5. Après avoir remplacé les filtres, maintenez 6. Pour rincer les nouveaux filtres, vous enfoncé le bouton de réinitialisation du pouvez suivre les étapes de rinçage des filtre situé à droite des filtres à l’intérieur de filtres aux pages 15-16 ou permettre à...
  • Página 124 Français Guide d´utilisation et maintenance Detection des fuites Nos machines sont équipées d’un détecteur de fuite de haute technologie qui vous alertera de tout fuite potentielle. Dans le même temps, la machine coupe automatiquement toute entrée d’eau pour éviter une inondation potentielle. En cas de fuite possible, le bouton de distribution sur le panneau avant clignote pendant que la machine émet un bip.
  • Página 125 Français Nettoyage...
  • Página 126 Français Nettoyage Rinçage, nettoyage et vidange Pour prolonger la durée de vie de la machine, il est recommandé de nettoyer l’unité et désinfecté manuellement tous les six mois environ.. Pour nettoyer l’extérieur de l’unité Utilisez un désinfectant de votre choix pour essuyer l’extérieur de la machine. Le désinfectant n’est pas fourni avec cet appareil.
  • Página 127 Français Nettoyage Rinçage, nettoyage et vidange 3. Retirez le couvercle du réservoir d’eau en 4. Vous devrez peut-être également déclipsant les 5 languettes de verrouillage déconnecter le tube qui est fixé à ce avec un tournevis ou un objet similaire. couvercle.
  • Página 128 Français Nettoyage Rinçage, nettoyage et vidange 5. Versez 0,6 gallon d’eau propre dans le 6. Placer un grand seau sous le drain chaud réservoir d’eau. (#9) et le drain froid (#10) situé à l’arrière de l’unité. Retirez les couvercles de vidange et laissez l’eau s’écouler de l’unité.
  • Página 129 Français Nettoyage Rinçage, nettoyage et vidange 7. Une fois l’eau complètement vidangée, repositionnez les couvercles de vidange, le couvercle du réservoir d’eau en le clipsant et le couvercle supérieur. Assurez-vous que les tubes et les fils sont correctement connectés et vous pouvez utiliser le distributeur normalement.
  • Página 130 Français Nettoyage Nettoyage Pour éliminer les dépôts minéraux qui peuvent s’être accumulés à l’intérieur du réservoir froid, mélangez 4 L d’eau avec 200 g de cristaux d’acide citrique (non inclus) ou la solution de nettoyage de votre choix. 1. Dévissez le couvercle supérieur et déclippez le couvercle du réservoir d’eau.
  • Página 131 Français Nettoyage Nettoyage 3. Branchez le cordon d’alimentation et 4. Éteignez (O) l’interrupteur de allumez (I) l’interrupteur de chauffage chauffage (#7) et laissez le mélange (#7). Appuyez sur le bouton d’eau chaude, liquide refroidir pendant 20 minutes. puis maintenez enfoncé le bouton de distribution jusqu’à...
  • Página 132 Français Dépannage...
  • Página 133 Français Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre fontaine d´eau fraîche, regardez les solutions suivantes. Vous pouvez aussi voir nos vidéos de résolutions de problèmes sur notre site d´internet. N´hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions à...
  • Página 134 Français Dépannage Dépannage Le bouton de distribution clignote et l’appareil émet un bip Si le bouton de distribution clignote et que l’appareil émet un léger bip, il vous avertit qu’il peut y avoir une fuite dans l’appareil. Veuillez vous référer à la page 26. Fuite d’eau de l’unité...
  • Página 135 Français Sécurité...
  • Página 136 Français Sécurité Sécurité Pour réduire les risques de blessures et dégâts matériels, l´utilisateur doit lire complètement ce guide avant d´installer et d´utiliser cette fontaine d´eau fraîche. Une erreur au moment d´exécuter les instructions de ce manuel peut provoquer des dégâts matériels et des dommages corporels.
  • Página 137 Français Sécurité Sécurité • Assurez-vous que le distributeur est débranché avant de le nettoyer. • Ne laissez jamais les enfants distribuer de l’eau chaude sans surveillance appropriée et directe. Débranchez l’unité pour éviter toute utilisation non surveillée par des enfants. •...
  • Página 138 Français Garantie...
  • Página 139 RÉCLAMATION VALIDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. Votre date d’achat est établie à partir de la date de votre ticket de caisse. Avalon peut exiger de l’acheteur qu’il fournisse une preuve de la qualité et de l’état du refroidisseur d’eau si l’acheteur fait une réclamation en vertu de cette garantie limitée.
  • Página 140 Français...