Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
A few simple steps to ensure
perfect water, every time.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Avalon A10-TL

  • Página 1 English A few simple steps to ensure perfect water, every time.
  • Página 2 English...
  • Página 3 Live Chat: We are also available Monday-Thursday: 9 a.m.-5:30 p.m. for live video chat! Friday: 9 a.m.-4:30 p.m. Let’s Connect Follow our social media accounts and stay up to date on the latest Avalon news. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
  • Página 4 English Use and Care Guide MODELS: A10-TL • A10BLK Registration Please visit the website below to register your new water cooler within the first 30 days of purchase. Registration within the first 30 days will activate your one year warranty.
  • Página 5 English Contents About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Part Names Indicator Lights Tech Specs Getting Started Unpacking Operation Instructions 8-10 Cleaning Rinsing, Cleaning and Draining 12-14 Cleaning 15-16 Troubleshooting 18-19 Safety 21-22 Warranty...
  • Página 6 English About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Attractive Design Custom Temperature Top Loading Attractive stainless Piping hot, Suitable for 3 or steel design with 3 cool or crisp 5 gallon bottles water spouts cold water UL Listed Child Safety Feature We design &...
  • Página 7 English About Your Water Cooler Part Names 1. Power Indicator Light 3. Cooling Indicator Light 2. Heating Indicator Light 6. Cool Water Push Button 4. Hot Water 7. Cold Water Push Button Push Button 8. Bottle Supporter 5. Child Safety Lock 11.
  • Página 8 English About Your Water Cooler Part Names 14. Heating Switch 13. Cooling Switch 15. Power Cord 16. Condenser 17. Drain Outlet...
  • Página 9 English About Your Water Cooler Indicator Lights Power Indicator Light This light will remain on as long as the water cooler is plugged in to indicate that the cooler is on. Heating Indicator Light This light will indicate when the water is heating. The light will remain on while the water is heating and will turn off when it has reached the correct temperature of 185°F.
  • Página 10 English About Your Water Cooler Tech Specs Model A10-TL Avalon Models A10-TL • A10BLK Hot/Cold/Cool Output 1.8L/min / 2.2L/min / 2.0L/min Hot Water Capacity 4 L/H ( ≥ 185°F) Hot Tank Volume 1.02 Liters Cold Water Capacity 2 L/H ( ≤ 47°F)
  • Página 11 English Getting Started...
  • Página 12 English Getting Started Unpacking Your Avalon Water Cooler The unit has been cleaned prior to departing from the factory. To remove any dust and debris that may collect during shipping we recommend cleaning the unit prior to installation. For cleaning instructions see pages 13-17.
  • Página 13 English Getting Started Operation Instructions Do not plug in the machine or turn on the heating (#14) and cooling (#13) switches until water has begun to dispense from the cold (#5) and hot (#8) water spout. 1. Remove any label or sticker from 2.
  • Página 14 English Getting Started Operation Instructions 3. Depress the hot (#4) cold (#7) and 4. Once water is dispensing from the cool (#6) water push button to dis- both spouts insert the power plug pense water from each spout. To dis- into a power socket.
  • Página 15 English Getting Started Operation Instructions 5. Once the switches are in the on (I) position 6. When the water has reached the the heating indicator light (#2) and the appropriate temperatures for hot and cooling indicator light (#3) will turn on. It will cold the indicator lights will turn off take about 15 –...
  • Página 16 English Cleaning...
  • Página 17 English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining To prolong the lifetime of the machine, it is recommended that the unit be cleaned and sanitized manually about every six months. To clean the outside of the unit Use a disinfectant of your choice to wipe down the outside of the machine. Disinfectant does not come with this unit.
  • Página 18 English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 3. Dispense about 2 liters of 4. Place a large bucket beneath the water from the unit into a bucket drain outlet (#17) located on the back by pressing dispense buttons for of the unit. Remove the drain cover and each temperature.
  • Página 19 English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 5. Remove any remaining water in 6. After draining is complete, the tanks by dispensing water from replace the drain cover and the hot (#5) and cold (#9) water plug and use the machine spouts into a bucket.
  • Página 20 English Cleaning Cleaning To remove mineral deposits that may have built up inside the the cold tank, mix 4 L of water with 200 g of citric acid crystals (not included) or a cleaning solution of your choice. 1. Twist or lift off the bottle 2.
  • Página 21 English Cleaning Cleaning 3. Plug in the power cord and turn on 4. Turn off (O) the heating switch (I) the heating switch (#14). Allow the (#14) and allow the liquid mixture to water to heat for 15 minutes. cool down for 20 minutes. 15 min 20 min 5.
  • Página 22 English Troubleshooting...
  • Página 23 English Troubleshooting Troubleshooting If you are having trouble with your water cooler please see the following solutions. You can also view our trouble shooting videos at the website below. Please feel free to contact us with any questions. 1-800-256-0695 support@avalonh2o.com www.avalonh2o.com...
  • Página 24 English Troubleshooting Troubleshooting Water not dispensing at a hot or cold temperature This could be caused by an over consumption of water in a short period of time causing the tanks to empty. Please allow 5 to 10 minutes for the water cooler tanks to refill. Allow the proper time for the water to heat and cool.
  • Página 25 English Safety...
  • Página 26 English Safety Safety To reduce risk of injury and property damage, user must read this entire guide before assembling, installing and operating the dispenser. Failure to execute the instructions in this manual can cause personal injury or property damage. This product dispenses water at very high temperatures. Failure to use this properly can cause personal injury.
  • Página 27 English Safety Safety • Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning. • Never allow children to dispense hot water without proper and direct supervision. Unplug unit to prevent unsupervised use by children. • Service should be performed only by a certified technician. •...
  • Página 28 English Warranty...
  • Página 29 An “original purchaser,” for the purposes of this Limited Warranty, is an individual or entity who purchases the product directly from Avalon or an authorized retailer of Avalon with the intent to use the product for personal consumer use and commercial or industrial use and not with the intent to resell the product. An “authorized retailer,”...
  • Página 30 English...
  • Página 31 Español...
  • Página 32 Español Unos pocos y sencillos pasos para garantizar un agua perfecta, en cualquier momento.
  • Página 33 Español...
  • Página 34 Envíanos un Correo Electrónico: support@avalonh2o.com sales@avalonh2o.com Chat en Vivo: ¡También estamos Lunes-Jueves: 9:00-17:30 disponibles para Viernes: 9:00-16:30 video chat en vivo! Conectemos Siga nuestras cuentas de redes sociales y manténgase actualizado sobre las últimas noticias de Avalon. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
  • Página 35 Español Manual de Uso y Mantenimiento MODELOS: A10-TL • A10BLK Registro: Por favor, visite el siguiente enlace para poder registrar su nuevo dispensador de agua muy fría durante los primeros 30 días desde su fecha de compra. Registrarlo durante los primeros 30 días activará su garantía de un año.
  • Página 36 Español Contenido Sobre su dispensador Conozca su producto Avalon Nombres de los componentes Luces indicadoras Especificaciones técnicas Empezando Desempaquetando Instrucciones de uso 8-10 Limpieza Enjuagar, limpiar y drenaje 12-14 Limpieza 15-16 18-19 Solución de problemas 21-22 Seguridad Garantía...
  • Página 37 Español Sobre su dispensador Conozca su producto Avalon Atractivo diseño Temperaturas a medida Carga desde arriba Atractivo diseños con Muy caliente, agua Válido para botellas 3 chorros accionados fría o agua súper de 3 o 5 galones por paletas fría Protección UL...
  • Página 38 Español Sobre su dispensador Nombres de los componentes 1. Indicador luminoso encendido 3. Indicador luminoso de refrigeración 2. Indicador luminoso calentamiento 6. Botón de agua agua fría 4. Botón de 7. Botón de agua muy fría agua caliente 8. Soporte de botella 5.
  • Página 39 Español Sobre su dispensador Nombres de los componentes 13. Interruptor refrigeración 14. Interruptor calentamiento 15. Cable de alimentación 16. Condensador 17. Salida de drenaje...
  • Página 40 Español Sobre su dispensador Indicadores Luminosos Indicador Luminoso Encendido Esta luz seguirá activada para indicar que la unidad está conectada y encendida. Indicador Luminoso Calentamiento Esta luz indica que el agua está calentándose. La luz seguirá encendida mientras que el agua esté calentándose y se apagará cuando se alcance la temperatura correcta de 185°F (85°C).
  • Página 41 Español Sobre su dispensador Especificaciones técnicas Modelos A10-TL • A10BLK Caliente/muy fría/fría salida 1.8L/min / 2.2L/min / 2.0L/min Capacidad agua caliente 4 L/H ( ≥ 185°F) Volumen depósito agua caliente 1.02 Litros Capacidad agua muy fría 2 L/H ( ≤ 47°F) Volumen depósito agua muy fría...
  • Página 42 Español Empezando...
  • Página 43 Español Empezando Desempaquetando su dispensador Avalon Este dispositivo ha sido limpiado antes de salir de la fábrica. Para eliminar cualquier suciedad o polvo que se haya podido acumular durante el transporte, le aconsejamos que limpie el dispositivo antes de instalarlo. Para ver las instrucciones de limpieza, vaya a las páginas 13-17.
  • Página 44 Español Empezando Instrucciones de uso No enchufe la máquina ni encienda los botones de calentamiento (#14) y refrigeración (#13) hasta que el agua haya empezado a fluir de los chorros de agua muy fría (#11) y caliente (#9). 1. Quite cualquier etiqueta o pegatina 2.
  • Página 45 Español Empezando Instrucciones de uso 3. Presione los botones de agua 4. Una vez que el agua fluye desde todos caliente (#4) y fría (#7) y agua fría los chorros, conecte el dispositivo a un (#6) para que salga un poco de agua enchufe.
  • Página 46 Español Empezando Instrucciones de uso 5. Una vez que los interruptores están encendidos, 6. Cuando el agua haya alcanzado sus el indicador luminoso de calentamiento (#2) y temperaturas óptimas para el agua el indicador luminoso de refrigeración (#3) se caliente y fría, los indicadores luminosos se encenderán (I).
  • Página 47 Español Limpieza...
  • Página 48 Español Limpieza Enjuagar, limpiar y drenaje Para prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda que la unidad sea limpiada y desinfectada manualmente cada seis meses. Para limpiar el exterior de la unidad Use un desinfectante de su elección para limpiar el exterior de la máquina. El desinfectante no viene incluido con esta unidad.
  • Página 49 Español Limpieza Enjuagar, Limpiar y Drenaje 3. Vacíe alrededor de 2 litros de 4. Coloque un gran cubo debajo de la agua del dispositivo en un cubo salida de drenaje (#17) situada detrás del presionando los botones de cada dispositivo y deje que el agua se drene de temperatura del agua.
  • Página 50 Español Limpieza Enjuagar, Limpiar y Drenaje 5. Quite toda agua que quede en los 6. Una vez finalizado el drenaje, depósitos haciendo salir el agua de vuelva a colocar el tapón de los chorros de agua caliente (#9) y drenaje, conecte y vuelva a usar agua muy fría (#11) sobre un cubo.
  • Página 51 Español Limpieza Limpieza Para quitar todos los depósitos de minerales que hayan podido surgir en el interior del depósito de agua muy fría, mezcle 4 L de agua con 200 gr de cristales de ácido cítrico (no incluidos) o cualquier otra mezcla de limpieza de su elección.
  • Página 52 Español Limpieza Limpieza 3. Conecte el cable de alimentación 4. Apague (O) el interruptor de y encienda (I) el interruptor de calentamiento (#14) y deje que la mezcla calentamiento (#14). Deje que el agua líquida se enfríe durante 20 minutos. se caliente durante 15 minutos.
  • Página 53 Español Solución de problemas...
  • Página 54 Español Solución de problemas Solución de problemas Si tiene algún problema con su distribuidor de agua muy fría, por favor vea las siguientes soluciones. También puede ver nuestros videos de solución de problemas en nuestra página web. Por favor, no dude en contactar con nosotros si tiene cualquier pregunta. 1-800-256-0695 support@avalonh2o.com www.avalonh2o.com...
  • Página 55 Español Solución de problemas Solución de problemas El agua no se dispensa a una temperatura fría o caliente. Esto puede ser debido a un consumo excesivo de agua en un corto periodo de tiempo que puede haber provocado que los depósitos estén vacíos. Por favor, deje de 5 a 10 minutos para que los depósitos del distribuidor vuelvan a llenarse.
  • Página 56 Español Seguridad...
  • Página 57 Español Seguridad Seguridad Para reducir los riesgos de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer completamente esta guía antes de montar, instalar y utilizar este dispensador. Un fallo a la hora de ejecutar las instrucciones de este manual puede causar daños personales o materiales.
  • Página 58 Español Seguridad Seguridad • Asegúrese que el dispensador esté desconectado antes de ser limpiado. • Nunca deje que los niños sirvan agua caliente sin una correcta y directa supervisión. Desconecte la unidad para evitar cualquier uso sin • supervisión por parte de niños. •...
  • Página 59 Español Garantía...
  • Página 60 PUEDE HACER UNA RECLAMACIÓN VÁLIDA. Su fecha de compra se establece a partir de la fecha de su recibo de compra. Avalon puede requerir que el comprador proporcione prueba de la calidad y el estado del enfriador de agua si el comprador realiza un reclamo bajo esta Garantía limitada. Avalon se reserva el derecho de invalidar esta Garantía limitada si se determina que el enfriador de agua, a discreción razonable de Avalon, es inadecuado o si el enfriador de agua se encuentra en condiciones insalubres.
  • Página 61 Español...
  • Página 62 Français...
  • Página 63 Français Quelques pas très simples pour garantir une eau parfaite, à n´importe quel moment.
  • Página 64 Français...
  • Página 65 Tchat en Direct: Nous sommes également Lundi-Jeudi: 9h-17h30 disponibles pour le tchat Vendredi: 9h-16h30 vidéo en direct Connectons-Nous Suivez nos comptes de réseaux sociaux et restez au courant des dernières nouvelles d’Avalon. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
  • Página 66 Français Manuel d´Utilisation et de Maintenance MODÈLES: A10-TL • A10BLK Registre: S´il vous plaît, visitez le lien suivant pour pouvoir registrer votre nouvelle fontaine d´eau friode dans les 30 jours a partir de la date de votre achat. Enregistrer votre produit durant les 30 premiers jours activera votre garantie pendant un an.
  • Página 67 Français Contenu Concernant votre fontaine Connaissez votre produit Avalon Noms des composants Voyants lumineux Spécifications techniques Commencement Déballage Instructions d´Utilisation 8-10 Nettoyage Rincer, Laver et Drainage 12-14 Nettoyage 15-16 18-19 Dépannage 21-22 Sécurité Garantie...
  • Página 68 Français Concernant votre fontaine Connaissez votre produit Avalon Design attractif Températures sur mesure Chargement supérieur Design attractif en Très chaude, fraîche ou Bon pour des acier inox avec super friode bouteilles de 3 et 5 3 jets d´eau galons Protection UL Sécurité...
  • Página 69 Français Concernant votre fontaine Noms des composants 1. Voyant lumineux allumé 3. Voyant lumineux refroidissement 2. Voyant lumineux réchauffage 6. Bouton d’eau fraîche 4. Bouton 7. Bouton d’eau chaude d’eau friode 8. Support bouteille 5. Sécurité anti-enfants 11. Jet d’eau friode 9.
  • Página 70 Français Concernant votre fontaine Noms des composants 14. Interrupteur chauffage 13. Interrupteur réfrigération 15. Câble d´alimentation 16. Condensateur 17. Sortie du drainage...
  • Página 71 Français Concernant votre fontaine Voyants lumineux Voyant lumineux allumé Cette lumière demeurera allumée pour indiquer que le dispositif est connecté et allumé. Voyant lumineux réchauffage Cette lumière indique que l´eau est en train de se chauffer. La lumière demeurera allumée pendant que l´eau se chauffe et elle s´éteindra lorsque I´eau atteindra la température adéquate de 185°F (85°C).
  • Página 72 Français Concernant votre fontaine Spécifications techniques Modèles A10-TL Avalon Modèles A10-TL • A10BLK Chaude/friode/fraîche Sortie 1.8L/min / 2.2L/min / 2.0L/min Capacité d´eau chaude 4 L/H ( ≥ 185°F) Volume du réservoir d´eau chaude 1.02 Litres Capacité d´eau friode 2 L/H ( ≤ 47°F) Volume du réservoir d´eau friode...
  • Página 73 Français Commencement...
  • Página 74 Français Commencement Déballage de votre fontaine d´eau friode Avalon Ce dispositif a été nettoyé avant de sortir de l´usine. Pour éliminer toute poussière ou saleté accumulées pendant le transport, nous vous recommandons de nettoyer le dispositif avant de l´installer. Pour voir les instructions de nettoyage, lisez les pages 13-17.
  • Página 75 Français Commencement Instructions d´utilisation Ne branchez pas la machine et n´allumez pas les interrupteurs de chauffage (#14) et de réfrigération (#13) jusqu´à que l´eau coule des jets d´eau friode (#11) et chaude (#9). 1. Enlevez toute étiquette ou 2. Insérez verticalement la bouteille sur le autocollant sur le goulot de la support (#8) qui se trouve en haut de la bouteille.
  • Página 76 Français Commencement Instructions d´utilisation 3. Faites pression sur les boutons 4. Une fois que l´eau coule des deux d´eau chaude (#4), friode (#7) et jets d´eau, connectez le dispositif à fraîche (#6) pour faire couler un peu une prise. Allumez (I) l´interrupteur d´eau dans chacun des jets.
  • Página 77 Français Commencement Instructions d´utilisation 5. Une fois que les interrupteurs sont allumés, 6. Quand l´eau est arrivée à ses le voyant lumineux de réchauffage (#2) et de températures parfaites pour I´eau chaude refroidissement (#3) s´allumeront (I). Vous et l´eau friode, les voyants lumineux devrez patienter entre 15-20 minutes pour que s´éteindront et la machine sera prête l´eau chaude arrive à...
  • Página 78 Français Nettoyage...
  • Página 79 Français Nettoyage Rincer, Nettoyer et Drainer Pour prolonger la durée de vie de votre machine, nous vous recommandons que le dispositif soit nettoyé et désinfecté manuellement tous les six mois. Pour nettoyer l´extérieur du dispositif Utilisez un désinfectant de votre choix pour nettoyer l´extérieur de la machine.
  • Página 80 Français Nettoyage Rincer, Nettoyer, Drainage 3. Versez environ 2 litres 4. Placez un grand seau sous la sortie de d´eau du dispositif dans un sceau drainage (#17) située derrière le dispositif. en en appuyant les boutons de Enlevez le bouchon de drainage et laisser chaque température.
  • Página 81 Français Nettoyage Rincer, Nettoyer et Drainage 5. Enlevez toute eau qui puisse rester 6. Une fois le drainage fini, dans les réservoirs en faisant sortir remettez le bouchon de la l´eau des jets d´eau chaude (#9) et sortie de drainage et vous friode (#11) sur un seau.
  • Página 82 Français Nettoyage Nettoyage Pour éliminer les dépôts de minerais qui peuvent apparaitre au fond du réservoir d´eau friode, mélangez 4 L d´eau avec 200 gr de cristaux d´acide citrique (non inclus) ou n´importe quel autre mélange de nettoyage de votre choix. 1.
  • Página 83 Français Nettoyage Nettoyage 3. Connectez le câble d´alimentation 4. Éteignez (O) l´interrupteur de et allumez (I) l´interrupteur de chauffage (#14) et laissez que le chauffage (#14). Laissez que l´eau se mélange liquide se refroidisse chauffe pendant 15 minutes. pendant 20 minutes. 15 min 20 min 5.
  • Página 84 Français Dépannage...
  • Página 85 Français Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre fontaine d´eau friode, regardez les solutions suivantes. Vous pouvez aussi voir nos vidéos de résolutions de problèmes sur notre site d´internet. N´hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions à nous poser.
  • Página 86 Français Dépannage Troubleshooting L´eau ne sort pas à travers les jets d´eau Ceci peut être dû au fait que la bouteille d´eau est vide. Remplacez la bouteille et patientez de 5-10 minutes pour que les réservoirs de la fontaine se remplissent à nouveau. Patientez un temps raisonnable pour que l´eau se réchauffe et refroidisse.
  • Página 87 Français Sécurité...
  • Página 88 Français Sécurité Sécurité Pour réduire les risques de blessures et dégâts matériels, l´utilisateur doit lire complètement ce guide avant d´installer et d´utiliser cette fontaine d´eau friode. Une erreur au moment d´exécuter les instructions de ce manuel peut provoquer des dégâts matériels et des dommages corporels.
  • Página 89 Français Sécurité Sécurité • Vérifiez que la fontaine est déconnectée avant de la laver. • Ne laissez pas les enfants se servir de l´eau chaude sans une correcte et directe surveillance. Déconnectez le dispositif pour éviter une utilisation par des enfants sans surveillance.
  • Página 90 Français Garantie...
  • Página 91 RÉCLAMATION VALIDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. Votre date d’achat est établie à partir de la date de votre ticket de caisse. Avalon peut exiger de l’acheteur qu’il fournisse une preuve de la qualité et de l’état du refroidisseur d’eau si l’acheteur fait une réclamation en vertu de cette garantie limitée.
  • Página 92 Français...

Este manual también es adecuado para:

A10blkA11A11blkA11-cttl