Página 3
Live Chat: We are also available Monday-Thursday: 9 a.m.-5:30 p.m. for live video chat! Friday: 9 a.m.-4:30 p.m. Let’s Connect Follow our social media accounts and stay up to date on the latest Avalon news. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
Página 4
English Use and Care Guide MODELS: A10-TL • A10BLK Registration Please visit the website below to register your new water cooler within the first 30 days of purchase. Registration within the first 30 days will activate your one year warranty.
Página 5
English Contents About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Part Names Indicator Lights Tech Specs Getting Started Unpacking Operation Instructions 8-10 Cleaning Rinsing, Cleaning and Draining 12-14 Cleaning 15-16 Troubleshooting 18-19 Safety 21-22 Warranty...
Página 6
English About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Attractive Design Custom Temperature Top Loading Attractive stainless Piping hot, Suitable for 3 or steel design with 3 cool or crisp 5 gallon bottles water spouts cold water UL Listed Child Safety Feature We design &...
Página 7
English About Your Water Cooler Part Names 1. Power Indicator Light 3. Cooling Indicator Light 2. Heating Indicator Light 6. Cool Water Push Button 4. Hot Water 7. Cold Water Push Button Push Button 8. Bottle Supporter 5. Child Safety Lock 11.
Página 8
English About Your Water Cooler Part Names 14. Heating Switch 13. Cooling Switch 15. Power Cord 16. Condenser 17. Drain Outlet...
Página 9
English About Your Water Cooler Indicator Lights Power Indicator Light This light will remain on as long as the water cooler is plugged in to indicate that the cooler is on. Heating Indicator Light This light will indicate when the water is heating. The light will remain on while the water is heating and will turn off when it has reached the correct temperature of 185°F.
Página 10
English About Your Water Cooler Tech Specs Model A10-TL Avalon Models A10-TL • A10BLK Hot/Cold/Cool Output 1.8L/min / 2.2L/min / 2.0L/min Hot Water Capacity 4 L/H ( ≥ 185°F) Hot Tank Volume 1.02 Liters Cold Water Capacity 2 L/H ( ≤ 47°F)
Página 12
English Getting Started Unpacking Your Avalon Water Cooler The unit has been cleaned prior to departing from the factory. To remove any dust and debris that may collect during shipping we recommend cleaning the unit prior to installation. For cleaning instructions see pages 13-17.
Página 13
English Getting Started Operation Instructions Do not plug in the machine or turn on the heating (#14) and cooling (#13) switches until water has begun to dispense from the cold (#5) and hot (#8) water spout. 1. Remove any label or sticker from 2.
Página 14
English Getting Started Operation Instructions 3. Depress the hot (#4) cold (#7) and 4. Once water is dispensing from the cool (#6) water push button to dis- both spouts insert the power plug pense water from each spout. To dis- into a power socket.
Página 15
English Getting Started Operation Instructions 5. Once the switches are in the on (I) position 6. When the water has reached the the heating indicator light (#2) and the appropriate temperatures for hot and cooling indicator light (#3) will turn on. It will cold the indicator lights will turn off take about 15 –...
Página 17
English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining To prolong the lifetime of the machine, it is recommended that the unit be cleaned and sanitized manually about every six months. To clean the outside of the unit Use a disinfectant of your choice to wipe down the outside of the machine. Disinfectant does not come with this unit.
Página 18
English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 3. Dispense about 2 liters of 4. Place a large bucket beneath the water from the unit into a bucket drain outlet (#17) located on the back by pressing dispense buttons for of the unit. Remove the drain cover and each temperature.
Página 19
English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 5. Remove any remaining water in 6. After draining is complete, the tanks by dispensing water from replace the drain cover and the hot (#5) and cold (#9) water plug and use the machine spouts into a bucket.
Página 20
English Cleaning Cleaning To remove mineral deposits that may have built up inside the the cold tank, mix 4 L of water with 200 g of citric acid crystals (not included) or a cleaning solution of your choice. 1. Twist or lift off the bottle 2.
Página 21
English Cleaning Cleaning 3. Plug in the power cord and turn on 4. Turn off (O) the heating switch (I) the heating switch (#14). Allow the (#14) and allow the liquid mixture to water to heat for 15 minutes. cool down for 20 minutes. 15 min 20 min 5.
Página 23
English Troubleshooting Troubleshooting If you are having trouble with your water cooler please see the following solutions. You can also view our trouble shooting videos at the website below. Please feel free to contact us with any questions. 1-800-256-0695 support@avalonh2o.com www.avalonh2o.com...
Página 24
English Troubleshooting Troubleshooting Water not dispensing at a hot or cold temperature This could be caused by an over consumption of water in a short period of time causing the tanks to empty. Please allow 5 to 10 minutes for the water cooler tanks to refill. Allow the proper time for the water to heat and cool.
Página 26
English Safety Safety To reduce risk of injury and property damage, user must read this entire guide before assembling, installing and operating the dispenser. Failure to execute the instructions in this manual can cause personal injury or property damage. This product dispenses water at very high temperatures. Failure to use this properly can cause personal injury.
Página 27
English Safety Safety • Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning. • Never allow children to dispense hot water without proper and direct supervision. Unplug unit to prevent unsupervised use by children. • Service should be performed only by a certified technician. •...
Página 29
An “original purchaser,” for the purposes of this Limited Warranty, is an individual or entity who purchases the product directly from Avalon or an authorized retailer of Avalon with the intent to use the product for personal consumer use and commercial or industrial use and not with the intent to resell the product. An “authorized retailer,”...
Página 34
Envíanos un Correo Electrónico: support@avalonh2o.com sales@avalonh2o.com Chat en Vivo: ¡También estamos Lunes-Jueves: 9:00-17:30 disponibles para Viernes: 9:00-16:30 video chat en vivo! Conectemos Siga nuestras cuentas de redes sociales y manténgase actualizado sobre las últimas noticias de Avalon. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
Página 35
Español Manual de Uso y Mantenimiento MODELOS: A10-TL • A10BLK Registro: Por favor, visite el siguiente enlace para poder registrar su nuevo dispensador de agua muy fría durante los primeros 30 días desde su fecha de compra. Registrarlo durante los primeros 30 días activará su garantía de un año.
Página 36
Español Contenido Sobre su dispensador Conozca su producto Avalon Nombres de los componentes Luces indicadoras Especificaciones técnicas Empezando Desempaquetando Instrucciones de uso 8-10 Limpieza Enjuagar, limpiar y drenaje 12-14 Limpieza 15-16 18-19 Solución de problemas 21-22 Seguridad Garantía...
Página 37
Español Sobre su dispensador Conozca su producto Avalon Atractivo diseño Temperaturas a medida Carga desde arriba Atractivo diseños con Muy caliente, agua Válido para botellas 3 chorros accionados fría o agua súper de 3 o 5 galones por paletas fría Protección UL...
Página 38
Español Sobre su dispensador Nombres de los componentes 1. Indicador luminoso encendido 3. Indicador luminoso de refrigeración 2. Indicador luminoso calentamiento 6. Botón de agua agua fría 4. Botón de 7. Botón de agua muy fría agua caliente 8. Soporte de botella 5.
Página 39
Español Sobre su dispensador Nombres de los componentes 13. Interruptor refrigeración 14. Interruptor calentamiento 15. Cable de alimentación 16. Condensador 17. Salida de drenaje...
Página 40
Español Sobre su dispensador Indicadores Luminosos Indicador Luminoso Encendido Esta luz seguirá activada para indicar que la unidad está conectada y encendida. Indicador Luminoso Calentamiento Esta luz indica que el agua está calentándose. La luz seguirá encendida mientras que el agua esté calentándose y se apagará cuando se alcance la temperatura correcta de 185°F (85°C).
Página 41
Español Sobre su dispensador Especificaciones técnicas Modelos A10-TL • A10BLK Caliente/muy fría/fría salida 1.8L/min / 2.2L/min / 2.0L/min Capacidad agua caliente 4 L/H ( ≥ 185°F) Volumen depósito agua caliente 1.02 Litros Capacidad agua muy fría 2 L/H ( ≤ 47°F) Volumen depósito agua muy fría...
Página 43
Español Empezando Desempaquetando su dispensador Avalon Este dispositivo ha sido limpiado antes de salir de la fábrica. Para eliminar cualquier suciedad o polvo que se haya podido acumular durante el transporte, le aconsejamos que limpie el dispositivo antes de instalarlo. Para ver las instrucciones de limpieza, vaya a las páginas 13-17.
Página 44
Español Empezando Instrucciones de uso No enchufe la máquina ni encienda los botones de calentamiento (#14) y refrigeración (#13) hasta que el agua haya empezado a fluir de los chorros de agua muy fría (#11) y caliente (#9). 1. Quite cualquier etiqueta o pegatina 2.
Página 45
Español Empezando Instrucciones de uso 3. Presione los botones de agua 4. Una vez que el agua fluye desde todos caliente (#4) y fría (#7) y agua fría los chorros, conecte el dispositivo a un (#6) para que salga un poco de agua enchufe.
Página 46
Español Empezando Instrucciones de uso 5. Una vez que los interruptores están encendidos, 6. Cuando el agua haya alcanzado sus el indicador luminoso de calentamiento (#2) y temperaturas óptimas para el agua el indicador luminoso de refrigeración (#3) se caliente y fría, los indicadores luminosos se encenderán (I).
Página 48
Español Limpieza Enjuagar, limpiar y drenaje Para prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda que la unidad sea limpiada y desinfectada manualmente cada seis meses. Para limpiar el exterior de la unidad Use un desinfectante de su elección para limpiar el exterior de la máquina. El desinfectante no viene incluido con esta unidad.
Página 49
Español Limpieza Enjuagar, Limpiar y Drenaje 3. Vacíe alrededor de 2 litros de 4. Coloque un gran cubo debajo de la agua del dispositivo en un cubo salida de drenaje (#17) situada detrás del presionando los botones de cada dispositivo y deje que el agua se drene de temperatura del agua.
Página 50
Español Limpieza Enjuagar, Limpiar y Drenaje 5. Quite toda agua que quede en los 6. Una vez finalizado el drenaje, depósitos haciendo salir el agua de vuelva a colocar el tapón de los chorros de agua caliente (#9) y drenaje, conecte y vuelva a usar agua muy fría (#11) sobre un cubo.
Página 51
Español Limpieza Limpieza Para quitar todos los depósitos de minerales que hayan podido surgir en el interior del depósito de agua muy fría, mezcle 4 L de agua con 200 gr de cristales de ácido cítrico (no incluidos) o cualquier otra mezcla de limpieza de su elección.
Página 52
Español Limpieza Limpieza 3. Conecte el cable de alimentación 4. Apague (O) el interruptor de y encienda (I) el interruptor de calentamiento (#14) y deje que la mezcla calentamiento (#14). Deje que el agua líquida se enfríe durante 20 minutos. se caliente durante 15 minutos.
Página 54
Español Solución de problemas Solución de problemas Si tiene algún problema con su distribuidor de agua muy fría, por favor vea las siguientes soluciones. También puede ver nuestros videos de solución de problemas en nuestra página web. Por favor, no dude en contactar con nosotros si tiene cualquier pregunta. 1-800-256-0695 support@avalonh2o.com www.avalonh2o.com...
Página 55
Español Solución de problemas Solución de problemas El agua no se dispensa a una temperatura fría o caliente. Esto puede ser debido a un consumo excesivo de agua en un corto periodo de tiempo que puede haber provocado que los depósitos estén vacíos. Por favor, deje de 5 a 10 minutos para que los depósitos del distribuidor vuelvan a llenarse.
Página 57
Español Seguridad Seguridad Para reducir los riesgos de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer completamente esta guía antes de montar, instalar y utilizar este dispensador. Un fallo a la hora de ejecutar las instrucciones de este manual puede causar daños personales o materiales.
Página 58
Español Seguridad Seguridad • Asegúrese que el dispensador esté desconectado antes de ser limpiado. • Nunca deje que los niños sirvan agua caliente sin una correcta y directa supervisión. Desconecte la unidad para evitar cualquier uso sin • supervisión por parte de niños. •...
Página 60
PUEDE HACER UNA RECLAMACIÓN VÁLIDA. Su fecha de compra se establece a partir de la fecha de su recibo de compra. Avalon puede requerir que el comprador proporcione prueba de la calidad y el estado del enfriador de agua si el comprador realiza un reclamo bajo esta Garantía limitada. Avalon se reserva el derecho de invalidar esta Garantía limitada si se determina que el enfriador de agua, a discreción razonable de Avalon, es inadecuado o si el enfriador de agua se encuentra en condiciones insalubres.
Página 65
Tchat en Direct: Nous sommes également Lundi-Jeudi: 9h-17h30 disponibles pour le tchat Vendredi: 9h-16h30 vidéo en direct Connectons-Nous Suivez nos comptes de réseaux sociaux et restez au courant des dernières nouvelles d’Avalon. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
Página 66
Français Manuel d´Utilisation et de Maintenance MODÈLES: A10-TL • A10BLK Registre: S´il vous plaît, visitez le lien suivant pour pouvoir registrer votre nouvelle fontaine d´eau friode dans les 30 jours a partir de la date de votre achat. Enregistrer votre produit durant les 30 premiers jours activera votre garantie pendant un an.
Página 67
Français Contenu Concernant votre fontaine Connaissez votre produit Avalon Noms des composants Voyants lumineux Spécifications techniques Commencement Déballage Instructions d´Utilisation 8-10 Nettoyage Rincer, Laver et Drainage 12-14 Nettoyage 15-16 18-19 Dépannage 21-22 Sécurité Garantie...
Página 68
Français Concernant votre fontaine Connaissez votre produit Avalon Design attractif Températures sur mesure Chargement supérieur Design attractif en Très chaude, fraîche ou Bon pour des acier inox avec super friode bouteilles de 3 et 5 3 jets d´eau galons Protection UL Sécurité...
Página 70
Français Concernant votre fontaine Noms des composants 14. Interrupteur chauffage 13. Interrupteur réfrigération 15. Câble d´alimentation 16. Condensateur 17. Sortie du drainage...
Página 71
Français Concernant votre fontaine Voyants lumineux Voyant lumineux allumé Cette lumière demeurera allumée pour indiquer que le dispositif est connecté et allumé. Voyant lumineux réchauffage Cette lumière indique que l´eau est en train de se chauffer. La lumière demeurera allumée pendant que l´eau se chauffe et elle s´éteindra lorsque I´eau atteindra la température adéquate de 185°F (85°C).
Página 74
Français Commencement Déballage de votre fontaine d´eau friode Avalon Ce dispositif a été nettoyé avant de sortir de l´usine. Pour éliminer toute poussière ou saleté accumulées pendant le transport, nous vous recommandons de nettoyer le dispositif avant de l´installer. Pour voir les instructions de nettoyage, lisez les pages 13-17.
Página 75
Français Commencement Instructions d´utilisation Ne branchez pas la machine et n´allumez pas les interrupteurs de chauffage (#14) et de réfrigération (#13) jusqu´à que l´eau coule des jets d´eau friode (#11) et chaude (#9). 1. Enlevez toute étiquette ou 2. Insérez verticalement la bouteille sur le autocollant sur le goulot de la support (#8) qui se trouve en haut de la bouteille.
Página 76
Français Commencement Instructions d´utilisation 3. Faites pression sur les boutons 4. Une fois que l´eau coule des deux d´eau chaude (#4), friode (#7) et jets d´eau, connectez le dispositif à fraîche (#6) pour faire couler un peu une prise. Allumez (I) l´interrupteur d´eau dans chacun des jets.
Página 77
Français Commencement Instructions d´utilisation 5. Une fois que les interrupteurs sont allumés, 6. Quand l´eau est arrivée à ses le voyant lumineux de réchauffage (#2) et de températures parfaites pour I´eau chaude refroidissement (#3) s´allumeront (I). Vous et l´eau friode, les voyants lumineux devrez patienter entre 15-20 minutes pour que s´éteindront et la machine sera prête l´eau chaude arrive à...
Página 79
Français Nettoyage Rincer, Nettoyer et Drainer Pour prolonger la durée de vie de votre machine, nous vous recommandons que le dispositif soit nettoyé et désinfecté manuellement tous les six mois. Pour nettoyer l´extérieur du dispositif Utilisez un désinfectant de votre choix pour nettoyer l´extérieur de la machine.
Página 80
Français Nettoyage Rincer, Nettoyer, Drainage 3. Versez environ 2 litres 4. Placez un grand seau sous la sortie de d´eau du dispositif dans un sceau drainage (#17) située derrière le dispositif. en en appuyant les boutons de Enlevez le bouchon de drainage et laisser chaque température.
Página 81
Français Nettoyage Rincer, Nettoyer et Drainage 5. Enlevez toute eau qui puisse rester 6. Une fois le drainage fini, dans les réservoirs en faisant sortir remettez le bouchon de la l´eau des jets d´eau chaude (#9) et sortie de drainage et vous friode (#11) sur un seau.
Página 82
Français Nettoyage Nettoyage Pour éliminer les dépôts de minerais qui peuvent apparaitre au fond du réservoir d´eau friode, mélangez 4 L d´eau avec 200 gr de cristaux d´acide citrique (non inclus) ou n´importe quel autre mélange de nettoyage de votre choix. 1.
Página 83
Français Nettoyage Nettoyage 3. Connectez le câble d´alimentation 4. Éteignez (O) l´interrupteur de et allumez (I) l´interrupteur de chauffage (#14) et laissez que le chauffage (#14). Laissez que l´eau se mélange liquide se refroidisse chauffe pendant 15 minutes. pendant 20 minutes. 15 min 20 min 5.
Página 85
Français Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre fontaine d´eau friode, regardez les solutions suivantes. Vous pouvez aussi voir nos vidéos de résolutions de problèmes sur notre site d´internet. N´hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions à nous poser.
Página 86
Français Dépannage Troubleshooting L´eau ne sort pas à travers les jets d´eau Ceci peut être dû au fait que la bouteille d´eau est vide. Remplacez la bouteille et patientez de 5-10 minutes pour que les réservoirs de la fontaine se remplissent à nouveau. Patientez un temps raisonnable pour que l´eau se réchauffe et refroidisse.
Página 88
Français Sécurité Sécurité Pour réduire les risques de blessures et dégâts matériels, l´utilisateur doit lire complètement ce guide avant d´installer et d´utiliser cette fontaine d´eau friode. Une erreur au moment d´exécuter les instructions de ce manuel peut provoquer des dégâts matériels et des dommages corporels.
Página 89
Français Sécurité Sécurité • Vérifiez que la fontaine est déconnectée avant de la laver. • Ne laissez pas les enfants se servir de l´eau chaude sans une correcte et directe surveillance. Déconnectez le dispositif pour éviter une utilisation par des enfants sans surveillance.
Página 91
RÉCLAMATION VALIDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. Votre date d’achat est établie à partir de la date de votre ticket de caisse. Avalon peut exiger de l’acheteur qu’il fournisse une preuve de la qualité et de l’état du refroidisseur d’eau si l’acheteur fait une réclamation en vertu de cette garantie limitée.