Página 1
Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBER MDF24P1AST, MDF24P1ABB, MDF24P1AWW version A - 7 - 2021 www.midea.com...
Página 2
Dear user dishwasher. Register your new dishwasher at https://www.midea.com/ us/support. Model Number________________________________________ Serial Number_________________________________________ DISHWASHER SAFETY ..............3 OPERATING REQUIREMENTS ............7 START UP GUIDE ................10 LED Indicator Lights................14 Cycle and Option Charts ..............15 Upper Rack ....................19 Load Upper Rack ..................21 Lower Rack ....................22...
Página 3
DISHWASHER USE ................. 28 DISHWASHER CARE ...............32 CLEANING ....................32 Storing .......................34 TROUBLESHOOTING ..............35 WARRANTY ..................41 YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT This injury. WARNING WARNING This symbol indicates the possibility of injury or damage property.
Página 4
WARNING/GROUNDING INSTRUCTIONS Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service electrician. For a grounded, cord-connected appliance: breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Página 5
• Do not tamper with controls. • • dishwasher. • • unqualified service technicians or non-original replacement parts. only original equipment factory replacement parts. • • • Do not use the dishwasher if it has a damaged power line or plug, and do not plug the dishwasher into a damaged outlet.
Página 7
OPERATING REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard • Electrically ground dishwasher. • • • electrical shock. individual 120 V, 60 Hz, 15- or 20-amp fused electrical supply with copper an outlet is used, the outlet should be placed in adjacent cabinet. LOCATION REQUIREMENTS •...
Página 8
PARTS AND FEATURES Upper Spray Arm Cup Shelf Middle Spray Arm Upper Rack Lower Spray Arm Silverware Basket Cleanable Filters Lower Rack Detergent Dispenser Heating Element Rinse Aid Dispenser...
Página 9
SPECIFICATIONS Capacity: 14 Place Settings Dimensions (WxDxH): " x 33 88 lb (40 kg) Power Supply: Filter Location...
Página 10
through the spray arms against soiled surfaces. pumped through the multiple filters and spray arms. Soil particles are Add detergent. See “Proper Use of Detergent.” Light above each selected Cycle and Option will illuminate to indicate they are selected. IMPORTANT: The door must be closed prior to pressing start for the dishwasher to begin operating.
Página 11
CONTROLS CYCLES The light above the selected wash cycle illuminates to indicate the cycle selected. HEAVY or baked on soil. NORMAL to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The the upper rack in the raised position. QUICK OPTIONS The light above the selected...
Página 12
SANITIZE the Sanitize option is completed. The light will turn off after the door HI TEMP the drying process. The Heated Dry process adds 24 minutes to the wash cycle. 66 minutes. A DDITIONAL FEATURES Press and hold the button for 3 seconds to either activate or cancel the Control Lock option.
Página 13
WIFI This button is used for network connections. To connect the appliance to the network, first, switch on the appliance, and press WIFI button for more than 3 seconds. After a short beep the WIFI icon in the panel will start to blink slowly, the unit is connecting to the APP.
Página 14
action stops. Close the door, and press START. Rinse Aid Rinse Aid should be added to the Rinse Aid dispenser. Sanitized Sanitize option is finished. The light turns off 30 seconds after the door is opened. Complete When the program is finished, the indicator will be lit. SCREEN DISPLAY Standby or pause: The program indicator and option indicator are on.
Página 15
and options selected. the main wash. required to clean the load. “O”: Can be selected, but cannot be selected if the other Dry option is selected Second Main Rinse Rinse Final Water Wash Wash Heated Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) 100- •...
Página 16
HEAVY Second Main Rinse Rinse Final Water Wash Wash Heated Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) 6.9 gal. • • • • • • • (26.2 L) 149- 131°F 156.2°F (55°C) (65- 69°C) AVAILABLE OPTIONS Sanitize Hi Temp Heated Dry Extended Dry NORMAL Second...
Página 17
QUICK Second Main Rinse Rinse Final Water Wash Wash Heated Usage Wash Rinse (min) (gal. [L]) • • • 4 gal. • (15.1 L) 104°F 131°F 131°F 136° - 156.2°F (40°C) (55°C) (55°C) (58° - AVAILABLE OPTIONS Sanitize Hi Temp Heated Dry Extended Dry...
Página 18
into the dishwasher. LOAD DISHES steel interior of the door if they are dropped or bumped. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not QUIET OPERATING TIPS NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during...
Página 19
Top rack in upper position. Top rack in lower position.
Página 20
UPPER RACK SHELF To Engage the Shelf:...
Página 22
the lower rack. 14 Place Setting because the spray will not reach all surfaces. • Do not load items between the bottom rack and the side of the...
Página 23
and back of the lower rack. ADJUSTABLE RACK TINES hard-to-fit items such as serving bowls and roasters. The tines may be left...
Página 24
LOADING SILVERWARE THREE-PIECE SILVERWARE BASKET keyhole slots in the side sections. countertop and then replace the basket in the bottom rack.
Página 26
RECOMMENDED LOAD PATTERNS Upper Rack 8 place settings Upper Rack 10 place settings Upper Rack 12 place settings Upper Rack 14 place settings settings...
Página 27
Spoons Salad Forks Forks Large Spoons Large Forks 8 Place Setting 10 Place Setting 12 Place Setting 14 Place Setting...
Página 28
dishwasher detergent results in better cleaning. DETERGENT DISPENSER Cover Blue Cover Latch Detergent Cup...
Página 29
streaks. A small amount of the rinse aid is released into the final rinse or bar-type rinse aid.
Página 30
RINSE AID DISPENSER Open the dishwasher door. Turn the rinse aid dispenser cap counterclockwise and pull up to Full setting. Dispenser Cap Less More Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
Página 31
Dishwasher Material Comments Safe Aluminum Possible Unfinished aluminum will be discolored. Disposable Do not wash disposable aluminum pans in Aluminum the dishwasher These might shift during and other items. Bottles and cans spray arms or pump and reduce washing Cast Iron China / Always check manufacturer’s Stoneware...
Página 32
Dishwasher Material Comments Safe Sterling Can rust. CLEANING CLEANING THE EXTERIOR In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild Clean the stainless steel door and handle regularly with a clean, soft cloth containing chlorine to clean the stainless steel door. Gently clean the control panel with a clean, soft cloth.
Página 33
CLEANING THE FILTERS Cylinder Filter Fine Filter Micro Filter debris.
Página 34
DRAIN AIR GAP dishwasher. the dishwasher. To Clean the Drain Air Gap: Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of manufacturer. Turn off the dishwasher. Clean the plastic cap with a toothpick. STORING WINTERIZING YOUR DISHWASHER winterized by authorized service personnel. Turn off electrical power to the dishwasher.
Página 35
PROBLEM SOLUTION Dishwasher There is no power to the does not dishwasher. circuit breaker. run or stops The door is not closed This is normal, and reduces 5 minutes near the start the energy required to clean the dishes. soak. This is normal.
Página 36
PROBLEM SOLUTION Dishwasher seems to run the dishwasher is not hot adjacent sink until it gets too long enough. dishwasher. The dishwasher runs occurs in some wash The Sanitize option is selected. sanitizing. When heavy soil is Dishwasher is connected Verify the dishwasher is connected correctly to the Water...
Página 37
PROBLEM SOLUTION Grinding, A hard object or powder grating, crunching and could result in a cut or buzzing wound. sounds hard object. If the noise was caused by detergent granules, the noise should stop once the detergent is NOTE: If the noise persists Beeps This is normal.
Página 38
PROBLEM SOLUTION Food Detergent is too old. Store detergent in a cool, dry area. Detergent is on the caked in the dishes dispenser. dispenser and refill with fresh, dry (cont.) detergent. The pump or spray arm is clogged with labels from bottles and cans.
Página 39
PROBLEM SOLUTION Spotting and Detergent is too old. Detergent must be fresh and filming on dishes (cont.) detergent in a cool, dry area. pressure is too low should be 20 to 80 psi to fill dishwasher dishwasher fill. A booster can be added if pressure is too low.
Página 40
DISHES ARE DAMAGED DURING A CYCLE PROBLEM SOLUTION Dishes not loaded glasses so they are NOTE: Some types of stable and will not strike together from washing action. Moving the rack Minimize chipping by hand. in or out of the moving the rack in and dishwasher too When the dishwasher fails, there will be the following prompts:...
Página 41
A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer IF YOU NEED SERVICE: https://www.midea.com/ us/support. U.S. and Canada. In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332. OR customerserviceusa@midea.com LIFETIME LIMITED WARRANTY ■ ■ Inner door liner...
Página 42
LIFETIME LIMITED WARRANTY WHAT IS NOT chemicals. easily identified. customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY 06/20...
Página 43
COMPLIANCE STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 45
fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions. MODÈLE NUMÉRO MDF24P1AST, MDF24P1ABB, MDF24P1AWW www.midea.com version A - 07 - 2021...
Página 46
Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre lave-vaisselle Midea est un appareil de pointe, qui vous assurera un fonctionnement fiable exempt d’incident. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre lave-vaisselle. Enregistrez votre nouveau lave-vaisselle sur https://www.midea.
Página 47
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........28 Utilisation Correcte de L’agent de Rinçage ........30 Lavage de Certains Articles .............. 32 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........33 ENTREPOSAGE ..................36 DIAGNOSTIC DE PANNES ..............37 CODES D’ERREUR ................43 GARANTIE ..................45 SÉCURITÉ LIÉE AU LAVE-VAISSELLE VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Página 48
AVERTISSEMENT/INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre d’appareillage est associé à un risque éventuel de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un préposé du service si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil.
Página 49
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de l’enceinte soient installés correctement. • Ne pas altérer les commandes. • Ne pas abuser la porte ou les paniers du lave-vaisselle, ni ne s’asseoir ou se tenir debout sur ceux-ci. •...
Página 50
Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie: AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT Danger de suffocation • Avant de mettre un vieil appareil au rebut, enlever la porte ou le couvercle pour empêcher que les enfants s’y dissimulent ou y soient pris au piège.
Página 51
EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT Danger de choc électrique • Mettre le lave-vaisselle à la terre. • Raccorder le conducteur de terre au connecteur vert dans la boîte à bornes. • Ne pas utiliser de rallonge. •...
Página 52
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bras de pulvérisation La coupe de la Bras de pulvérisation moyenne Panier supérieur Bras de basculement Couteaux, fourches et paniers Filtre nettoyable Panier inférieur Distributeurs de détergents Tubes de chauffage Auxiliaires de chasse d’eau...
Página 53
SPÉCIFICATIONS Capacité : 14 couverts 7/8 po 1/2 po 3/4 po Dimensions (LxPxH) : x 24 x 33 (606 x 623 x 857 mm) Poids, déballé : 88 lb (40 kg) Alimentation en 120 V , 60 Hz électricité : Consommation Moteur de lavage 50W d'énergie nominale :...
Página 54
GUIDE DE DÉMARRAGE IMPORTANT : • Éliminer ou recycler correctement tous les matériaux d’emballage. • Lire le présent guide au complet. Il renferme des consignes de sécurité importantes et des conseils pratiques utiles. PROCESSUS DE LAVAGE EN BREF Votre lave-vaisselle nettoie en aspergeant les surfaces sales d’un mélange d’eau chaude et de détergent par les bras gicleurs.
Página 55
IMPORTANTE: La puerta debe estar cerrada antes de presionar el botón de inicio para que el lavaplatos comience a funcionar.
Página 56
NORMAL Le cycle “Normal” avec sélection de l’option “ Heated Dry” [séchage à la chaleur] est recommandé pour laver et sécher une charge complète de vaisselle présentant un niveau de salissure normal. L’étiquette de consommation énergétique se fonde sur cette combinaison de cycle- option, avec le panier supérieur en position surélevée.
Página 57
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou annuler l’option CTL LOCK (Verrouillage de commande). WIFI Ce bouton est utilisé pour les connexions réseau. Pour connecter l’appareil au réseau, allumez-le d’abord et appuyez sur le bouton WI FI pendant plus de 3 secondes.
Página 58
Désactivation de la connexion réseau : (temporairement) Avec l’alimentation sous tension et la porte ouverte. Appuyez sur le bouton Wi-Fi pour éteindre la radio Wi-Fi ; l’icône Wi-Fi s’éteindra. Pour remettre la radio Wi-Fi en marche, appuyez sur le bouton Wi-Fi avec la porte ouverte et l'icône Wi-Fi s'allumera. Annulation ou réinitialisation de la connexion réseau : Avec l’alimentation sous tension et la porte ouverte.
Página 59
Terminé Lorsque le programme est terminé, l’indicateur s’allume. AFFICHAGE DE L’ÉCRAN En attente ou en pause: L’indicateur de programme et l’indicateur d’option sont allumés. Fonctionnement: L’indicateur de programme et l’indicateur d’option clignotent toujours. Cycle terminé: L’indicateur Complete (Terminé) est allumé. Le voyant du programme et l’indicateur d’option sont éteints.
Página 60
TABLEAUX DES CYCLES ET OPTIONS Suivant le cycle sélectionné, les options disponibles pour ce cycle s’allumeront. Les durées de cycle sont approximatives et varient selon le cycle de lavage et les options sélectionnés. REMARQUE : Toute option ajoutée peut prolonger la durée et consommer plus d’eau.
Página 61
OPTIONS DISPONIBLES Sanitize Hi Temp Heated Dry [Séchage Extended Dry [Hygiénique] [Température élevée] à la chaleur] [Étendu à sec] HEAVY [INTENSIF] Utiliser ce cycle pour une batterie de cuisine comportant des résidus d’aliments cuits au four et lorsque l’eau est plus dure que la normale. Préla- Lavage Rinçage Rinçage Rinçage...
Página 62
QUICK [RAPIDE] Utiliser ce cycle pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou rincés. Préla- Lavage Rinçage Rinçage Rinçage Séchage Durée Consom- vage préla- principal chauffé mation vage final cycle (gal [L]) (min) 4 gal. • • • • •...
Página 63
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE PRÉPARER LA VAISSELLE • Vider les verres et les tasses. • Enlever les restes d’aliments, les os, les cure-dents, et d’autres objets durs de la vaisselle et les mettre au rebut. • Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle à la main avant de la mettre dans le lave-vaisselle avec les exceptions suivantes : •...
Página 64
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT SILENCIEUX Pour éviter les coups sourds et les claquements pendant le fonctionnement : • S’assurer que les articles légers sont maintenus en place dans les paniers. • S’assurer que les couvercles et les poignées de casserole, les plaques à pizza, les plaques à...
Página 65
Panier supérieur en position inférieure. TABLETTE DE PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur dispose de deux étagères pour accueillir des petits verres, des tasses ou des ustensiles de cuisine tels que des spatules. Pour enclencher la tablette : Lever la tablette droite vers le haut. Ensuite, la rabaisser vers le centre du panier.
Página 66
CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent différer des illustrations. 14 couverts IMPORTANT : S’assurer que les articles mis dans le panier supérieur n’entravent pas la rotation du bras gicleur du milieu situé juste au-dessous du panier supérieur.
Página 67
PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur convient aux assiettes, aux bols à soupe, à la batterie de cuisine et aux plats à cuisson. Le panier supérieur réglable vous permet de mettre des articles d’une hauteur maximum de 13 po dans le panier inférieur. IMPORTANT : Positionner les articles dans le panier inférieur en veillant à...
Página 68
• Mettre les plaques à biscuits, les moules à gâteau, et d’autres grands articles le long des côtés et à l’arrière du panier inférieur. TIGES DE PANIER RÉGLABLES Les tiges rabattables dans le panier inférieur facilitent le chargement d’articles très grands ou encombrants, comme les bols de service et les rôtissoires.
Página 69
METTRE LES COUVERTS DANS LE LAVE-VAISSELLE PANIER À COUVERTS À TROIS SECTIONS Le panier à couverts se compose de trois sections distinctes. Pour optimiser la flexibilité du chargement, la section centrale du panier peut être utilisée seule, avec l’une des sections latérales ou les deux, ou ne pas être utilisée du tout.
Página 70
• Mélanger les couverts dans chaque section du panier à couverts en mettant certains manches vers le haut et d’autres manches vers le bas pour éviter qu’ils s’emboîtent. L’eau giclée n’atteindra pas les articles emboîtés. IMPORTANT : Mettre toujours les articles tranchants (couteaux, brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas.
Página 72
Cuillères Couteaux Fourchettes à salade Fourchettes Grandes cuillères Grandes fourchettes 8 couverts 10 couverts 12 couverts UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE UTILISATION CORRECTE DU DÉTERGENT IMPORTANT : • Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle. D’autres détergents peuvent produire un excès de mousse qui peut déborder du lave-vaisselle et réduire l’efficacité...
Página 73
• Entreposer le détergent dans un contenant hermétiquement fermé au frais et au sec. Un détergent pour lave-vaisselle frais rehausse l’efficacité du nettoyage. DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Si le couvercle du distributeur est fermé, appuyer sur le loquet à ressort bleu pour libérer le couvercle. Celui-ci glissera vers la droite. Couvercle Loquet de couvercle bleu Ajouter la quantité...
Página 74
Faire glisser le couvercle du distributeur vers la gauche, et ensuite appuyer sur la flèche côtelée pour fermer. QUANTITÉ CONSEILLÉE DE DÉTERGENT La quantité de détergent à utiliser est fonction du niveau de salissure des articles à laver, du type de détergent utilisé et de la dureté de l’eau. •...
Página 75
DISTRIBUTEUR DE L’AGENT DE RINÇAGE Dans des conditions normales, il faut remplir le distributeur de l’agent de rinçage environ une fois par mois. L’agent de rinçage est libéré par une ouverture dans le distributeur. Ne pas attendre que le distributeur soit vide pour le remplir.
Página 76
LAVAGE DE CERTAINS ARTICLES En cas de doute concernant le lavage d’un article particulier, consulter le fabricant de la vaisselle pour confirmer qu’elle est lavable au lave-vaisselle. Lavable Matériaul au lave- Observations vaisselle Aluminum Possible La température élevée de l’eau et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé.
Página 77
Lavable Matériaul au lave- Observations vaisselle Plastique Vérifier toujours les instructions du fabricant avant de laver les articles. Les plastiques varient selon leur capacité de résister aux températures élevées de l’eau et aux détergents. Charger les articles en plastique uniquement dans le panier supérieur. Acier Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave inoxydable...
Página 78
INTÉRIEUR La cuve est en acier inoxydable qui résiste à la rouille et à la corrosion même si le lave-vaisselle est égratigné ou bosselé. Les minéraux renfermés dans l’eau dure peuvent produire un voile blanc sur les surfaces intérieures, en particulier juste sous la zone de la porte. Ne pas nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle jusqu’à...
Página 79
Enlever le filtre fin. Filtre fin Enlever le microfiltre du fond de la cuve. Microfiltre Inspecter le filtre fin et le microfiltre à la recherche de débris et les nettoyer en les mettant sous l’eau courante lente. REMARQUE : Une brosse en plastique à soies dures peut être nécessaire pour enlever certains débris.
Página 80
Pour la majorité des dispositifs : Éteindre le lave-vaisselle. Relever le couvercle en métal, et dévisser le capuchon en plastique. Nettoyer le capuchon en plastique à l’aide d’un cure-dent. ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE L’ÉTÉ Protéger votre lave-vaisselle l’été en fermant l’alimentation en eau et en électricité...
Página 81
DIAGNOSTIC DE PANNES LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave-vaisselle Il n’y a pas Remplacer le fusible ou ne fonctionne d’alimentation en réarmer le disjoncteur. pas ou arrête électricité. de fonctionner La porte n’est pas Fermer et verrouiller la pendant un cycle hermétiquement...
Página 82
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave- L’eau pour le lave- Faire couler l’eau dans l’évier vaisselle semble vaisselle n’est pas adjacent jusqu’à ce qu’elle fonctionner trop suffisamment chaude. devienne chaude avant de longtemps. mettre le lave-vaisselle en Le lave-vaisselle marche. fonctionne plus longtemps pendant qu’il chauffe l’eau,...
Página 83
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le détergent Le cycle n’est pas Fermer la porte et appuyer reste dans le terminé. sur “START” [DÉBUT] pour distributeur achever le cycle. Le détergent est Enlever le détergent et le humide ou a formé remplacer par du détergent de petites masses frais et sec.
Página 84
LA VAISSELLE N’EST PAS COMPLÈTEMENT PROPRE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Des résidus Le lave-vaisselle Voir “Chargement du lave-vaisselle”. d’aliments n’est pas restent sur correctement la vaisselle chargé. On a sélectionné Sélectionner le cycle de lavage en le mauvais cycle fonction de la salissure la plus tenace de lavage pour le de la vaisselle.
Página 85
IL Y A DES TACHES SUR LA VAISSELLE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Taches et voile Le distributeur de Ajouter de l’agent de rinçage sur la vaisselle l’agent de rinçage liquide au distributeur. est vide. Eau dure. Votre eau Utiliser un agent de rinçage a une teneur élevée et garder le distributeur plein en minéraux.
Página 86
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Voile de silice ou On utilise trop de Si votre eau est douce, utiliser morsures détergent. moins de détergent, mais ne pas utiliser moins de 1 c. à soupe (15 g) par charge. La température Réduire la température de d’eau qui entre l’eau qui entre dans le lave- dépasse 150 °F...
Página 87
LA VAISSELLE EST ENDOMMAGÉE PENDANT UN CYCLE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La vaisselle est La vaisselle Mettre la vaisselle et les ébréchée n’est pas mise verres de sorte qu’ils correctement dans sont stables et ne se REMARQUE : Certains le lave-vaisselle. cogneront pas pendant types de porcelaine et le lavage.
Página 88
Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à...
Página 89
8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours. 9. L’entretien courant du produit.
Página 90
Déclaration de conformité REMARQUE: Après des essais, cet équipement a été déclaré conforme aux restrictions relatives à l’appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces restrictions sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en matière d’une installation résidentielle.
Página 92
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles. NÚMERO DE MODELO MDF24P1AST, MDF24P1ABB, MDF24P1AWW www.midea.com version A - 07 - 2021...
Página 93
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su lavavajillas Midea es lo último en tecnología, y está diseñado para un rendimiento confiable y sin inconvenientes. Dedique un momento a registrar su nuevo lavavajillas.
Página 94
USO DEL LAVAVAJILLAS ...............28 Uso Adecuado del Abrillantador ............. 29 Lavado de Elementos Especiales ............. 31 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS ............32 Almacenamiento ..................34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............35 Códigos de Error ................... 42 GARANTÍA ..................44 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo.
Página 95
ADVERTENCIA/INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA La conexión incorrecta del equipo mediante el conductor a tierra puede crear un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista matriculado o un representante del servicio técnico si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del electrodoméstico. No modifique el enchufe si se proporciona con el electrodoméstico.
Página 96
• No toque la resistencia durante el uso del electrodoméstico o inmediatamente después. • No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén colocados correctamente. • No altere los controles. • No se siente ni pare sobre el lavavajillas ni maltrate la puerta, tapa o rejillas para platos.
Página 97
Advertencias de la “Proposition 65” del estado de California: ADVERTENCIA: Riesgos de cáncer y daños al sistema reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA Peligro de asfixia • Antes de deshacerse del electrodoméstico antiguo, quite la puerta o tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro del electrodoméstico antiguo.
Página 98
REQUISITOS OPERATIVOS REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica • Lavavajillas con conexión eléctrica a tierra. • Conecte el cable a tierra con el conector verde a tierra en la caja de conexiones. • No utilice un alargador. • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Página 99
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Brazo de chorro superior Copa de Brazo de chorro medio Cesta superior Brazo de descarga Cesta de cuchillos y tenedores Filtro limpiable Cesta inferior Distribuidores de detergentes Tubo de calefacción Auxiliares de lavado...
Página 100
ESPECIFICACIONES Capacidad: 14 cubiertos Dimensiones (An. x " x 24 " x 33 " (606 x 623 x 857 mm) Prof. x Al.): Peso del 88 lb (40 kg) electrodoméstico desempacado: 120 V, 60 Hz Fuente de alimentación: Uso de energía Motor de lavado 50W nominal: Calentador 840W...
Página 101
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA IMPORTANTE: • Deseche/recicle el material de embalaje adecuadamente. • Lea todo el manual de usuario. Encontrará información de seguridad importante y recomendaciones de funcionamiento útiles. CÓMO LIMPIA SU LAVAVAJILLAS Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores, contra las superficies sucias.
Página 102
Pulse START (Inicio). IMPORTANTE: La puerta debe estar cerrada antes de presionar el botón de inicio para que el lavaplatos comience a funcionar. Una vez que termine el ciclo, la luz indicador a en el frente de la puerta se iluminará en azul y permanecerá encendida por 30 minutos. Transcurridos 30 minutos, el lavaplatos pasará...
Página 103
NORMAL Se recomienda el uso del ciclo Normal con la opción Heat Dry (Secado con calor) seleccionada para lavar y secar íntegramente una carga completa de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía se basa en esta combinación de ciclo y opciones con la rejilla superior en la posición elevada.
Página 104
CTL LOCK [Bloqueo de control] La función de bloqueo de control bloquea todos los controles para evitar cambiar accidentalmente el ciclo del lavaplatos o para evitar iniciarlo. La luz LED junto al bloqueo de control se iluminará para indicar que el panel de control está bloqueado. Presione el botón durante 3 segundos para activar o cancelar la opción de Bloqueo de control.
Página 105
Desactivación de la conexión de red: (temporalmente) Con la puerta abierta y el aparato encendido. Presione el botón WIFI para apagar la señal de WIFI; el icono de WIFI se apagará. Para volver a encender el WIFI, presione el botón WIFI con la puerta abierta y el aparato encendido;...
Página 106
Completo Cuando el programa finalice, el indicador se encenderá. PANTALLA DE VISUALIZACIÓN En espera o pausa: El indicador de programa y el indicador de opción están encendidos. En ejecución: El indicador de programa y el indicador de opción siempre parpadean. Ciclo finalizado: El indicador Complete (Completo) está...
Página 107
TABLAS DE CICLO Y OPCIONES Las opciones disponibles se iluminarán dependiendo del ciclo seleccionado. Los tiempos del ciclo son aproximados, y varían según el ciclo de lavado y las opciones seleccionadas. NOTA: Las opciones adicionales pueden agregar más tiempo o usar más agua.
Página 108
HEAVY Use este ciclo para utensilios de cocina difíciles de limpiar o con adherencias, que requieren condiciones de agua más complejas que normales. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjuague Sec- Tiempo Consumo vado prelavado principal final del ciclo de agua caliente (en min) (gal [l])
Página 109
QUICK Use este ciclo para vajilla y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjuague Sec- Tiempo Consumo vado prelavado principal final del ciclo de agua caliente (en min) (gal [l]) 4 gal. • • • • •...
Página 110
CARGA DEL LAVAVAJILLAS PREPARACIÓN DE LA VAJILLA • Vacíe los líquidos de los vasos y tazas. • Quite las sobras de comida, huesos, mondadientes y otros elementos sólidos de la vajilla y descártelos. • No es necesario enjuagar a mano la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas, excepto en los siguientes casos: •...
Página 111
RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Para evitar ruidos de golpeteos y repiqueteos durante el funcionamiento: • Asegúrese de que los elementos ligeros estén asegurados en las rejillas. • Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, charolas para pizza, bandejas para hornear galletas, etc.
Página 112
Rejilla superior en la posición más baja. ESTANTE DE LA REJILLA SUPERIOR La rejilla superior tiene dos estantes para colocar vasos cortos, tazas o utensilios de cocina, como espátulas. Para usar el estante: Tire del estante hacia arriba. Rótelo hacia el centro de la rejilla.
Página 113
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar respecto de los dibujos que se muestran. 14 cubiertos IMPORTANTE: Asegúrese de que los elementos cargados en la rejilla superior no interfieran con la rotación del brazo rociador central, ubicado debajo de la rejilla superior.
Página 114
REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, tazones para sopa, utensilios de cocina y utensilios para hornear. La rejilla superior regulable le permite cargar elementos de hasta 13 in (33,02 cm) de altura en la rejilla inferior. IMPORTANTE: Los elementos en la rejilla inferior deben colocarse de manera tal que no interfieran con la rotación de los brazos rociadores, no bloqueen el ingreso de agua ni eviten que el rociador de agua alcance el dispensador de detergente.
Página 115
• Cargue las bandejas para hornear galletas, los moldes para tortas y otros elementos de gran tamaño a los costados y en la parte trasera de la rejilla inferior. DIENTES REGULABLES DE LA REJILLA Los dientes plegables de la rejilla inferior permiten cargar elementos extragrandes o difíciles de colocar, como tazones grandes y fuentes para horno.
Página 116
CARGA DE CUBIERTOS CANASTA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS La canasta para cubiertos consiste en tres secciones independientes. Para máxima flexibilidad en la carga, la sección central de la canasta se puede usar en forma individual, con una o ambas secciones laterales o sin ellas. •...
Página 117
• Cuando las manijas están hacia arriba, mezcle los elementos en cada sección de la canasta para que algunos apunten hacia arriba y otros hacia abajo a fin de evitar que queden unos dentro de otros. El rociador no puede alcanzar los elementos que están dentro de otros elementos.
Página 118
PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS 8 cubiertos en rejilla superior 8 cubiertos en rejilla inferior 10 cubiertos en rejilla superior 10 cubiertos en rejilla inferior 12 cubiertos en rejilla superior 12 cubiertos en rejilla inferior 14 cubiertos en rejilla superior 14 cubiertos en rejilla inferior...
Página 119
Cucharas Cuchillos Tenedores de ensalada Tenedores Cucharas de mesa Tenedores de mesa 8 cubiertos 10 cubiertos 12 cubiertos USO DEL LAVAVAJILLAS USO ADECUADO DEL DETERGENTE IMPORTANTE: • Use solamente detergente para lavavajillas automático. Los demás detergentes pueden generar un exceso de espuma que puede rebalsar fuera del lavavajillas y disminuir el rendimiento de lavado.
Página 120
• Guarde el detergente bien cerrado, en un lugar fresco y seco. Un detergente para lavavajillas automático nuevo produce una mejor limpieza. DISPENSADOR DE DETERGENTE Si la tapa del dispensador está cerrada, presione sobre el pestillo de resorte azul para liberar la tapa. La tapa se deslizará hacia la derecha. Tapa Pestillo de resorte azul Agregue la cantidad recomendada de detergente en el contenedor de...
Página 121
CUÁNTO DETERGENTE USAR La cantidad de detergente a usar depende del nivel de suciedad de la carga, el tipo de detergente utilizado y la dureza del agua. • Si utiliza muy poco detergente, la vajilla no estará limpia. • Si tiene agua blanda y usa demasiado detergente, la cristalería quedará con marcas.
Página 122
Gire la tapa del dispensador de abrillantador en sentido contrario a las agujas del reloj, y jale hacia arriba para quitarla. Completo El visor marcador cuando Añadir se ve desde arriba Vierta el abrillantador en el dispensador hasta que el visor marcador indique FULL (Lleno).
Página 123
LAVADO DE ELEMENTOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca de lavar un elemento en particular, consulte con el fabricante de la vajilla para asegurarse de que sea apta para lavavajillas. Apto para Material Observaciones lavavajillas Aluminio Posible Los detergentes y las altas temperaturas del agua pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
Página 124
Apto para Material Observaciones lavavajillas Acero Sí Ejecute un ciclo de enjuague si no realizará inoxidable el lavado inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugo de frutas puede dañar el acabado. Plata fina o Sí...
Página 125
JUNTA DE LA PUERTA Limpie la puerta interior de acero y la tina con un paño limpio y suave, ligeramente húmedo. Utilizando un paño húmedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con frecuencia para quitar las partículas de alimentos. PANEL DE CONTROL Limpie cuidadosamente el panel de control con un paño levemente húmedo.
Página 126
Inspeccione tanto el filtro fino como el microfiltro para detectar sedimentos y luego límpielos bajo un chorro lento de agua. NOTA: Es posible que necesite un cepillo de cerdas de plástico duras para quitar algunos sedimentos. Vuelva a instalar los filtros en orden inverso, asegurándose de que el filtro del cilindro encaje en su lugar.
Página 127
Preparación para el almacenamiento: Apague la alimentación eléctrica del lavavajillas. Desconecte el suministro de agua. Coloque una charola bajo la válvula de entrada y luego desconecte la tubería de agua de la válvula de entrada. Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene el agua dentro de la charola.
Página 128
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El lavavajillas La función Control Lock Desactive Control Lock no inicia un (Bloqueo de controles) (Bloqueo de controles). ciclo está activada. Consulte el título “Funciones adicionales” en la sección Controles. La puerta no se cerró Cierre la puerta dentro de dentro de los 4 segundos los 4 segundos posteriores posterior a pulsar el botón...
Página 129
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Queda El ciclo no se ha El agua se drenará agua en el completado o está cuando el ciclo se haya lavavajillas pausado. completado. NOTA: Una La manguera de drenaje Enderece la manguera de pequeña está retorcida. drenaje.
Página 130
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Espuma en la Se utilizó un tipo de Use solamente detergente tina detergente incorrecto. aprobado para uso en lavavajillas automáticos. El lavavajillas Hay un exceso de espuma Use solamente detergente tiene causado por el uso de aprobado para uso en filtraciones detergente incorrecto.
Página 131
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla aún La bomba o el Inspeccione la bomba y el brazo tiene restos brazo rociador rociador para ver si tienen etiquetas de comida están tapados y quítelas. (continuación) con etiquetas de botellas y latas. La presión de La presión de agua debe ser de agua que llega...
Página 132
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla tiene El detergente es El detergente debe ser manchas y muy viejo. nuevo y seco para que películas de sea eficaz. Almacene el suciedad detergente en un lugar (continuación) fresco y seco. La presión de agua La presión de agua del hogar del hogar es muy debe ser de 20 a 80 lb/...
Página 133
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE SECA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La vajilla no está La vajilla no No sobrecargue el completamente está cargada lavavajillas. Coloque los seca correctamente para vasos y tazas en la rejilla permitir el drenaje para que la superficie inferior NOTA: Los de agua.
Página 134
CÓDIGOS DE ERROR Código Significado Causa Solución Cantidad de Flujo de agua Confirme que el suministro de llenado de bajo o nulo, o agua al lavavajillas agua incorrecta demasiado flujo esté funcionando. de agua durante Verifique la Luz de enjuague el proceso de presión de agua.
Página 135
Midea cubrirá las piezas específicas de fábrica y la mano de obra para los siguientes componentes a fin de corregir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que existían cuando se compró...
Página 136
8. Daños cosméticos, incluidos rayones, abolladuras, astillados u otros daños al acabado del electrodoméstico, a menos que dichos daños son el resultado de defectos en los materiales o la mano de obra y se informan a Midea dentro de los 30 días de la compra. 9. Mantenimiento de rutina del producto.
Página 137
Declaración de conformidad NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 138
Free 3 months extension* of the original limited warranty period! Simply text a picture of your proof of purchase to: 1-844-224-1614 *The warranty extension is for the three months immediately following the completion of the product’s original warranty period.