Descargar Imprimir esta página
Midea MDF24P1B Serie Instrucciones De Instalación
Midea MDF24P1B Serie Instrucciones De Instalación

Midea MDF24P1B Serie Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para MDF24P1B Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

本文件含美的集团保密信息,禁止任何人未
经授权以任何形式使用(包含不限于全部或
部分地泄露、复制或散发)
A
B
技术要求:
C
1. 印刷颜色为 单黑色
2. 文档大小为 A5, 按 A5 规格输出菲林和印刷
3. 请供应商根据实际排版需求增加空白页
4. 需要符合 QMWD-J03.092-2021 产品说明书技术条件;
5. 说明书纸张材料、装订用书钉、印刷油墨及光油,须符合欧盟 REACH 法规、
PAHs 指令及 RoHS 指令等环保指令要求 , 详见 QMWD-J15.001 洗碗机公司
产品及零部件绿色 设计通则。
D
处数 分区
标记
设 计
曹 霞银
认 证
校 对
1
1
签 名
更改文件号
会 签
审 批
日 期
2023.05.
更 改记 录
每个语言封面增加网址
,保证成品的页码在左右2边
安装手册
日 期
阶 段 标 记
REV.
03
1
26
2
修 改 内 容
80g 双胶 纸
比 例
1:1
佛山市顺德区美的
洗涤电器制造有限公司
1
2
[密级]机密
修 改 日 期
签 名
A
B
C
D
D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MDF24P1B Serie

  • Página 1 [密级]机密 本文件含美的集团保密信息,禁止任何人未 更 改记 录 修 改 内 容 修 改 日 期 签 名 经授权以任何形式使用(包含不限于全部或 每个语言封面增加网址 部分地泄露、复制或散发) 技术要求: 1. 印刷颜色为 单黑色 2. 文档大小为 A5, 按 A5 规格输出菲林和印刷 3. 请供应商根据实际排版需求增加空白页 ,保证成品的页码在左右2边 4. 需要符合 QMWD-J03.092-2021 产品说明书技术条件; 5. 说明书纸张材料、装订用书钉、印刷油墨及光油,须符合欧盟 REACH 法规、 PAHs 指令及 RoHS 指令等环保指令要求 , 详见 QMWD-J15.001 洗碗机公司 产品及零部件绿色...
  • Página 2 Power supply: 120 V Frequency: 60Hz Capacity: 12 Place Settings Installer: Be sure to leave these instructions for the consumer's and local inspector's use. Homeowner: Keep these instructions with your User Manual for future reference. MODEL NUMBER MDF24P1B** MDF24P2B** version A-05-2023 www.midea.com...
  • Página 3 DISHWASHER SAFETY ..............3 INSTALLATION REQUIREMENTS ............5 Tools and Parts ..................5 Location Requirements ................7 Drain Requirements .................9 Water Supply Requirements ..............10 Electrical Requirements ...............10 INSTALLATION INSTRUCTIONS .............1 1 Unpack Dishwasher ................1 1 Remove Kick Plate ................12 Check Door Balance ................13 Adjust Leveling Legs ................
  • Página 4 DISHWASHER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Página 5 WARNING Tip Over Hazard • Do not use dishwasher until completely installed. • Do not push down on open door. • Doing so can result in serious injury or cuts. WARNING Suffocation Hazard • Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.
  • Página 6 INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. PARTS SUPPLIED Side Mounting Screw-type Hose Adjustment cap (2) # 8 x 1-1/4 IN(4) Clamp(1) Top Mounting 1/2 IN # 6 x # 8 x 3/4 IN (2) Top-mounting Clip(2) (fo r securing top-mounting (for Top-mounting)
  • Página 7 TOOLS NEEDED Phillips-head 5/16 " and " Nutdriver Level Screwdriver Flashlight 6" Adjustable Wrench Measuring Tape Carpenters Square Safety Glasses Bucket Flat-bladed Gloves Screwdriver NEW INSTALLATIONS (ONLY) Parts Needed Hand Shut-off Valve Waste Tee Air Gap for drain hose (house plumbing, if (if required) applicable) Coupler (extending...
  • Página 8 Tools Needed Tubing Cutter Hole Saw Set Drill and Bits Wire Stripper KEY CONNECTION POINTS Front Water Connection Electrical Junction Box LOCATION REQUIREMENTS IMPORTANT: • Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motors or legs. •...
  • Página 9 OPENING DIMENSIONS • The rough cabinet opening must be at least 23.8"(60.5 cm) wide, and provide easy m ) h i g h , 2 2 . 8 ' 5 8 c m ) d e e p a n d 3 .00"...
  • Página 10 PRODUCT DIMENSIONS 22.68" (57.6 cm) 23.57" (59.86 cm) 33.66" (85.5cm) 18.66" 3.8" (47 4cm) (9.7 cm) DRAIN REQUIREMENTS Follow local codes and ordinances. DRAIN HOSE If the supplied hose is not long enough, use a new drain hose with a maximum length of 6 ft (3.05 m) that meets all current AHAM/ IAPMO test standards.
  • Página 11 DRAIN CONNECTION HEIGHT The drain connection method depends on the height of the drain hose connection. IMPORTANT: Failure to connect the drain hose at a height of 18" with air gap (not provided) OR to create a drain loop with a minimum height of 32"...
  • Página 12 Each dishwasher is tested at the factory and may contain some residual water in the tub as a result of the test. Step 1. UNPACK DISHWASHER IMPORTANT: If you received a damaged dishwasher, you should immediately contact Midea Customer Service. WARNING Suffocation Hazard •...
  • Página 13 WARNING Suffocation Hazard • Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance. • Failure to follow these instructions can result in death or brain damage.
  • Página 14 Step 3. CHECK DOOR BALANCE With another person holding the dishwasher to prevent it from tipping, open the door slowly. • If the door drops too freely , increase the spring tension. • If the door closes decrease the spring tension. too hard To adjust the spring tension: Grasping the spring firml , raise or lower the hook end to the next...
  • Página 15 Extend the leveling legs from the base of the dishwasher by the length indicated in the following chart. Take into account any built-up floorin which may need to be added to the rear foot adjustment. NOTES: • If the floor as built up in for the front of the dishwasher, account for this difference when adjusting the rear leveling legs.
  • Página 16 Step 5. PREPARE INSTALLATION OPENING (if needed) • The wiring and plumbing may enter the opening from either the right- hand or left-hand side of the rear wall, the side cabinets, or the floo within the shaded area. See “Location Requirements” for dimensions. Possible Utility Hole Locations IMPORTANT: Any plumbing or electrical line run outside of the shaded...
  • Página 17 Step 5. VERIFY EXISTING UTILITY CONNECTIONS WATER CONNECTION Check that the water line reaches to the front, left-hand side of opening where the water connection will be made as shown in the following diagram. water direct line wire 6" (15.2 cm) 3''''''''''' 3"...
  • Página 18 WHEN THERE ARE NO EXISTING UTILITY CONNECTIONS PREPARE TO CONNECT POWER SUPPLY Connect to the Power Supply using one of two Methods: Direct Wire Cable (Method 1) or Power Cord (Method 2). Follow the instructions specific o your installation. WARNING Electrical Shock Hazard •...
  • Página 19 Method 2 - Power Supply Cord IMPORTANT: • The power cord and connections must comply with the National Electrical Code, Section 422 and/or local codes and ordinances. Recommended cord length is 54" min. and 64" max. • A mating 3 prong, ground-type wall receptacle is required in a cabinet next to the dishwasher opening.
  • Página 20 Attach copper tubing to the manual shutoff valve. Preferred Locations Optional Locations Slowly feed the copper tubing through the hole into the opening. Continue feeding the tubing, until there is enough length to connect to the inlet (front, left-hand side of the dishwasher) yet remain within the required boundary.
  • Página 21 CONNECT DRAIN HOSE TO HOME PL MBING Grasp the sides of the dishwasher at the edges of the door panel, and place the dishwasher in front of the opening. Insert the drain hose into the hole in the cabinet wall. Attach drain hose to the back of the dishwasher and secure with a hose clamp.
  • Página 22 NOTE: Do not push against the front of the panel or on the console – they will dent. Reposition dishwasher by Do not push against front door grasping both sides with hands. panel with knee. Damage to the door panel will occur. Push dishwasher completely into the opening so that the front corners of the dishwasher door are flush with the cabinet doors NOTE: It is all right if the dishwasher fits tightly in o cabinet opening.
  • Página 23 Place level on door and rack track inside the tub as shown. Check that dishwasher is level from side to side, and from back to front. If the dishwasher is not level, adjust front legs up or down until dishwasher is level.
  • Página 24 Install a UL listed/CSA approved strain relief. Route the direct wire cable in the channel on the right-hand side of the dishwasher base. Make sure that the dishwasher is not resting on and/ or pinching the wire. Pull direct wire through strain relief in terminal box. Strain Relief Connect the wires as follows using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire.
  • Página 25 CONNECT POWER CORD WARNING Electrical Shock Hazard • Plug into a grounded 3 prong outlet. • Do not remove the ground prong from the power cord plug. • Do not use an adapter. • Do not use an extension cord. •...
  • Página 26 Connect the wires as follows using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect power cord to 16-gauge dishwasher wire. Power supply wire: Terminal box wire: white white black black ground wire ground connector NOTES: • Use cUL/UL listed wire nuts of the appropriate size to connect the power cord to 16-gauge dishwasher wiring.
  • Página 27 Tighten the compression nut until snug. Do not overtighten. Place a paper towel under elbow, and then turn on the water supply to check for leaks. NOTE: After installation, the elbow should face the dishwasher card slot at the right on the bottom.
  • Página 28 The molded end of the drain hose will fit " (1.6 cm), " (1.9 cm) or 1" (2.5 cm) diameter connections on an air gap, waste tee or disposal. Cut on the marked line as required for your installation. Cutting 1"...
  • Página 29 Use a rubber hose connector* with a screw type clamp* to connect air gap to garbage disposal inlet. NOTE: This connection must be located before the drain trap and at least 20" (50.8 cm) above the floor whe e dishwasher will be installed. Drain Hose - Cut Here if Needed Screw-Type Clamps...
  • Página 30 Option 3 – (Garbage Disposal - No Air Gap): Remove the knockout drain plug from the disposal inlet. Using a screwdriver and hammer, firmly tap the plug. he plug will separate and fall into the disposal. Disposal Inlet Remove the drain plug from the disposal. Disposal Drain Plug IMPORTANT: If you need to cut the drain hose to fit the diame er of the connection, cut only the rubber end of the hose, as shown earlier in this...
  • Página 31 Option 4 – (No Garbage Disposal - No Air Gap): IMPORTANT: If you need to cut the drain hose to fit the diame er of the connection, cut only the rubber end of the hose, as shown earlier in this section (do not cut into the ridged section). Attach drain hose to waste tee with 1 "...
  • Página 32 Installation to Adjacent Cabinets There are 2 options for securing the dishwasher. If the countertop is made of wood or a material that can safely be drilled into, you can use option 1 or option 2 below. If the countertop is granite, marble, or a material that cannot be drilled,use option 2 below.
  • Página 33 Remove Plastic tub cap # 8 X 1-1/4 IN screw Reinsert Plastic tub cap CAUTION Do not O v ertig h ten Side Screw s Close dishwasher door and verify that gap between the countertop and the top of the dishwasher door is at least "...
  • Página 34 Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet, reposition or level the dishwasher. See “Level the Dishwasher.” Verify that the water supply and drain lines are not kinked or in contact with other components. Turn on the sink hot water faucet and verify water temperature. Incoming water temperature must be between 120°F and 150°F (49°C and 65°C).
  • Página 35 Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn power and water supply off, then tighten connections. Restore power after leak is corrected. Check for leaks around the door. A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting against adjacent cabinetry. Reposition the dishwasher, if necessary.
  • Página 38 Capacité : 12 Couverts Installateur : Veiller à laisser ces instructions à l'usage du consommateur et de l'inspecteur local. Propriétaire : Conserver ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour vous y référer ultérieurement. NUMERO DE MODELE MDF24P1B** MDF24P2B** version A-05-2023 www.midea.com...
  • Página 39 SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............3 EXIGENCES D'INSTALLATION ............5 Outils et Pièces ..................5 Exigences d'Emplacement..............7 Exigences d’Evacuation ................ 9 Exigences d'Alimentation en Eau............. 10 Exigences Electriques ................10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........1 1 Déballer le Lave-vaisselle ..............11 Retirer la Plaque de Support.............. 12 Vérifier l'Equilibre de la Port ............
  • Página 40 SECURITE DU LAVE-VAISSELLE VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES SONT TRES IMPORTANTES. Afin d’éviter toute blessure à l'utilisateur ou à d'autres personnes et tout dommage matériel, les instructions présentées ici doivent être respectées. Un fonctionnement incorrect dû à l'ignorance des instructions peut causer des dommages ou des dégâts, y compris la mort.
  • Página 41 AVERTISSEMENT Risque de Basculement • Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu'il ne soit complètement installé. • Ne pas appuyer sur la porte ouverte. • Cela pourrait entraîner des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT Risque de Su°ocation • Avant de jeter votre ancien appareil, retirer la porte ou le couvercle afin que les enfants ne puissent pas se cacher ou rester coincés l'intérieur de votre ancien appareil.
  • Página 42 EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILS ET PIECES Rassembler les outils et les pièces nécessaires avant de commencer l'installation. PIÈCES FOURNIES Montage latéral Collier de serrage # 8 x 3,175 cm Capuchon de réglage à vis (1) (1-1/4 po) (4) Montage sur le dessus # 6 x 1,27 cm (1/2 po) (2) (pour fixer le clip de fixation # 8 x 1,9 cm (3/4 po) Clip de la fixation...
  • Página 43 OUTILS NECESSAIRES Tournevis Tourne-écrous " Niveau Cruciforme et ˛ " Lampe torche Clé à molette 6" Ruban à mesurer Equerre de Lunettes de Seau charpentier Protection Tournevis à tête Gants plate NOUVELLES INSTALLATIONS (UNIQUEMENT) Pièces Requises Vanne d'Arrêt Té d'évacuation Lame d’air pour le Manuelle (plomberie...
  • Página 44 Outils Requis Coupe-tuyau Jeu de Scies Cloche Perceuse et Embouts Pince à Dénuder POINTS DE CONNEXION CLES Avant Raccordement à l'Eau Boîtier de Jonction Electriques EXIGENCES D'EMPLACEMENT IMPORTANT : • Ne pas faire passer les conduites d’évacuation, les conduites d'eau ou les câbles électriques à...
  • Página 45 DIMENSIONS D'OUVERTURE • L'ouverture brute de l'armoire doit avoir au moins 23,8 (60,5 cm) de " largeur, 22,8 (58 cm) de profondeur et 34 (86,4 cm) de hauteur, et " " permettre un accès facile à l'eau, à l'électricité et à un tuyau d’évacuation. •...
  • Página 46 DIMENSIONS DU PRODUIT 22,68" (57,6 cm) 23,57" (59,86 cm) 33,66" (85,5cm) 18,66" (47,4cm) 3,8" (9,7 cm) EXIGENCES D’EVACUATION Respecter les codes et ordonnances locaux. TUYAU D'EVACUATION Si le tuyau fourni n'est pas assez long, ajouter une rallonge de tuyau d’évacuation d'une longueur maximale de 1,83 m, conforme à toutes les normes de test AHAM/IAPMO actuelles.
  • Página 47 HAUTEUR DE LA CONNEXION D'EVACUATION La méthode de raccordement de l’évacuation dépend de la hauteur du raccordement du tuyau d’évacuation. IMPORTANT : Si le tuyau d’évacuation n'est pas raccordé à une hauteur de 18" avec une lame d’air (non fournie) OU si l'on ne crée pas une boucle d’évacuation d'une hauteur minimale de 32"...
  • Página 48 à la suite du test. Etape 1. DEBALLER LE LAVE-VAISSELLE IMPORTANT : Si vous avez reçu un lave-vaisselle endommagé, vous devez immédiatement contacter le service clientèle de Midea. AVERTISSEMENT Risque de Su°ocation • Afin d’éviter tout risque de suffocation, garder le sac en plastique et les autres matériaux d'emballage hors de...
  • Página 49 AVERTISSEMENT Risque de Su°ocation • Avant de jeter votre appareil usagé, retirer la porte ou le couvercle afin que les enfants ne puissent pas se cacher ou se coincer à l'intérieur de votre appareil usagé. • Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
  • Página 50 Etape 3.VERIFIER L'EQUILIBRE DE LA PORTE Avec une autre personne tenant le lave-vaisselle pour l'empêcher de basculer, ouvrir la porte lentement. • Si la porte descend trop librement, augmenter la tension du ressort. • Si la porte se ferme trop fort, diminuer la tension du ressort. Pour régler la tension du ressort : Utiliser un tournevis cruciforme pour tourner la vis de tension du ressort comme indiqué...
  • Página 51 Ajuster les pieds de nivellement à partir de la base du lave-vaisselle de la longueur indiquée dans le tableau suivant. Tenir compte de tout plancher construit qui pourrait devoir être ajouté au réglage du pied arrière. REMARQUES : • Si le plancher a été construit à l'avant du lave-vaisselle, tenir compte de cette différence lors du réglage des pieds de nivellement arrière.
  • Página 52 Etape 5. PREPARER L'ORIFICE D'INSTALLATION (si nécessaire) • Le câblage et la plomberie peuvent entrer dans l'ouverture par le côté droit ou gauche de la paroi arrière, par les armoires latérales ou par le plancher dans la zone ombragée. Voir "Exigences d'Emplacement" pour les dimensions.
  • Página 53 Etape 5. VERIFIER LES RACCORDEMENTS EXISTANTS RACCORDEMENT A L'EAU Vérifier que la conduite d'eau arrive jusqu'à l'avant, côté gauche de l'ouverture où le raccordement d'eau sera effectué, comme indiqué sur le schéma suivant. conduite d’eau direct 6" (15,2 cm) 3" à 4¾" (7,6 cm à...
  • Página 54 LORSQU'IL N'Y A PAS DE RACCORDEMENT EXISTANT PREPARATION POUR LA CONNEXION DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE Se connecter à l'alimentation en utilisant l'une des deux méthodes suivantes : Fil direct (méthode 1) ou cordon d'alimentation (méthode 2). Suivre les instructions spécifiques à votre installation AVERTISSEMENT Risque de Choc Electrique •...
  • Página 55 Méthode 2 - Cordon d'Alimentation IMPORTANT : • Le cordon d'alimentation et les connexions doivent être conformes au Code National de l'Electricité, section 422 et/ou aux codes et ordonnances locaux. La longueur recommandée du cordon est de 54" minimum et 64" maximum. •...
  • Página 56 Fixer le tuyau en cuivre ou le tuyau tressé à la vanne d'arrêt manuelle. Emplacements préférés des orifices de service Introduire lentement le tuyau/conduit à travers l’orifice et dan l'ouverture. Continuer à introduire le tuyau/conduit jusqu'à ce qu'il soit gauche du lave-vaisselle) tout en restant dans les limites requises. Tuyau en cuivre/ Tuyau tressé...
  • Página 57 RACCORDER LE TUYAU D’EVACUATION AU LAVE-VAISSELLE Saisir les côtés du lave-vaisselle au niveau des bords du panneau de porte, et placer le lave-vaisselle devant l'ouverture. Insérer le tuyau d’évacuation dans le trou de la paroi de l'armoire. Attacher le tuyau d’évacuation à l'arrière du lave-vaisselle et le fixer l’aide d’un collier de serrage.
  • Página 58 REMARQUE : Ne pas pousser contre l'avant du panneau ou sur la console - ils se cabosseraient. Repositionner le lave-vaisselle en Ne pas pousser le panneau de la porte saisissant les deux côtés avec les avant avec le genou. Vous risqueriez mains.
  • Página 59 Placer le niveau sur la porte et le rail du panier à l'intérieur de la cuve, comme indiqué. Vérifier que le lave-vaisselle est à niveau d'un côté l'autre, et de l'arrière à l'avant. Si le lave-vaisselle n'est pas à niveau, ajuster les pieds avant vers le haut ou vers le bas jusqu'à...
  • Página 60 Installer une décharge de traction homologuée UL/CSA. Faire passer le câble à fil direct dans le canal situé sur le côté droit de l base du lave-vaisselle. Veiller à ce que le lave-vaisselle ne repose pas sur et/ou ne pince pas le câble. Tirer le fil direct à...
  • Página 61 CONNECTER LE CORDON D'ALIMENTATION AVERTISSEMENT Risque de Choc Electrique • Brancher dans une prise de courant à trois broches avec mise à la terre. • Ne pas retirer la broche de terre de la fiche du cordon d'alimentation. • Ne pas utiliser d'adaptateur. •...
  • Página 62 Connecter les fils comme suit en utilisant des écrous de fil homologu UL de taille appropriée pour connecter le cordon d'alimentation au fi de calibre 16 du lave-vaisselle. Câble d’alimentation : Câble du boîtier de raccordement : Blanc Blanc Noir Noir Câble de mise à...
  • Página 63 • POUR TUYAU TRESSE (SANS COUDE PRE-ATTACHE) o Visser à la main l'écrou de compression fileté de 3/8" sur le coude en veillant à ne pas croiser le filetage du raccord o Terminer de serrer le coude à l’aide d’une clé jusqu'à ce qu'il soit bien serré...
  • Página 64 L'extrémité moulée du tuyau de vidange s'adapte aux raccords de ˆ" (1,6 cm), ¾" (1,9 cm) ou 1" (2,5 cm) de diamètre sur une lame d’air, un té d'évacuation ou un broyeur. Couper sur la ligne marquée selon les besoins de votre installation. Lignes de coupe 1"...
  • Página 65 Utiliser un raccord de tuyau en caoutchouc* avec un collier de serrage à vis* pour connecter la lame d’air à l'entrée du broyeur de déchets. REMARQUE : Ce raccord doit être situé avant le siphon et à au moins 20" (50,8 cm) au-dessus du sol où...
  • Página 66 Option 3 – (Broyeur de déchets – Pas de Lame d’Air) : Retirer le bouchon d’évacuation amovible de l'entrée du broyeur. À l'aide d'un tournevis et d'un marteau, taper fermement sur le bouchon. Le bouchon se séparera et tombera dans le broyeur. Entrée d'évacuation Retirer le bouchon d’évacuation du broyeur.
  • Página 67 Installation sur des armoires adjacentes Il existe deux options pour fixer le lave-vaisselle. Si le plan de travail est en bois ou dans un matériau qui peut être percé en toute sécurité, vous pouvez utiliser l’option˜1 ou l’option˜2 ci-dessous. Si le comptoir est en granit, en marbre ou dans un matériau qui ne peut pas être percé, utilisez l’option˜2 ci-dessous.
  • Página 68 Retirer le capuchon de la cuve en plastique Vis # 8˜x˜3,175˜cm (1-1/4˜po) Remettre en place le capuchon du tube en plastique MISE EN GARDE Ne serrez pas trop les vis latérales Fermez la porte du lave-vaisselle et vérifiez que l’espace entre le comptoir et le haut de la porte du lave-vaisselle est d’au moins 0,64˜cm (1/4˜po).
  • Página 69 Vérifiez que la porte est bien alignée avec l’armoire. Si la porte touche le meuble, repositionnez ou mettez le lave-vaisselle à niveau. Voir la section «˜Mise à niveau du lave-vaisselle˜». Vérifiez que les conduites d’alimentation et d’évacuation de l’eau ne sont pas pliées ou en contact avec d’autres composants.
  • Página 70 TEST DU LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT Risque de Choc Electrique • Lave-vaisselle électriquement mis à la terre • Connecter le fil de terre au connecteur de terre vert dans le boîtier de raccordement. En cas de connexion avec un cordon d’alimentation : •...
  • Página 71 Vérifier l'absence de fuites sous le lave-vaisselle. Si vous trouvez un fuite, couper le courant et l'alimentation en eau, puis resserrer les connexions. Rétablir le courant une fois la fuite corrigée. Vérifier l'absence de fuites autour de la porte. Une fuite autour de l porte peut être causée par le frottement ou le choc de la porte contre les armoires adjacentes.
  • Página 73 Faites comme chez vous...
  • Página 74 Frecuencia: 60 Hz Capacidad: 12 posiciones Instalador: Asegúrese de dejar estas instrucciones para uso del consumidor y del inspector local. Propietario: Guarde estas instrucciones junto con el Manual del Usuario para futuras consultas. NÚMERO DE MODELO MDF24P1B** MDF24P2B** versión A-05-2023 www.midea.com...
  • Página 75 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS ..........3 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............. 5 Herramientas y piezas ................5 Requisitos de ubicación ................7 Requisitos del desagüe ................9 Requisitos del suministro de agua...........10 Requisitos Eléctricos................10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..........11 Desembale el lavavajillas ..............11 Retire la placa de apoyo ..............12 Compruebe el equilibrio de la puerta ..........
  • Página 76 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, siga las instrucciones aquí indicadas. El funcionamiento incorrecto debido a la ignorancia de las instrucciones puede causar daños o lesiones, incluso la muerte.
  • Página 77 Para un aparato conectado permanentemente: Este aparato debe estar conectado a un sistema de cableado permanente de metal conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectarlo al terminal o cable de conexión a tierra del aparato.
  • Página 78 REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. PIEZAS PROVISTAS Montaje lateral Abrazadera de Nro. 8 × 1-1/4 in (4) Tapa de ajuste (2) tornillo para manguera (1) Montaje superior Nro. 6 × 1/2 in (2) Nro.
  • Página 79 HERRAMIENTAS NECESARIAS " y ¼ " Destornillador Destornillador Phillips Nivel para tuercas Linterna Llave ajustable de 6 Cinta métrica Escuadra de carpintero Gafas de seguridad Cubo Guantes Destornillador plano INSTALACIONES NUEVAS (SOLAMENTE) Piezas necesarias Válvula de cierre T de desagüe Entrehierro para manual (fontanería de la casa,...
  • Página 80 Herramientas necesarias Cortatubos Juego de sierras para Taladro y brocas agujeros Pelacables PUNTOS DE CONEXIÓN CLAVE Frontal C onexión de agua C aja de conexiones eléctricas REQUISITOS DE UBICACIÓN IMPORTANTE: ● No coloque tuberías de desagüe, tuberías de agua o cableado eléctrico donde puedan interferir o entrar en contacto con los motores o las patas del lavavajillas.
  • Página 81 DIMENSIONES DE LA ABERTURA ● La abertura del gabinete debe ser de por lo menos 23.8" (60.5 cm) de ancho, 22.8" (58 cm) de profundidad y 34.00" (864 cm) de alto y proporcionar fácil acceso al agua, electricidad y desagüe. ●...
  • Página 82 DIMENSIONES DEL PRODUCTO REQUISITOS DEL DESAGÜE Siga los códigos y ordenanzas locales. MANGUERA DE DESAGÜE Si la manguera suministrada no es lo suficientemente larga, utilice una manguera de desagüe nueva con una longitud máxima de 6 pies (3.05 cm) que cumpla todas las normas de prueba AHAM/ IAPMO vigentes. La manguera de desagüe debe: ●...
  • Página 83 ALTURA DE CONEXIÓN DEL DESAGÜE El método de conexión del desagüe depende de la altura de la conexión de la manguera de desagüe. IMPORTANTE: Si no se conecta la manguera de desagüe a una altura de 18" con espacio de aire (no suministrado) o no se crea un bucle de desagüe con una altura mínima de 32"...
  • Página 84 Cada lavavajillas se prueba en fábrica y puede contener algo de agua residual en la tina como resultado de la prueba. Paso1. DESEMBALE EL LAVAVAJILLAS IMPORTANTE: Si ha recibido un lavavajillas dañado, debe ponerse en contacto inmediatamente con el Servicio de Atención al Cliente de Midea. ADVERTENCIA Peligro de asfixia ●...
  • Página 85 ADVERTENCIA Peligro de asfixia ● Antes de deshacerse de su viejo electrodoméstico, retire la puerta o la tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro del aparato a descartar. ● El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones cerebrales.
  • Página 86 Paso3. COMPRUEBE EL EQUILIBRIO DE LA PUERTA Con otra persona sujetando el lavavajillas para evitar que se vuelque, abra la puerta lentamente. ● Si la puerta cae demasiado libremente, aumente la tensión del resorte. ● Si la puerta se cierra con demasiada fuerza, disminuya la tensión del resorte.
  • Página 87 Extienda las patas de nivelación desde la base del lavavajillas por la longitud indicada en la siguiente tabla. Tenga en cuenta cualquier suelo construido que pueda ser necesario añadir al ajuste de las patas traseras. NOTAS: ● Si el suelo se ha construido en la parte delantera del lavavajillas, tenga en cuenta esta diferencia al ajustar las patas de nivelación traseras.
  • Página 88 Paso5. PREPARE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN (si es necesario) ● El cableado y la fontanería pueden entrar en la abertura desde el lado derecho o izquierdo de la pared trasera, los armarios laterales o el suelo dentro de la zona sombreada. Consulte las dimensiones en "Requisitos de ubicación".
  • Página 89 Paso5. VERIFIQUE LAS CONEXIONES DE SERVICIOS EXISTENTES CONEXIÓN DE AGUA Compruebe que la tubería de agua llegue hasta la parte frontal izquierda de la abertura donde se realizará la conexión de agua, tal y como se muestra en el siguiente diagrama. línea cable agua...
  • Página 90 CUANDO NO HAY CONEXIONES DE SERVICIOS PÚBLICOS EXISTENTES PREPARACIÓN PARA CONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Conecte la fuente de alimentación utilizando uno de los dos métodos siguientes: Cable Directo (Método 1) o Cable de Alimentación (Método 2). Siga las instrucciones específicas de su instalación. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica ●...
  • Página 91 Método 2 - Cable de alimentación IMPORTANTE: ● El cable de alimentación y las conexiones deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, Sección 422 y/o los códigos y ordenanzas locales. La longitud del cable recomendada es de 54" como mínimo y 64"...
  • Página 92 Conecte la tubería de cobre a la válvula de cierre manual. U bicaciones preferidas U bicaciones opcionales Introduzca lentamente la tubería de cobre a través del orificio en la abertura. Siga introduciendo el tubo hasta que tenga una longitud suficiente para conectarlo a la entrada (parte delantera, lado izquierdo del lavavajillas) y, al mismo tiempo, se mantenga dentro de los límites requeridos.
  • Página 93 CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE A LA TUBERÍA DOMÉSTICA Sujete los lados del lavavajillas por los bordes del panel de la puerta y coloque el lavavajillas frente a la abertura. Inserte la manguera de desagüe en el orificio de la pared del gabinete. Conecte la manguera de desagüe a la parte posterior del lavavajillas y fíjela con una abrazadera.
  • Página 94 NOTA: No empuje contra la parte frontal del panel ni sobre la consola, ya que se abollarían. Vuelva a colocar el lavavajillas No empuje contra el panel agarrando ambos lados con las frontal de la puerta con la rodilla. manos. Se dañará...
  • Página 95 Cierre la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Compruebe que el lavavajillas esté colocado correctamente. Si es necesario, ajuste la pata niveladora o añada cuñas hasta que el lavavajillas esté colocado correctamente. NOTA: Las cuñas deben estar firmemente sujetas al suelo para evitar que se muevan cuando el lavavajillas esté...
  • Página 96 IMPORTANTE: Póngase en contacto con un electricista cualificado. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-última edición y todos los códigos y ordenanzas locales. Verifique que la fuente de alimentación esté desconectada. Retire la tapa de la caja de terminales.
  • Página 97 S uelo B lanco N egro Apriete los tornillos de alivio de tensión para asegurar el cable. Vuelva a instalar la tapa de la caja de terminales con las tuercas para cables dentro de la caja de terminales. Asegúrese de que los cables no queden aprisionados por la tapa. S uelo B lanco N egro...
  • Página 98 Instale un aliviador de tensión aprobado por UL/CSA. Pase el cable de alimentación por el canal situado en el lado derecho de la base del lavavajillas. Asegúrese de que el lavavajillas no esté apoyado sobre el cable ni lo pellizque. Tire del cable de alimentación a través del aliviador de tensión de la caja de conexiones.
  • Página 99 Apriete los tornillos de alivio de tensión para asegurar el cable de alimentación. Introduzca suavemente las tuercas para cables en la caja de conexiones y, a continuación, vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones asegurándose de no pellizcar los cables. CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA IMPORTANTE: Manipule y vuelva a colocar la tubería de cobre con cuidado;...
  • Página 100 NOTA: Después de la instalación, el codo debe mirar hacia la ranura de la tarjeta del lavavajillas a la derecha en la parte inferior. CONEXIÓN AL SISTEMA DE DESAGÜE DE LA CASA Conecte la manguera de desagüe a la T de desagüe o al triturador de basura utilizando uno de los siguientes métodos.
  • Página 101 El extremo moldeado de la manguera de desagüe encajará en las conexiones de " (1.6 cm), ¾ " (1.9 cm) o 1" (2.5 cm) de diámetro de un entrehierro, una T de desagüe o un triturador. Corte en la línea marcada según sea necesario para su instalación.
  • Página 102 Con una abrazadera de tornillo*, fije la manguera de desagüe al entrehierro. Corte el extremo de goma de la manguera, según sea necesario. Utilice un conector de manguera de goma* con una abrazadera tipo tornillo* para conectar el entrehierro a la entrada del triturador de basura.
  • Página 103 Opción 3 - (Triturador de Basura - Sin Cámara de Aire): Retire el tapón de drenaje de la entrada del triturador. Con un destornillador y un martillo, golpee firmemente el tapón. El tapón se separará y caerá dentro del triturador. E ntrada de eliminación Retire el tapón de desagüe del triturador.
  • Página 104 Instalación junto a gabinetes adyacentes. Hay dos opciones para fijar el lavavajilla. Si la encimera es de madera o de un material que se puede perforar sin problemas, elija las opciones 1 o 2 que se describen a continuación. Si la encimera es de granito, mármol o de algún material que no se pueda perforar, elija la opción 2 que se encuentra a continuación.
  • Página 105 Quite la tapita plástica de la cámara de lavado. Tornillo nro. 8 × 1-1/4 in Reinserte la tapita plástica de la cámara de lavado. PRECAUCIÓN No apriete demasiado los tornillos. Cierre la puerta del lavavajilla y verifique que el espacio de separación entre la encimera y la parte superior del lavavajilla sea de al menos 1/4 in (0,64 cm).
  • Página 106 Controle que la puerta esté alineada con el gabinete. Si la puerta toca contra el gabinete, reubique el lavavajilla o nivélelo. Consulte la sección “Nivelación del lavavajlla”. Controle que las tuberías de suministro de agua y de drenaje no estén retorcidas ni en contacto con otros componentes.
  • Página 107 PRUEBE EL LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica ● Conecte a tierra el lavavajillas. ● Conecte el cable de tierra al conector verde de tierra de la caja de terminales. Si se conecta con un cable de alimentación: ● Enchúfelo a una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
  • Página 108 Compruebe si hay fugas debajo del lavavajillas. Si encuentra una fuga, corte el suministro eléctrico y de agua, y apriete las conexiones. Restablezca el suministro eléctrico una vez corregida la fuga. Compruebe si hay fugas alrededor de la puerta. Una fuga alrededor de la puerta podría deberse a que la puerta roza o golpea contra los gabinetes adyacentes.

Este manual también es adecuado para:

Mdf24p2b serie