Descargar Imprimir esta página
Stiga CS 430 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CS 430 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

171505599/10V
07/2021
CR / CS 430 Series
CR / CS 480 Series
Tosaerba elettrico con conducente a piedi
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Elektrická sekačka se stojící obsluhou
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Elektrisk plæneklipper betjent af gående personer
DA
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower
EN
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Cortadora de pasto eléctrica con operador de pie
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Kävellen ohjattava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
FI
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied
FR
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Lopend bediende elektrische grasmaaier
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Håndført elektrisk drevet gressklipper
NO
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Kosiarka elektryczna prowadzona przez operatora pieszego
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Corta-relvas elétrico para operador apeado
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
Электрическая газонокосилка с пешеходным управлением
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
Elektrická kosačka so stojacou obsluhou
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
Eldriven förarledd gräsklippare
SV
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga CS 430 Serie

  • Página 1 171505599/10V Tosaerba elettrico con conducente a piedi 07/2021 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. CR / CS 430 Series Elektrická sekačka se stojící obsluhou CR / CS 480 Series NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně...
  • Página 8 CR / CS CR / CS �1� DATI TECNICI Series Series �2� Potenza nominale * 1,6 ÷ 1,8 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 3000 0/-200 2850±100 �4� Peso macchina * 22 ÷ 23 23 ÷ 30 �5� Tensione e frequenza di alimentazione V / Hz 230 ÷...
  • Página 9 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Jmenovitý výkon * [2] Nominel effekt * [2] Nennleistung * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [3] Motorens maks. driftshastighed * [3] Max. Betriebsgeschwindigkeit [4] Hmotnost stroje * [4] Maskinens vægt * des Motors *...
  • Página 10 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Номинальная мощность * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Макс. число оборотов двигателя * [4] Masa maszyny * motor * [4] Вес...
  • Página 11 ITALIANO - Istruzioni Originali I Manuali di istruzioni sono disponibili: ▷ sul sito web stiga.com ▷ scansionando il QR code Download full manual stiga.com ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
  • Página 12 - Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare vostro utensile. L’uso di altre batterie può provocare lesioni il convogliatore di scarico; e rischio di incendio. - Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina; • Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire la - Dopo aver colpito un corpo estraneo.
  • Página 13 scossa elettrica aumenta se il corpo viene a trovarsi a secondi. massa o a terra. Uso previsto ed uso improprio • Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione Questa macchina è progettata e costruita per il taglio dell’erba e la prolunga non siano danneggiati e non presentino in giardini e aree erbose.
  • Página 14 dell’erba (Fig. 7) IMPORTANTE Le etichette adesive rovinate o divenute illeg- gibili devono essere sostituite. Richiedere le nuove etichette al • Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura dell’erba proprio centro di assistenza autorizzato. (funzione “mulching”) (Fig. 8) • Predisposizione per il taglio e lo scarico laterale a terra 3.
  • Página 15 funi o catene per evitarne il ribaltamento con possibile Ogni qualvolta si lasci la macchina inutilizzata o incustodita: danneggiamento. • Scollegare la macchina dalla rete elettrica (per modelli con cavo elettrico). 7.2. RIMESSAGGIO Quando la macchina deve essere rimessata: 6. MANUTENZIONE •...
  • Página 16 ČESKY - Překlad originálního návodu Návody k použití jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com ▷ naskenováním QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pronikne do nástroje, zvyšuje riziko zásahu elektrickým...
  • Página 17 - Před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji, vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, - Po zásahu cizího předmětu. Před opětovným použitím šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které stroje zkontrolujte rozsah případného poškození a by mohly způsobit zkrat kontaktů. Zkrat mezi kontakty proveďte potřebné...
  • Página 18 • Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo Předpokládané použití a nesprávné použití k poškození napájecího kabelu a prodlužovacího kabelu Tento stroj je navržen a zkonstruován pro sekání trávy v a zda na nich nejsou viditelné stopy opotřebování nebo zahradách a na travnatých porostech. zestárnutí.
  • Página 19 • Příprava stroje pro pracovní činnost UPOZORNĚNÍ: Udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdálenosti od žacího DŮLEŽITÁ INF.   Uvedený úkon proveďte se zastaveným se- ústrojí. kacím zařízení. DŮLEŽITÁ INF.   Poškozené nebo již nečitelné výstražné štítky  Tento stroj umožňuje provádět sečení trávníku v různých je třeba vyměnit. Požádejte o nové štítky ve vašem autorizova- režimech: ném servisním středisku. • Příprava pro sečení a sběr trávy do sběrného koše (obr. 6) 3.
  • Página 20 7. PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ A Po zastavení stroje je třeba počkat několik sekund na zastavení sekacího zařízení. LIKVIDACE 7.1. PŘEPRAVA 5.5. PO POUŽITÍ Při příležitosti každé manipulace se strojem, jeho zvedání, • Proveďte vyčištění (odst. 6.1). přepravě nebo naklánění: • Dle potřeby vyměňte poškozené součásti a utáhněte •...
  • Página 21 CS - 6...
  • Página 22 DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog Instruktionsbøgerne findes: ▷ på webstedet stiga.com ▷ ved at scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. ind i maskinen, forøger risikoen for elektrisk stød.
  • Página 23 - Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt: kontrollér kortslutning mellem batteriklemmerne, når batteriet ikke om der er tegn på skader; kontrollér om der findes er i brug. En kortslutning mellem batteriklemmerne kan løse dele, og fastspænd dem; få udført en yderligere medføre forbrændinger eller brandfare.
  • Página 24 • Kontrollér hver gang inden brug, at elkablet og 2. PRODUKTBESKRIVELSE forlængerledningen ikke er beskadiget eller viser tegn på Denne maskine er en plæneklipper betjent af gående personer slid eller ældning. Fjern øjeblikkeligt stikket fra stikkontakten, Maskinen består hovedsageligt af en motor, som driver en hvis elkablet eller forlængerledningen beskadiges i skæreanordning beskyttet af en skærm.
  • Página 25 6. BRUG AF MASKINEN PA S P Å d e n m e g e t s k a r p e skæreanordning. Sørg for at holde VIGTIGT For vejledning vedrørende batteriet (hvis monteret) hænder og fødder uden for huset, henvises til den respektive instruktionsbog.
  • Página 26 6.4. STANDSNING Få altid udskiftet beskadigede, skæve eller slidte Giv slip på afbryderen ved afsluttet arbejde (Fig. 12). skæreanordninger sammen med deres skruer for at opretholde afbalanceringen. I forbindelse med modeller med strømkabel skal VIGTIGT   Anvend  altid  originale  skæreanordninger  med  den  forlængerledningen FØRST trækkes ud af stikkontakten og kode som er anført i tabellen “Tekniske data”.
  • Página 27 DA - 6...
  • Página 28 DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Die Betriebsanleitungen können eingesehen werden: ▷ auf der Website stiga.com ▷ durch Scannen des QR-Codes Download full manual stiga.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.3.
  • Página 29 nicht korrekt angebrachten Schutzvorrichtungen Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und verwenden (Grasfangeinrichtung, seitlicher oder hinterer Vibrationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Auslasschutz). Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit nicht abgeschaltet, deaktiviert, entfernt oder verändert und die fehlende Wartung wirken sich signifikant werden.
  • Página 30 werden. Unveränderte und zur Steckdosen passende Elektrische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll Stecker vermindern das Risiko von Stromschlägen. entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie • Das Netzkabel der Maschine muss, falls beschädigt, 2012/19/EG über elektrische und elektronische sofort bei Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb durch Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht ein Original-Ersatzteils ersetzt werden.
  • Página 31 • die Verwendung der Maschine zum Schneiden von Hecken Die Montage der Maschine zu Ende führen, indem man die oder anderen Pflanzen außer Rasen; Angaben in den Anleitungen befolgt, die jeder zu montierenden (Abb. 2) Komponente beiliegen. • die Verwendung der Maschine durch mehr als eine Person. WICHTIG  ...
  • Página 32 • Vorbereitung für das Mähen und den seitlichen Auswurf bleibt. des Grases auf den Boden (Abb. 9) • Die Maschine vom Stromnetz trennen (bei Modellen mit • Stromkabel). 5.2. SICHERHEITSKONTROLLEN 6. WARTUNG • U nve r s e h r t h e i t u n d ko r r e k t e M o n t a g e a l l e r Maschinenkomponenten überprüfen;...
  • Página 33 • Sicherstellen, dass jedes bewegliche Bauteil angehalten wird. • Die Maschine vom Stromnetz trennen (bei Modellen mit Stromkabel). • Feste Arbeitshandschuhe benutzen. • Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichtes und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen, die eine sichere Aufnahme garantieren. •...
  • Página 34 ENGLISH - Translation of the original instructions Instruction manuals are available: ▷ on the website stiga.com ▷ by scanning the QR code Download full manual stiga.com WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.
  • Página 35 • When transporting accumulators, make sure the contacts If something breaks or an accident occurs during never come into contact with each other and never use mowing, turn off the engine immediately and move metal containers to transport them. the machine away to prevent further damage; if an accident occurs with injuries or third parties 1.6.
  • Página 36 • using the machine for collecting leaves or debris; 1.7. ENVIRONMENTAL PROTECTION • using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation • Scrupulously comply with local regulations for the disposal other than grass; of packaging, deteriorated parts or any elements with •...
  • Página 37 4. CONTROLS Action Result 1. Start the machine. 1. The cutting means should • Switch control (if provided) 2. Release the switch control. move. The control lever starts/stops the motor and simultaneously 2. The levers must return to the engages/disengages the cutting means (Fig. 3). neutral position automatically The positions indicated correspond to: and quickly, the engine must...
  • Página 38 • Disconnect the machine from the mains (for models with • Clean the machine thoroughly. electric cable). • Check the integrity of the machine. • Use suitable clothing, protective gloves and goggles. Store the machine: • in a dry place; 6.1.
  • Página 39 EN - 6...
  • Página 40 ESPAÑOL - Traducción del manual original Los manuales de instrucciones están disponibles: ▷ en la página web stiga.com ▷ escaneando el código QR Download full manual stiga.com ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas.
  • Página 41 - Durante el transporte de la máquina; o fugas de líquido corrosivo de la batería. - Cada vez que se deje el cortacésped sin vigilancia; • Utilizar solo las baterías específicas previstas para su - Antes de eliminar las causas de bloqueo o desatascar herramienta.
  • Página 42 Tenga el cable alejado del calor, aceite, aristas vivas o 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO partes en movimiento. Un cable dañado o enganchado Esta máquina es un cortacésped con operador de pie. aumenta el riesgo de descarga eléctrica. La máquina se compone esencialmente de un motor, que •...
  • Página 43 5. USO DE LA MÁQUINA ATENCIÓN al dispositivo de corte cortante. No introducir las manos o los IMPORTANTE Para las instrucciones relativas a la batería (si pies en el alojamiento del dispositivo la hubiera), consultar el manual correspondiente. de corte. El dispositivo de corte sigue girando después de apagar el 5.1.
  • Página 44 manija y quitar la bolsa de recolección manteniéndola Todas las operaciones relacionadas con los en posición erecta. dispositivos de corte (desmontaje, afilado, equilibrado, reparación, montaje y/o sustitución) 5.4. PARADA son tareas que requieren tanto una competencia Al final del trabajo, soltar el mando interruptor (Fig. 12). específica como el empleo de equipos especiales;...
  • Página 45 ES - 6...
  • Página 46 SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös Ohjekirjat ovat saatavana: ▷ sivustolta stiga.com ▷ skannaamalla QR-koodi Download full manual stiga.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. • Älä altista laitetta vesisateelle tai märille ympäristöille. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Työkalun sisään menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa.
  • Página 47 - Ennen kuin laite tarkistetaan, puhdistetaan tai sitä • Varmista, että laite on sammutettu ennen akun laittamista. käytetään. Akun asentaminen käynnissä olevaan sähkölaitteeseen - Jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista mahdolliset saattaa aiheuttaa tulipaloja. vauriot ja korjaa ne ennen laitteen uudelleenkäyttöä •...
  • Página 48 • Ennen laitteen käyttämistä tarkista, että sähköjohto ja Käyttötarkoitus ja väärinkäyttö jatkojohto ovat ehjiä ja ettei niissä näy kulumisen tai Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ruhonleikkuuseen vanhenemisen merkkejä. Irrota pistoke pistorasiasta puutarhoissa ja nurmikkoalueilla. välittömästi, jos sähkö- tai jatkojohto vahingoittuu käytön Käyttö...
  • Página 49 Ainoastaan sähkökäyttöisille ruohon- • Esivalmistelu leikkausta varten ja ruohon keräämiseksi leikkureille. keruusäkkiin (Kuva 6) • Esivalmistelut leikkausta varten ja ruohon tyhjentämiseksi VAROITUS: Pidä sähköjohto etäällä maahan takaa (Kuva 7) leikkuuvälineestä. • Esivalmistelut leikkausta varten ja ruohon silppuamiseen (silppuamistoiminto) (Kuva 8) •...
  • Página 50 mahdollisesti löystyneet ruuvit ja pultit. loukkaantumisia. • Lukitse se kunnolla kuljetusajoneuvoon köysiä tai ketjuja Joka kerta kun laitetta ei käytetä tai se jätetään ilman valvontaa: käyttämällä, jotta se kaatumista ja näin ollen mahdollista • Kytke laite irti sähköverkosta (malleille sähköjohdolla). vahingoittumista voitaisiin estää.
  • Página 51 FI - 6...
  • Página 52 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale Les Notices d’utilisation sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com ▷ en scannant le QR code Download full manual stiga.com ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
  • Página 53 • Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les 1.5. BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE systèmes de sécurité/microinterrupteurs présents. IMPORTANT   Les  normes  de  sécurité  suivantes  complètent  • Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et retirer la les consignes de sécurité figurant dans le livret spécifique à la  clé de sécurité (pour les modèles à batterie) ou débrancher batterie et au chargeur de batterie fourni avec la machine.
  • Página 54 prises intégrales étanches et homologuées, disponibles Le tri différentiel des produits et emballages sur le marché. usagés permet le recyclage des matériaux et • Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non leur réutilisation. La réutilisation des matériaux inférieure à H05RN-F ou H05VV-F, avec une section recyclés nous aide à...
  • Página 55 IMPORTANT   Le démarrage du moteur doit toujours se faire  2.2. SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ quand la traction n'est pas embrayée. ATTENTION : IMPORTANT   Pour  éviter  d’endommager  la  transmission,  Lire les instructions avant d’utiliser la éviter de tirer la machine vers l’arrière quand la traction est em- machine. brayée. DANGER ! Risque d'éjection d'objets. • Réglage de la hauteur de coupe Tenir les personnes à l’extérieur de la En abaissant ou en relevant le châssis, l’herbe peut être zone de travail pendant l'utilisation.
  • Página 56 6.2. ENTRETIEN DE L’ORGANE DE COUPE 5.3. DÉMARRAGE ET TRAVAIL Ne pas toucher l'organe de coupe tant que la clé REMARQUE   Effectuer le démarrage sur une surface plane et  de sécurité n'a pas été retirée et que l'organe de sans obstacles ni herbe haute. coupe ne s'est pas complètement arrêté. Garder à Démarrer la machine comme indiqué...
  • Página 57 Stocker la batterie : • À l'ombre, dans un endroit frais et dans un environnement sans humidité. REMARQUE   En cas d'inactivité prolongée, recharger la bat- terie tous les deux mois pour prolonger sa durée de vie. REMARQUE   Ranger la machine de manière à ce qu’elle ne  constitue pas un danger si elle entre en contact, même acci- dentellement ou par hasard, avec des personnes, des enfants ou des animaux.
  • Página 58 NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies De handleidingen zijn beschikbaar: ▷ op de website stiga.com ▷ door de QR code te scannen Download full manual stiga.com LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN.
  • Página 59 • De aanwezige veiligheidsinrichtingen/microschakelaars 1.5. ACCU / ACCULADER niet uitschakelen, afschakelen, verwijderen of schenden. BELANGRIJK De hierna volgende veiligheidsnormen ver- • Schakel de snij-inrichting uit, zet de motor af en verwijder volledigen de veiligheidsvoorschriften die aangegeven zijn in de de veiligheidssleutel (voor accumodellen) of koppel de specifieke handleiding van de accu en van de acculader die sa- voedingskabel los (voor modellen met elektrische kabel), men met de machine  afgeleverd worden.
  • Página 60 • Let op: Vocht en elektriciteit gaan niet samen. De elektrische Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon kabels moeten altijd in droge omstandigheden gehanteerd huishoudelijk afval. Volgens de Europese Richtlijn en aangesloten worden. 2012/19/EG inzake elektrisch en elektronisch - Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in contact afval en de toepassing ervan overeenkomstig met een natte zone (plas of vochtig gras).
  • Página 61 • gebruik van de machine voor het knippen van heggen of 4. BEDIENINGSELEMENTEN voor het maaien van andere vegetatie dan gras; • Schakelaar (indien voorzien) • de machine gebruiken door meer dan één persoon tegelijk. De schakelaar start/stop de motor en schakelt tegelijkertijd de snij-inrichting in/uit.
  • Página 62 6. ONDERHOUD Actie Resultaat De veiligheidsnormen die in acht genomen moeten worden, 1. De machine opstarten. 1. De snij-inrichting moet be- zijn beschreven in hfdst. 1. Neem deze aanwijzingen strikt in 2. Laat de schakelaar los. wegen. acht om geen ernstige risico's of gevaren te lopen: 2.
  • Página 63 • U ervan te verzekeren dat de bewegingen van de machine geen schade of letsels veroorzaken. • Ze stevig aan het vervoersmiddel bevestigen met koorden of kettingen om te vermijden dat ze kantelt en zo eventueel beschadigd kan worden. 7.2. STALLING Wanneer de machine gestald moet worden: •...
  • Página 64 NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner Instruksjonshåndbøker er tilgjengelige: ▷ på nettsiden stiga.com ▷ ved å scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. • Arbeid bare i dagslys eller i godt kunstig lys, og med gode 1.
  • Página 65 - Hvis maskinen begynner å vibrere på unormalt vis: sjekk • Under transport av akkumulatorene må ikke kontaktene for skader; se etter løse deler og stram dem; sørge for kobles til hverandre, og ikke bruk metallbeholderen til kontroller, utskiftninger eller reparasjoner i et spesialisert transporten.
  • Página 66 1.7. MILJØVERN VIKTIG   Feil  bruk  av  maskinen  fører  til  bortfall  av  garantien.  Videre heves produsenten fra ethvert ansvar, og det er dermed  • Følg nøye de kommunale bestemmelsene for kasting brukeren som er ansvarlig for utgiftene ved sakskader, person- av emballasje, defekte deler eller deler som er sterkt skader eller skader på tredjepersoner. forurensende. Dette avfallet må ikke kastes med VIKTIG  ...
  • Página 67 4. KONTROLLKOMMANDOER Handling Resultat • Kontrollbryter (hvis montert) 1. Start maskinen. 1. Ku t t e i n s t a l l a s j o n e n m å Kommandobryter starter/stopper motoren og samtidig kobler 2. Slipp opp bryterkontrollen. bevege seg.
  • Página 68 • Bruk egnede klær, arbeidshansker og vernebriller. • Beskyttet mot dårlig vær. • Utilgjengelig for barn. 6.1. RENHOLD • Pass på å fjerne nøkler eller redskaper brukt til vedlikeholdet. Etter hver bruk må man utføre rengjøring ved å følge følgende Oppbevaring av batteriet: instruksjoner: •...
  • Página 69 NO - 6...
  • Página 70 POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcje obsługi są dostępne: ▷ na stronie stiga.com ▷ skanując kod QR Download full manual stiga.com OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.3. PODCZAS UŻYTKOWANIA •...
  • Página 71 bocznego, ochrona wyrzutu tylnego). Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych • Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować instrukcjach stanowi maksymalną dopuszczalną istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro- wartość tych parametrów podczas użytkowania przełączników. maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia • Odłączyć urządzenie tnące, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk tnącego, zbyt wysoka prędkość, nieprawidłowe bezpieczeństw (w modelach z akumulatorem) lub odłączyć...
  • Página 72 • Uszkodzony przewód zasilający maszyny musi być Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z wymieniony na oryginalną część zamienną przez Państwa odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą sprzedawcę lub autoryzowany serwis. Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego • Stałe podłączenie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej do sieci elektrycznej budynku musi być...
  • Página 73 4. ELEMENTY STERUJĄCE • jednoczesne użytkowanie maszyny przez więcej, niż jedną osobę. • Dźwignia wyłącznika (jeśli jest przewidziana) WAŻNE   Niewłaściwe  użytkowanie  maszyny  prowadzi  do  Przełącznik uruchamia/zatrzymuje silnik i jednocześnie utraty  gwarancji  i  zwalnia  producenta  od  wszelkiej  odpowie- włącza/wyłącza urządzenie tnące. (Rys. 3) dzialności, ...
  • Página 74 6. KONSERWACJA Działanie Wynik 1. Włączyć maszynę. 1. Urządzenie tnące powinno się Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać 2. Zwolnić dźwignię wyłącznika. poruszać. podczas korzystania z urządzenia opisane są w rozdz. 1. 2. Dźwignie muszą automatycz- Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć nie i szybko z powrócić...
  • Página 75 • Założyć grube rękawice robocze. • Chwycić maszynę w miejscach umożliwiających jej bezpieczne trzymanie, mając na uwadze odpowiednie rozmieszczenie jej ciężaru. • Zaangażować liczbę osób adekwatną do masy maszyny. • Upewnić się, że przemieszczenie maszyny nie spowoduje szkód czy obrażeń. •...
  • Página 76 PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais Os Manuais de instruções estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com ▷ digitalizando o QR code Download full manual stiga.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
  • Página 77 • Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas de segurança/microinterruptores presentes. 1.5. BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA • Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e retire a IMPORTANTE As seguintes normas de segurança integram chave de segurança (para modelos de bateria) ou solte as recomendações de segurança presentes no manual especí- o cabo de alimentação (para modelos com cabo elétrico) fico da bateria e do carregador de bateria em anexo à máquina.
  • Página 78 relva húmida). A recolha diferenciada de produtos e embalagens - As ligações entre os cabos e as tomadas devem ser de usados permite a reciclagem dos materiais e tipo estanque. Utilize extensões com tomadas íntegras a reutilização dos mesmos. A reutilização dos estanques e homologadas, que podem ser encontradas materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição no comércio.
  • Página 79 • Alavanca engate tração (se prevista) 2.2. SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA Nos modelos com tração, o avanço do corta-relvas é efetuado com a alavanca empurrada contra o guiador. (Fig. 4) ATENÇÃO: O corta-relvas para de avançar quando a alavanca é solta. Leia as instruções antes de utilizar a máquina.
  • Página 80 resíduos de relva, folhas ou massa lubrificante excessiva. Se qualquer um dos resultados diferir muito daquilo que está assinalado nas tabelas, 6.2. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE não utilize a máquina! Contate um centro de Não toque no dispositivo de corte enquanto não assistência para os controlos necessários e for retirada a chave de segurança e enquanto o para a reparação.
  • Página 81 Armazene a bateria: • À sombra, ao fresco e em ambientes sem humidade. NOTA Em caso de inatividade prolongada, recarregue a ba- teria a cada dois meses para prolongar a sua duração. NOTA   Coloque  a  máquina  de  forma  a  não  constituir  perigo  em caso de contacto, mesmo acidental ou fortuito, com pes- soas, crianças ou animais.
  • Página 82 РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции Руководства по эксплуатации доступны: ▷ на веб-сайте stiga.com ▷ методом сканирования QR-кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 83 • Никогда не пользоваться машиной с поврежденными, отсутствующими или неправильно расположенными Значения уровня шума и вибрации, защитными приспособлениями (контейнер для сбора указанные в настоящем руководстве, травы, защита бокового выброса, защита заднего я в л я ются м а кс и м а л ь н ы м и р а б о ч и м и выброса).
  • Página 84 • Питание оборудования должно осуществляться при • Строго соблюдать действующие на местном уровне помощи дифференциального выключателя (RCD - правила по вывозу отходов. Residual Current Device) с током разъединения, не • После завершения срока службы машины не превышающим 30 мА. выбрасывайте ее с бытовым мусором, а обратитесь в •...
  • Página 85 • перевозить на машине других взрослых людей, детей ВАЖНО   Поврежденные  или  нечитаемые  наклейки  или животных; нуждаются  в  замене.  Закажите  новые  наклейки  в  автори- зованном сервисном центре. • пользоваться машиной для собственного перемещения; • использовать машину д ля буксировки или 3. МОНТАЖ подталкивания...
  • Página 86 Эта машина позволяет выполнять стрижку травы на После выключения машины требуется газонах в различных режимах: несколько секунд, прежде чем режущее приспособление остановится. • Подготовка к скашиванию и сбор травы в контейнер (Рис. 6) 5.5. ПОСЛЕ РАБОТЫ • Подготовка к скашиванию и задняя выгрузка травы •...
  • Página 87 ВАЖНО   Всегда  используйте  оригинальные  режущие  приспособления,  имеющие  код,  указанный  в  таблице  “Технические характеристики”. 7. ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ 7.1. ТРАНСПОРТИРОВКА Каждый раз, когда требуется передвинуть, поднять, перевезти или наклонить машину, следует: • Остановите машину. • Убедитесь в остановке всех движущихся компонентов. •...
  • Página 88 SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu Návody na použitie sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com ▷ po nasnímaní QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.
  • Página 89 - počas prepravy stroja; • Používajte len akumulátory určené pre vaše zariadenie. - pri každom ponechaní kosačky bez dozoru; Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť ublíženie na - pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred zdraví a požiar. uvoľnením upchatého vyhadzovacieho kanálu; •...
  • Página 90 • Nedotýkajte sa telom ukostrených alebo uzemnených 2. OPIS VÝROBKU povrchov, ako sú rúrky, radiátory, sporáky, chladničky. Tento stroj je kosačka na trávu so stojacou obsluhou. Riziko zásahu elektrickým prúdom sa zvyšuje, ak je telo K hlavným častiam stroja patrí motor, ktorý uvádza do ukostrené...
  • Página 91 DÁVAJTE POZOR na ostré kosiace 5. POUŽITIE STROJA zariadenie! Nevkladajte nikdy ruky ani nohy do priestoru uloženia kosiaceho DÔLEŽITÁ INF. Pre informácie ohľadom akumulátora (ak sa  zariadenia. Kosiace zariadenie sa ďalej používa) si preštudujte príslušný návod. otáča aj po vypnutí motora. Pred začatím 5.1. PRÍPRAVNÉ ÚKONY údržby, alebo ak je kábel poškodený, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky Uveďte stroj do vodorovnej polohy tak, aby bol dobre opretý...
  • Página 92 Vyprázdnenie zberného koša Všetky úkony, týkajúce sa kosiacich zariadení (obr. 11) (demontáž, ostrenie, vyváženie, opravu, spätná 1. Uvoľnite ovládací prvok vypínača a vyčkajte na zastavenie montáž a/alebo výmena) predstavujú veľmi kosiaceho zariadenia. náročné práce, ktoré vyžadujú špecifické znalosti 2. Nadvihnite ochranný kryt zadného vyhadzovania, uchop- a použitie vhodného náradia, z bezpečnostných te rukoväť...
  • Página 93 SK - 6...
  • Página 94 SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna Instruktionsböckerna finns tillgängliga: ▷ på webbplatsen stiga.com ▷ genom att skanna QR-koden Download full manual stiga.com VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. • Arbeta endast i dagsljus eller med ett bra konstgjort ljus 1.
  • Página 95 och dra åt dem. Utför kontroller, byten eller reparationer • Använd inte batteriladdaren på platser där det finns ångor, på en serviceverkstad. antändbara ämnen eller lättantändliga ytor som papper, tyg, osv. Under laddningen värms batteriladdaren och Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng kan orsaka brand.
  • Página 96 1.7. MILJÖSKYDD • använda maskinen för att samla in löv eller skräp; • använda maskinen för att klippa buskar eller annan • Följ noggrant lokala bestämmelser för bortskaffande vegetation än gräs; av emballage, trasiga delar och andra enheter som • maskinen används av flera personer. kan medföra kraftiga miljöeffekter.
  • Página 97 4. STYRREGLAGE Åtgärd Resultat 1. Starta maskinen. 1. Skärenheten ska sättas i • Manöverkopplare (i förekommande fall) 2. Släpp manöverkopplaren. rörelse. Manöverkopplaren startar/stannar motorn och kopplar/kopplar 2. Spakarna ska automatiskt samtidigt från skärenheten. (fig.3) och snabbt gå tillbaka till Lägena som visas motsvarar: friläget, motorn ska släckas och skärenheten ska stanna Start.
  • Página 98 • • På en plats utom räckhåll för barn. • Bär lämpliga kläder, arbetshandskar och skyddsglasögon. • Se till att nycklar eller verktyg som använts för underhållsarbetet tagits bort. 6.1. RENGÖRING Förvara batteriet: Efter varje användning, rengör maskinen enligt följande •...
  • Página 99 SV - 6...
  • Página 100 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba a) Tipo / Modello Base CP1 430 b) Mese/Anno di costruzione...
  • Página 101 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba a) Tipo / Modello Base CP1 480 b) Mese/Anno di costruzione...
  • Página 102 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Página 103 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. CS •...
  • Página 104 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Cr 430 serieCr 480 serieCs 480 serie