Página 5
You can stick the hook to any part of the product to better organise the extension cord. Sie können den Haken an jeder beliebigen Stelle des Produkts befestigen, um das Verlängerungskabel besser zu platzieren. × 2...
Página 7
Functions of Touchscreen Buttons: After connecting the adapter to the power source: The lower touchscreen button: a short press on the button can turn on/off the light and the button becomes blue, a long press can adjust the brightness. (lay your finger flat on the circle of the button and keep your finger dry.) The upper touchscreen button: short press the button to switch among 3 color appearances (color temperature):...
Página 8
Funktionen des Touch-Schalters: Nach dem Anschluss des Adapters an die Stromquelle: Touch-Schalter unten: Sie können das Licht ein-/ausschalten, indem Sie kurz auf den Touch-Schalter drücken, woraufhin er sich blau verfärbt; drücken Sie längere Zeit auf den Schalter, um die Helligkeit nach Ihren Bedürfnissen einzustellen.
Página 9
Fonctions des boutons tactiles : Tout d’abord, branchez la prise. Le bouton du bas : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lumière, ce bouton devient bleu. Maintenez quelques secondes sur ce bouton pour régler la luminosité. (Posez votre doigt à plat sur le cercle du bouton et gardez votre doigt sec). Le bouton du haut : Appuyez sur ce bouton pour régler la couleur de la lumière (température de couleur, 3 couleurs au choix) : blanc brillant, lumière jaune et blanc chaud.
Página 10
Funkcje przycisków ekranu dotykowego: Po podłączeniu zasilacza do źródła zasilania: Dolny przycisk ekranu dotykowego: krótkie naciśnięcie przycisku umożliwia włączenie/wyłączenie światła, a przycisk świeci się na niebiesko; długie naciśnięcie umożliwia regulację jasności. (połóż palec płasko na okręgu przycisku i upewnij się, że jest on suchy). Górny przycisk ekranu dotykowego: krótkie naciśnięcie przycisku powoduje przełączanie między trzema kolorami (temperaturami barw): jasną...
Página 11
General Guidelines Notes Please read the following instruction carefully The product is primarily used as a dressing mirror and storage cabinet. The user must and use the product accordingly. assemble and use the product strictly according to the provisions outlined in the manual. The seller does not assume any responsibility or liability with respect to any damage Please keep this manual and hand it over caused by incorrect assembly or improper use.
Página 12
Einleitung Hinweise Bitte lesen Sie die folgende Anleitung Der Schmuckschrank ist ausschließlich als Ankleidespiegel und zum Aufbewahren aufmerksam durch und verwenden Sie das von Schmuckstücken, Make-up usw. konzipiert. Montieren und verwenden Sie den Produkt sachgemäß. Schmuckschrank nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Der Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und falsche Montage entstanden sind.
Página 13
Introduction Notes Lisez attentivement ces instructions et Cet article est souvent utilisé comme un miroir psyché et une armoire à bijoux. Veuillez utilisez votre produit d’après ce mode assembler et utiliser ce produit en suivant strictement ce mode d’emploi. Le vendeur d’emploi.
Página 14
Linee guida generali Note Si prega di leggere attentamente le seguenti Il prodotto viene utilizzato principalmente come armadio specchio e portaoggetti. istruzioni e usare il prodotto in modo L'utente deve assemblare e utilizzare il prodotto rigorosamente secondo le disposizioni opportuno. riportate nel manuale.
Página 15
Acerca del manual Notas Por favor, lea detenidamente las El producto se utiliza principalmente como espejo vestidor y armario. El usuario debe instrucciones y respete los debidos usos del montar y utilizar el producto siguiendo estrictamente las disposiciones indicadas en el producto.
Página 16
Algemene Richtlijnen Toelichting Gelieve de handleiding na te lezen en Het product is voornamelijk gebruik als een dressing spiegel en opslag kabinet. De volgens de beschrijving te gebruiken. gebruiken moet het product in elkaar steken volgens de strikte handleiding die hier is voorzien.
Página 17
Allmänna riktlinjer Anteckningar Var god läs följande instruktioner noggrant Produkten används främst som klädspegel- och förvaringsskåp. Användaren måste och använd produkten därefter. montera och använda produkten strikt enligt bestämmelserna i manualen. Säljaren har inget ansvar eller skyldighet för skador orsakade av felaktig montering eller felaktig Var god behåll den här bruksanvisningen användning.
Página 18
Ogólne Porady Zapisy Proszę uważnie przeczytać niniejsze Produkt używany jest głównie jak lustro do przeglądania ubrań oraz gablotka instrukcje oraz odpowiednio używać produkt. magazynowa. Użytkownik musi złożyć oraz użytkować produkt ściśle według przepisów wymienionych w instrukcji. Sprzedawca nie ponosi żadnej Proszę...
Página 19
Genel kurallar Notlar Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun Ürün öncelikle boy aynası ve saklama dolabı olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır. ve ürünü belirtildiği şekilde kullanın. Kullanıcı, ürünü kesinlikle kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte etmeli ve kullanmalıdır. Satıcı, uygunsuz montaj veya kullanımdan kaynaklanan herhangi bir Lütfen bu kılavuzu saklayın ve ürünü...
Página 20
HELPING YOU LIVE YOUR EASIEST LIFE. 2022.07.22-V2...