Descargar Imprimir esta página
Clatronic T-VL 2976 Instrucciones De Servicio/Garantía
Clatronic T-VL 2976 Instrucciones De Servicio/Garantía

Clatronic T-VL 2976 Instrucciones De Servicio/Garantía

Ventilador de torre
Ocultar thumbs Ver también para T-VL 2976:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Tower-Ventilator
Torenventilator • Ventilateur Tower
Ventilador de torre • Ventoinha de torre
Ventilatore a torre • Søylevifte
Tower fan • Wentylator kolumnowy
Stojanový ventilátor • Álló ventilátor
Башенный вентилятор
T-VL 2976
6....-05-T-VL 2976 1
05.01.2005, 8:41:50 Uhr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic T-VL 2976

  • Página 1 Руководство по эксплуатации/Гарантия Tower-Ventilator Torenventilator • Ventilateur Tower Ventilador de torre • Ventoinha de torre Ventilatore a torre • Søylevifte Tower fan • Wentylator kolumnowy Stojanový ventilátor • Álló ventilátor Башенный вентилятор T-VL 2976 6..-05-T-VL 2976 1 05.01.2005, 8:41:50 Uhr...
  • Página 2 Гарантия ........стр. 6..-05-T-VL 2976 2...
  • Página 3 Montaje de los componentes • Montagem das peças Assemblaggio dei singoli pezzi • Montering av komponentene Assembly of Component Parts • Połączenie poszczególnych elementów Sestavení jednotlivých dílů • Az alkatrészek összerakása Сборка прибора ABB. 1 ABB. 2 6..-05-T-VL 2976 3 05.01.2005, 8:41:54 Uhr...
  • Página 4 Den Ventilator nicht an einem Fenster verwenden. • Den Ventilator nicht in Bereichen verwenden, in denen Benzin, Farbe oder andere leicht endzündliche Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden. • Der Ventilator darf nur in der vorgesehenen Lage (stehend) verwendet werden. 6..-05-T-VL 2976 4 05.01.2005, 8:41:58 Uhr...
  • Página 5 Nach Ablauf des Timers schaltet der Ventilator automatisch aus. 5. Sie schalten den Ventilator aus, indem Sie den Drehschalters auf Position OFF drehen, bzw. die 0-Taste drücken. 6. Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Netzstecker. 6..-05-T-VL 2976 5 05.01.2005, 8:41:58 Uhr...
  • Página 6 Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-T-VL 2976 6 05.01.2005, 8:41:59 Uhr...
  • Página 7 Gebruik de ventilator niet in ruimten waar met benzine, verf of andere licht ontvlambare vloeistoffen wordt gewerkt of waar deze worden bewaard. • De ventilator mag alleen in de voorgeschreven stand (staande) worden gebru- ikt. 6..-05-T-VL 2976 7 05.01.2005, 8:41:59 Uhr...
  • Página 8 Na afl oop van de ingestelde tijd schakelt de ventilator automatisch uit. 5. U schakelt de ventilator uit wanneer u de schakelaar naar de OFF-positie draait, of de 0-toest drukt. 6. Trek na het gebruik de stekker uit de contactdoos. 6..-05-T-VL 2976 8 05.01.2005, 8:42:00 Uhr...
  • Página 9 Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-T-VL 2976 9 05.01.2005, 8:42:00 Uhr...
  • Página 10 Ne laissez pas le ventilateur fonctionner près d’une fenêtre • N’utilisez jamais le ventilateur en présence d’essence, de peinture ou de tout autre liquide infl ammable. • Le ventilateur ne doit être utilisé que dans la position (debout) prévue à cet effet. 6..-05-T-VL 2976 10 05.01.2005, 8:42:00 Uhr...
  • Página 11 Le ventilateur s’arrête automatiquement à la fi n du temps choisi. 5. Eteignez le ventilateur en tournant le bouton sur la position OFF, respective- ment en pressant la touche 0. 6. Débranchez toujours l’appareil après utilisation. 6..-05-T-VL 2976 11 05.01.2005, 8:42:01 Uhr...
  • Página 12 En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-T-VL 2976 12 05.01.2005, 8:42:02 Uhr...
  • Página 13 No use el ventilador en lugares, donde se almacene o se utilice gasolina, pintura u otros líquidos fáciles de infl amar. • El ventilador sólo se puede usar en la posición prevista (de pie). 6..-05-T-VL 2976 13 05.01.2005, 8:42:02 Uhr...
  • Página 14 Después de haber pasado el tiempo del “timer” se desconecta au- tomáticamente el ventilador. 5. Habrá desconectado el ventilador, girando el interruptor giratorio a la posición OFF o presionando la tecla-0. 6. Después del uso saque el enchufe de la caja de enchufe. 6..-05-T-VL 2976 14 05.01.2005, 8:42:03 Uhr...
  • Página 15 En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-T-VL 2976 15 05.01.2005, 8:42:03 Uhr...
  • Página 16 Não utilizar a ventoinha à janela. • Não usar a ventoinha em sítios onde sejam utilizadas ou armazenadas tintas, gasolina outras substâncias facilmente infl amáveis. • A ventoinha só poderá ser utilizada na posição vertical. 6..-05-T-VL 2976 16 05.01.2005, 8:42:03 Uhr...
  • Página 17 Quando o temporizador chegar ao fi m, a ventoinha desligar-se-á automaticamente. 5. Para desligar o ventilador, rodar o interruptor rotativo para a posição OFF (desligado) ou premir a tecla 0. 6. Depois da utilização, retirar a fi cha da tomada. 6..-05-T-VL 2976 17 05.01.2005, 8:42:04 Uhr...
  • Página 18 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-T-VL 2976 18 05.01.2005, 8:42:04 Uhr...
  • Página 19 Non usare il ventilatore vicino ad una fi nestra. • Non usare il ventilatore in zone in cui si impiegano o si depositano benzina, colore o altre sostanze facilmente infi ammabili. • Il ventilatore può essere usato solo nella posizione prevista (verticale). 6..-05-T-VL 2976 19 05.01.2005, 8:42:05 Uhr...
  • Página 20 Scegliere una posizione di velocità da 1 a 3. Al termine il ventilatore si spegne automaticamente. 5. Spegnere il ventilatore, girando l’ interruttore girevole sulla posizione OFF, cioè premendo il tasto 0. 6. Al termine il ventilatore si spegne automaticamente. 6..-05-T-VL 2976 20 05.01.2005, 8:42:05 Uhr...
  • Página 21 La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-T-VL 2976 21 05.01.2005, 8:42:06 Uhr...
  • Página 22 Ikke bruk ventilatoren i nærheten av et vindu. • Ikke bruk ventilatoren på steder der det brukes eller lagres bensin, maling eller andre lett antennelige væsker. • Ventilatoren må kun brukes i riktig stilling (stående). 6..-05-T-VL 2976 22 05.01.2005, 8:42:06 Uhr...
  • Página 23 Velg ett av hastighetsnivåene fra 1 til 3. Etter tidtakerutløpet slår ventilatoren seg automatisk av. 5. Du slår av ventilatoren ved å vri dreiebryteren til posisjon OFF, hhv. trykke på 0-tasten. 6. Etter bruken trekker du ut støpselet. 6..-05-T-VL 2976 23 05.01.2005, 8:42:07 Uhr...
  • Página 24 Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-T-VL 2976 24 05.01.2005, 8:42:07 Uhr...
  • Página 25 Do not use the fan on windowsills. • Do not use the fan in premises where gasoline, paints or infl ammable liquids are used or stored. • The fan must be used only in the envisaged position (standing). 6..-05-T-VL 2976 25 05.01.2005, 8:42:07 Uhr...
  • Página 26 At the end of the set time the fan shuts off automatically. 5. Switch the ventilator off by turning the rotating switch to the OFF position or by pressing the 0 button. 6. After use remove the plug. 6..-05-T-VL 2976 26 05.01.2005, 8:42:08 Uhr...
  • Página 27 The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-T-VL 2976 27 05.01.2005, 8:42:08 Uhr...
  • Página 28 Wentylator nie powinien być używany w pobliżu okna. • Wentylatora należy używać w pomieszczeniach, w których jest używana lub przechowywana benzyna, farba lub inne łatwopalne ciecze. • Wentylator może być używany wyłącznie w przewidzianej pozycji (na stojąco). 6..-05-T-VL 2976 28 05.01.2005, 8:42:09 Uhr...
  • Página 29 Wybierz jeden ze stopni prędkości 1 do 3. Po upływie tego czasu wentylator wyłączy się automatycznie. 5. Aby wyłączyć wentylator, obróć przełącznik obrotowy do pozycji OFF albo naciśnij przycisk 0. 6. Po użyciu urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę z kontaktu. 6..-05-T-VL 2976 29 05.01.2005, 8:42:09 Uhr...
  • Página 30 żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, 6..-05-T-VL 2976 30 05.01.2005, 8:42:10 Uhr...
  • Página 31 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-T-VL 2976 31 05.01.2005, 8:42:11 Uhr...
  • Página 32 Zvolte si vhodný podklad, aby se přístroj během provozu nemohl převrhnout! • Ventilátor nepoužívejte u okna. • Ventilátor nepoužívejte v prostorách, kde je používán nebo skladován benzín, barvy nebo jiné snadno vznětlivé kapaliny. • Ventilátor smí být používán je v určené poloze (jako stojící). 6..-05-T-VL 2976 32 05.01.2005, 8:42:11 Uhr...
  • Página 33 Zvolte požadovaný stupeň výkonu od 1 do 3. Pouplynutí nastavené doby se ventilátor automaticky vypne. 5. Ventilátor vypnete tak, že otočný spínač otočíte do polohy OFF, resp. stisknete tlačítko „0“. 6. Po použití přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 6..-05-T-VL 2976 33 05.01.2005, 8:42:12 Uhr...
  • Página 34 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 6..-05-T-VL 2976 34 05.01.2005, 8:42:12 Uhr...
  • Página 35 A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy működés közben fel ne borul- jon! • Ne használja a ventilátort ablakon. • Olyan helyeken, ahol benzint, festéket vagy más könnyen lángra lobbanó folyadékokat használnak vagy tárolnak. • A ventilátort csak a megadott helyzetben (állva) szabad használni. 6..-05-T-VL 2976 35 05.01.2005, 8:42:12 Uhr...
  • Página 36 A beállított idő lejárta után a ventilátor automatkusan kikapcsol. 5. A Ventilátor kikapcsolása: tekerje a kapcsolót az OFF pozicióra, vagy nyomja meg a 0 gombot. 6. Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból. 6..-05-T-VL 2976 36 05.01.2005, 8:42:13 Uhr...
  • Página 37 Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat- nál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-T-VL 2976 37 05.01.2005, 8:42:14 Uhr...
  • Página 38 Вентилятор разрешается включать только с закрытой экранной сеткой! • Прибор разрешается включать только после его полной сборки! • Выберите подходящее место для вентилятора, такое, чтобы исключить его опрокидывание во время работы! • Не ставьте вентилятор у окна. 6..-05-T-VL 2976 38 05.01.2005, 8:42:14 Uhr...
  • Página 39 • Режим работы с таймером: a) поверните переключатель по часовой стрелке. Установите необходимое время работы, до 120 минут. b) Выберите скорость вращения от 1 до 3. По истечении этого времени таймер автоматически выключит вентилятор. 6..-05-T-VL 2976 39 05.01.2005, 8:42:15 Uhr...
  • Página 40 и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-T-VL 2976 40 05.01.2005, 8:42:15 Uhr...
  • Página 41 6..-05-T-VL 2976 41 05.01.2005, 8:42:16 Uhr...
  • Página 42 Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-T-VL 2976 42 05.01.2005, 8:42:16 Uhr...