Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

724910118
Owner's Manual
& Assembly Guide
Gloves must be worn
at all times to reduce
risk of injury!
Customer Service:
1-800-851-1085
assist@arrowsheds.com
BUILDING DIMENSIONS
Approx.
Storage
Size
Area
20' x 20'
390 Sq. Ft. 3250 Cu. Ft.
2
6,1 m x 6,1 m
36,2 m
* See Inside for Detailed Safety Information.
or
Size rounded off to the nearest foot
Exterior Dimensions
(Roof Edge to Roof Edge)
Width
Depth
243"
237"
92 m 3
617 cm
602 cm
Model No.
Interior Dimensions
Height
Width
Depth
118"
237"
237"
300 cm
602 cm
602 cm
www.arrowsheds.com
CPH202007
20' x 20'
Base
247" x 221"
Size
627 cm x 561 cm
Entrance
Height
Height
Width
116"
237"
295 cm
602 cm
214 cm
01DD
Nominal Size
Height
(max)
(min)
84.4"
82"
208 cm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Arrow Storage Products CPH202007

  • Página 1 01DD 724910118 Owner’s Manual & Assembly Guide www.arrowsheds.com Model No. CPH202007 20’ x 20’ Gloves must be worn at all times to reduce risk of injury! Nominal Size Customer Service: 1-800-851-1085 Base 247” x 221” assist@arrowsheds.com Size 627 cm x 561 cm BUILDING DIMENSIONS †...
  • Página 2 02DD attention Manuel de l’utilisateur et bords coupants guide d’assemblage Toujours porter des gants pour réduire le risque de blessure ! Taille de 247” x 221” la base 627 cm x 561 cm DIMENSIONS DU COFFRE † Dimension arrondie au pied le plus proche Entrée Dimensions extérieures Dimensions intérieures...
  • Página 3: Safety & Maintenance

    SAFETY & MAINTENANCE 03BQ Safety precautions MUST be followed at all times throughout the construction of your building! Care must be taken when handling Practice caution with the tools being Do NOT attempt to assemble your various pieces of your building since used in the assembly of this building.
  • Página 4 MESURES ET ENTRETIEN FR-03BQ Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au long du montage de l’abri. toujours veiller à la sécurité bords coupants de l’outillage attention au vent Faire preuve de précaution pour Utiliser avec précaution l’outillage Ne PAS tenter d’assembler l’abri en manipuler les différentes pièces de nécessaire pour l’assemblage de...
  • Página 5: Seguridad Y Conservación

    SP-03BQ SEGURIDAD Y CONSERVACIÓN En todo momento, se DEBEN respetar las precauciones de seguridad durante la construcción de la estructura. siempre practique la bordes fi losos seguridad de herramientas correcta tenga cuidado con el viento Tenga cuidado manipular Tenga cuidado con las herramientas NO trate de montar la estructura en un día diferentes piezas de la estructura utilizadas en el montaje de esta...
  • Página 6 GE-03BQ SICHERHEIT UND INSTANDHALTUNG Die Sicherheitsmaßnahmen MÜSSEN jederzeit befolgt werden, während Ihr Schuppen montiert wird! stets vorsichtig mit scharfe Kanten Werkzeug umgehen Gefahr durch Wind Verschiedene Teile Ihres Schuppens Gehen Sie mit den Werkzeugen, Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen an müssen vorsichtig gehandhabt werden, einem windigen Tag aufzustellen.
  • Página 7: What You Need

    ASSEMBLY TIPS & TOOLS 07EZ Watch the Weather Closely: Be sure the day you choose to install your building is dry and calm. Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. Be careful on wet or muddy ground. Use Teamwork: Two or more people are required to assemble your building.
  • Página 8 FR-07EZ CONSEILS ET OUTILS D’ASSEMBLAGE Suivre la météo avec attention : Veiller à choisir un jour sec et calme pour le montage de l’abri. Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Faire preuve de prudence sur les sols mouillés ou boueux.
  • Página 9 SP-07EZ HERRAMIENTAS Y CONSEJOS DE MONTAJE Observe el clima atentamente: Asegúrese de que el día que elija para instalar la estructura sea un día seco y tranquilo. NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Tenga cuidado al trabajar en terreno mojado o embarrado.
  • Página 10 GE-07EZ MONTAGETIPPS UND -WERKZEUGE Achten Sie immer auf das Wetter: Versichern Sie sich, dass Sie für die Montage einen windstillen Tag ohne Regen auswählen. Versuchen Sie NIE, ein Gerätehaus an einem windigen Tag zu montieren. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn der Boden naβ oder schlammig ist. Arbeiten Sie im Team: Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.
  • Página 11 08BM Confi rm that all hardware and parts are present before attempting to assemble your Storage Unit. For missing or damaged parts contact Customer Service. Do not return to store. Customer Service: 1-800-851-1085 assist@arrowsheds.com Vérifi er la présence de toutes les pièces et la visserie avant de commencer à assembler le coffre de rangement.
  • Página 12 PARTS / PIÈCES / PIEZAS / TEILE 12EZa 804860 804861 00828 00825 10016 (x600) (x10) (x1) (x10) (x2) 10027 00690 805698 805672 (x20) (x20) (x4) 805673 805792 (x6) (x8) 805694 805693 (x2) (x3) 805699 11061 (x20) 66856 (x10) (x22) (x4) 805728 11060 (x10)
  • Página 13 13EZ ASSEMBLY BY KEY NO. / PIÈCES PAR N° DE REPÈRE / ENSAMBLAJE POR N.º DE REFERENCIA / MONTAGE NACH LFD. NR.
  • Página 14 Extension Modules • Modules d’extension 14DD Módulos de extensión • Erweiterungsmodule NOTE: 20’ x 20’ x 7’ is the BASE frame dimension. Your model may have more middle ribs than shown in the illustrations. You will receive one additional middle rib and seven middle roof panels for every additional 4.5 ft. of building length that you purchase. The basic frame assembly remains the same.
  • Página 15 15DD NOTE: The 20’W x 20’L x7’H is a base building. Buildings longer than 20’ will receive 2 additional boxes for each 4.5’, one frame box with 1 middle rib and one panel box with 11 middle panels. These frames and panels are inserted in the middle section of the base building.
  • Página 16 16EZa Step 1 / Étape 1 / Paso 1 / Schritt 1 804860 805672 805673 805792 (x64) (x4) (x6) (x8) 805673 805792 805672 4” 805792 (10.16 cm) 53-3/4” (136.525 cm) 19’ 9-1/4” (602.6 cm)
  • Página 17 17EZa Step 2 / Étape 2 / Paso 2 / Schritt 2 805724 805728 805726 805699 805694 (x2) (x4) (x4) (x2) (x2) 805698 00690 804860 10027 (x8) (x68) (x8) (x4) 805698 805694 805694 805698 805699 805726 805724 805699 x4 x2 805724 805728 805728...
  • Página 18 18EZa Step 3 / Étape 3 / Paso 3 / Schritt 3 805724 805728 805726 805693 805699 (x3) (x6) (x6) (x3) (x3) 804860 00690 10027 805698 (x102) (x12) (x12) (x6) 805693 805698 805693 805698 805699 805726 805724 805699 805724 805728 805728...
  • Página 19 14EZ Step 4A / Étape 4A / Paso 4A / Schritt 4A STEP 1 / ÉTAPE 1 / PASO 1 / SCHRITT 1 (x2)
  • Página 20 19EZa Step 4B / Étape 4B / Paso 4B / Schritt 4B 804860 805698 (x40) (x10) 805698...
  • Página 21 20EZa Step 5A / Étape 5A / Paso 5A / Schritt 5A 804860 STEP 2 / ÉTAPE 2 / PASO 2 / SCHRITT 2 (x16) (x2)
  • Página 22 20EZb Step 5B / Étape 5B / Paso 5B / Schritt 5B 804860 STEP 3 / ÉTAPE 3 / PASO 3 / SCHRITT 3 (x24) (x3)
  • Página 23 21DD Step 6 / Étape 6 / Paso 6 / Schritt 6 00828 00825 10016 (x10) (x1) (x10)
  • Página 24 22EZ Step 7A / Étape 7A / Paso 7A / Schritt 7A Corte los tubos de PVC o espaciadores similares a la Cut PVC pipes or similar spacers to length (shown longitud (como se muestra a continuación). 1 ”(2,54 below). 1” (2,54 cm) diameter minimum. Used to keep cm) de diámetro mínimo.
  • Página 25 22EZa Step 7B / Étape 7B / Paso 7B / Schritt 7B Fasten ribs with ratchet straps to tighten the frame for Fije las costillas con las correas de trinquete para roof panel assembly. apretar el marco para el ensamblaje del panel del techo.
  • Página 26 22DD Step 8 / Étape 8 / Paso 8 / Schritt 8 804860 11060 (x4) (x1) 10” (25 cm) 1” (2.5 cm) REAR Posterior Hinten FRONT Avant Frente Vorne...
  • Página 27 23DD Step 9 / Étape 9 / Paso 9 / Schritt 9 804860 66856 11061 (x6) (x1) 1/2” (1.25 cm) 1/2” (1.25 cm) REAR Posterior Hinten FRONT Avant Frente Vorne...
  • Página 28 24DD Step 10 / Étape 10 / Paso 10 / Schritt 10 11061 804860 11060 66856 (x16) (x1) (x1) 1/2” (1.25 cm) 1/2” 10” (1.25 cm) (25 cm)
  • Página 29 25DD Step 11 / Étape 11 / Paso 11 / Schritt 11 804860 11061 11060 66856 (x26) (x2) (x2) REAR Posterior Hinten FRONT Avant Frente Vorne...
  • Página 30 26EZ Step 12 / Étape 12 / Paso 12 / Schritt 12 11061 804860 11060 66856 (x104) (x8) (x8) NOTE REMARQUE NOTA HINWEIS • • Remove ratchet straps and spacers Retire las correas de trinquete y los espaciadores before assembling last row of panels antes de ensamblar la última fi...
  • Página 31 29EZ Step 13 / Étape 13 / Paso 13 / Schritt 13 Apply straps and spacers to other side of the frame Aplique correas y espaciadores al otro lado del marco. Appliquez des sangles et des entretoises de l’autre Befestigen Sie Riemen und Abstandshalter auf der côté...
  • Página 32 27DD Step 14 / Étape 14 / Paso 14 / Schritt 14 11061 804860 11060 66856 (x130) (x10) (x10) NOTE REMARQUE NOTA HINWEIS • • Remove ratchet straps and spacers before assembling last row of panels Enlevez les sangles à cliquet et les entretoises avant de monter la dernière rangée de panneaux Retire las correas de trinquete y los espaciadores antes de ensamblar la...
  • Página 33 28DD Step 15 / Étape 15 / Paso 15 / Schritt 15 804861...
  • Página 34 ASSEMBLY NOTES...