(1) CATCHER FR A_II
ME
OPENING
(1)RAHMENFORDEN.GRASFANGBEUTEL
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMEN(_FFNUNG
(1)
CADRE DU COLLECTEUR
(2)
CRANS DE FIXATION
(3)
OUVERTUREDU CADRE
(1)
MARCOPARA ELCOLECTORDE HIERBA
(2) GANCHOS OE __ASnCO (3) AOERTURA DEL MARCO
(I) FRAME VDOR GRASVERGAARBAK
(2) PLASTIC
HAKEN (3) FRAME-OPENING
(I) TELA]O DEL CESTELLO (2) AGGANCI DI
PLASTICA (3) APERTURA DELTELAIO
(1) REAR DOOR (2) GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE (2)RAHMEN FOR DEN
GRASFANGBEUllEL
(1) VOLETARRI#RE
(2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR (2) MARCO PARA COLECTOR
DEHIERBA
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA (2)TELAIO DEL
CESTELLO DI RACCOLTA
(_) TO EMPTY
GRASS
CATCHER
• To remove grass catcher, release
engine brake yoke to stop engine.
• Lift up rear door and remove the grass
catcher by the handle.
• Do not drag the bag when emptying, it
will cause unnecessary wear.
Q
LEEREN DES
GRASFANGBEUTELS
• Durch Loslassen des
Bedienungshebels den Motor abstellen.
• Die Klappe anheben und den
Grasfangbeutel mit HUfe des Handgriffs
enffemen.
• Den Beutel beim Leeren nicht Dber den
Boden schteifen; dadurch entsteht
unnStiger Verschleil3.
G
VIDAGE
DU COLLECTEUR
D'HERBE
• Couper le moteur en I&chant la
commande.
• Lever le volet ard_re et enlever le
collecteur au moyen de sa poign_e.
• Ne pas le traTner au sol, ce qui risque
d'user inutilement le tissu du sac
collecteur.
@
VACIADO
DEL COLECTOR
DE
HIERBA
• Levantar la tapa posterior y quitar el
colector utilizando el mango.
• No dejar caer el colector al suelo al
vaciarlo, pues podrfa desgastarse la
tela de la bolsa.
• No permita que el recogedor sea
arrastrado cuando Io vacid; puede
ocasionarse
da_os.
(_LEGEN
VAN DE
GRASVERGAARBAK
• Schakel de motor uit door de
bedieningshendel
los te laten,
• Til het achterluik open
verwijder met
behulp van het handvat de
grasvergaarbak.
• Laat de grasvergaarbak
niet over het
gkrasslepen wanneer u hem leegt. Dit
an onnodige slijtage van het weefsel
van de verzamelzak
veroorzaken.
Q
VUOTATURA
DEL CESTELLO
DI
RACCOLTA
• Spengere il motore rilasciando il
comando.
• Sollevare
il portello ed estrarre il cestello
con I'aiuto della maniglia.
• Non trascinare il cestello
sol terreno,
onde evitare I'inutile usura del tessuto.
13