Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

USER
MANUAL
PL
DE
EN
CS
ES
GR
LT
RU
SK
Multilanguage
manual avaible at:
www.rebelelectro.com
model: RB-1034
RO
HU
TOOLS
CORDLESS
CHAIN SAW

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rebel RB-1034

  • Página 1 TOOLS CORDLESS CHAIN SAW USER MANUAL Multilanguage manual avaible at: www.rebelelectro.com model: RB-1034...
  • Página 3 Kryt vodící lišty Führungsabdeckung Guide bar guard Tapa de espada Vodící lišta Führungsschiene Guide bar Espada Řezací řetěz Sägekette Saw chain Cadena de corte Kryt řetězového kola Antriebsradabdeckung Sprocket cover Tapa del piñón Tuerca de fijación de Upevňovací matice Befestigungsschraube Mounting knob la tapa del piñón de krytu řetězového kola cadena...
  • Página 4 κάλυμμα οδηγού Vezetőfedél Bėgelių danga Osłona prowadnicy Μπάρα οδηγού Láncvezető Bėgeliai Prowadnica Αλυσίδα πριονιού Vágólánc Pjovimo grandinė Łańcuch tnący Grandininio rato Pokrywa koła Κάλυμμα γραναζιού Lánckerék fedél gaubtas łańcuchowego Nakrętka mocująca Χειρολαβή Lánckerék fedelét Veržlė, pritvirtinanti pokrywę koła τοποθέτησης rögzítő anya grandininio rato gaubtą...
  • Página 5 Apărătoare bară de Кожух Ochranný kryt lišty ghidare направляющей Bară de ghidare Направляющая Lišta Lanț fierăstrău Режущая цепь Pílová reťaz Крышка цепного Capac roată motoare Kryt reťazového kolesa колеса Крепежная гайка Upevňovacia skrutka Buton de montare цепного колеса krytu reťazového kolesa Блокировка...
  • Página 6 OTÁZKY BEZPEČNOSTI Přečtěte si přiložená bezpečnostní upozornění, další bezpečnostní upozornění a návod. Nedodržení bezpečnostních upozornění a návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. Uschovejte bezpečnostní upozornění a návod pro budoucnost. Výraz „elektronářadí”, který se používá v této příručce, se týká elektronářadí poháněného elektrickou energií...
  • Página 7 Před prováděním údržby, čištěním nebo pokud elektronářadí nepoužíváte vyjměte baterii. Odpojte napájecí kabel síťové nabíječky, pokud byl během používání poškozen napájecí kabel. Uchopte a zatáhněte za zástrčku, nikdy za kabel. Nevystavujte působení povětrnostních podmínek. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí. Nevystavujte elektronářadí extrémním teplotám (příliš vysokým nebo příliš nízkým hodnotám).
  • Página 8 Elektrická bezpečnost 1. Zástrčka elektronářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy neměňte. Pro elektronářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte adaptéry. Nezměněné zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. 2. Elektronářadí musí být chráněno před deštěm a vlhkostí. Vniknutí vody do elektronářadí...
  • Página 9 2. Během provozu nenechávejte elektronářadí bez dozoru. 3. Používejte pomocné rukojeti, pokud jsou součástí elektronářadí . Ztráta kontroly nad elektronářadím může způsobit zranění osob. 4. Udržujte úchyty a rukojeť elektronářadí čisté a ujistěte se, že jsou suché, bez nečistot, zejména olejů a tuků. 5.
  • Página 10 2. Akumulátor by měl být chráněn před zdroji tepla (např. přímým slunečním světlem, ohněm, radiátory atd.). aby nedošlo k jeho poškození. 3. Chraňte akumulátor před vodou, vlhkostí a chladem. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 4. V případě poškození a nesprávného použití se mohou z akumulátoru dostávat výpary.
  • Página 11 6. Do nabíječky neumisťujte jednorázové baterie. Nebezpečí výbuchu. 7. Aby nedošlo k poškození nabíječky, použijte při okolní teplotě +10°C až do +40°C, Nabíječku uchovávejte na suchém místě, kde teplota nepřesahuje +40°C. 8. Nabíječka je určena pouze pro uvnitř místností. Při nabíjení akumulátoru umístěte nabíječku na stabilní, rovný...
  • Página 12 Zpětný odhoz a související varování Nebezpečí zpětného odhozu! Při práci elektrickým nářadím se vyvarujte zpětného rázu. Výskyt zpětného rázu s sebou nese riziko vážného zranění. Zpětnému odhozu lze předejít opatrností a používáním vhodných technik řezání. Zpětný odhoz je způsoben kontaktem špičky lišty s předmětem nebo zaseknutím řetězu pily v řezaném dřevě.
  • Página 13 Upozornění! Toto elektronářadí generuje během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností rušit práci aktivních nebo pasivních lékařských implantátů. Abyste snížili riziko vážných nebo smrtelných poranění, doporučujeme, aby se lidé s lékařskými implantáty poradili s lékařem a výrobcem implantátu před použitím tohoto elektronářadí.
  • Página 14 Průměr řezu 125 mm Počet zubů hnacího kola Délka vodicí lišty 152 mm Rychlost řetězu 4,9 m/s Hmotnost (bez baterie) 1,35 kg V sadě Kryt řetězu, podstavec, návod k použití Hladina akustického tlaku L 84 dB (A), K= 3 dB (A) Hladina akustického výkonu L 92 dB (A), K= 3 dB (A) Vibrace ruka-paže...
  • Página 15 Indikátory nabíjení Síťová nabíječka je vybavena indikátory nabíjení, které informují o stavu nabíjení: Stav Červený Nabíjení akumulátoru probíhá Dobíjení akumulátoru dokončeno, akumulátor plně Zelený nabitý • Úplné nabití akumulátoru trvá přibližně 1,5 hodiny. • Při nabíjení akumulátoru je normální že se síťová nabíječka a akumulátor zahřívají. • Pokud se elektronářadí...
  • Página 16 Nikdy nenasazujte nový řetěz na opotřebené řetězové kolo nebo poškozenou/opotřebovanou lištu. To by mohlo vést ke zpětnému odhozu nebo poškození řetězu, což by mohlo mít za následek vážné zranění. Nastavení napnutí řetězu Pravidelné natahování řetězu zajišťuje bezpečnost při práci s řetězovou pilou a snižuje a/ nebo zabraňuje opotřebení...
  • Página 17 Nikdy nespouštějte pilu, pokud není nasazen ochranný kryt lišty. Nebezpečí zranění! Zapínání 1. Nainstalujte baterii. 2. Zkontrolujte úroveň nabití baterie. 3. Držte pilu oběma rukama - palec a prsty pravé ruky by měly pevně obejmout rukojeť, zatímco levá ruka by držet v horní část rukojeti. Nikdy nemanipulujte s elektrickým nářadím jednou rukou! Nebezpečí...
  • Página 18 1. Řezání na zemi: Je nutné řezat dřevo jedním pohybem, počínaje shora, a ujistit se, že na konci řezu vodítko nepřichází do styku se zemí. Pokud je možné strom otočit, je nutné jej rozřezat na dvě třetiny. Pak strom otočit a řezat ho až do konce, počínaje shora. 2.
  • Página 19 Mazání řetězu Řetěz by měl být pravidelně čištěn a mazán. Díky těmto činnostem zůstává ostrý a umožňuje dosáhnout maximální účinnosti. K mazání řetězu by měly být používány pouze speciální oleje. Při údržbě řezacího řetězu nebo vodicí lišty používejte ochranné rukavice. Nikdy nepoužívejte pilu, pokud vodicí...
  • Página 20 Otáčení vodící lišty Při údržbě řezacího řetězu nebo vodicí lišty používejte ochranné rukavice. Lišta by se měla pravidelně otáčet o 180° po přibližně 10 hodinách provozu, aby bylo zajištěno rovnoměrné opotřebení. 1. Vypněte pilu a odpojte baterii. 3. Sejměte kryt řetězového kola, řetěz a vodicí lištu. 3.
  • Página 21 ÚDRŽBA Před čištěním a údržbou vždy vypněte elektronářadí a vyjměte z něj akumulátor. Pravidelně čistěte pouzdro elektronářadí měkkým hadříkem, nejlépe po každém použití. Ujistěte se, že se ve ventilačních otvorech nenachází pyl, prach a nečistoty. Odstraňte odolné nečistoty měkkým hadříkem navlhčeným mýdlovou pěnou. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je benzín, alkohol, čpavek apod.
  • Página 22 SICHERHEITSANLEITUNGEN Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die zusätzlichen Sicherheitshinweise und die Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitswarnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug” in den Warnungen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug.
  • Página 23 Trennen Sie die Batterie vor der Wartung, Reinigung oder vor Eingriffen am Produkt, oder wenn Sie das Produkt nicht verwenden. Trennen Sie das Netzkabel des Akkuladegeräts, wenn das Kabel oder das Verlängerungskabel während des Betriebs beschädigt ist oder unterbrochen wurde. Ziehen Sie das Ladegerät heraus, indem Sie den Stecker ziehen. Ziehen Sie nicht Am Kabel.
  • Página 24 Elektrische Sicherheit Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an die Steckdose, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung in der Steckdose übereinstimmt. 1. Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen zur Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker auf irgendeine Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Página 25 7. Werden Sie nicht selbstgefällig durch die Vertrautheit, die Sie durch den häufigen Gebrauch von Werkzeugen gewonnen haben und ignorieren die Sicherheitsprinzipien von Werkzeugen. Eine unvorsichtige Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Benutzen und warten von Elektrowerkzeugen 1.
  • Página 26 Wartung 1. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Gebrauch und Pflege des Akku-Werkzeugs 1. Versuchen Sie nicht, die Batterie zu öffnen. Wenn der Akku beschädigt ist, verwenden Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn wieder aufzuladen.
  • Página 27 Gebrauch und Pflege des Ladegerätes 1. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen oder zu zerlegen. Wenn das Ladegerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Senden Sie das Ladegerät zur Reparatur an ein autorisierten Kundendienst oder eine qualifizierte Person, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden, oder entsorgen es gemäß...
  • Página 28 • Betreiben Sie eine Kettensäge nicht auf einem Baum, einer Leiter oder einer anderen instabilen Unterlage. Der Betrieb einer Kettensäge auf diese Weise kann zu schweren Verletzungen führen. Betreiben Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf einer festen, sicheren und ebenen Fläche stehen. • Halten Sie die Kettensäge immer mit der rechten Hand am Handgriff und der linken Hand am oberen Teil des Handgriffs.
  • Página 29 Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch und/oder falschen Betriebsverfahren oder -bedingungen und kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie unten angegeben vermieden werden: a) Piłę łańcuchową należy zawsze trzymać mocno oburącz i ustawiając się w taki sposób, aby przeciwdziałać siłom odrzutu. Operator może kontrolować siłę odrzutu, jeśli zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
  • Página 30 INFORMATION ÜBER DAS ELEKTROWERKZEUG Verwendungszweck Die Akku-Kettensäge ist ausschließlich zum Sägen von Holz bestimmt. Für andere Einsatzzwecke (z. B. Schneiden von Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) ist die Kettensäge nicht vorgesehen. Diese Kettensäge ist nicht zum Fällen von Bäumen geeignet. Dieses Elektrowerkzeug ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Das Elektrowerkzeug ist für die Verwendung durch Erwachsene bestimmt.
  • Página 31 Schwertlänge 152 mm Kettengeschwindigkeit 4,9 m/s Gewicht (ohne Akku) 1,35 kg Im Set Sägekettenabdeckung, Schraubendreher, Bedienungsanleitung Schalldruckpegel L 84 dB (A), K= 3 dB (A) Schallleistungspegel L 92 dB (A), K= 3 dB (A) Hand-Arm Vibrationen 2,8 m/s K=1,5 m/s *Batterie (RB-2001 / RB-2002) und Ladegerät (RB-2001-CH) sind separat erhältlich.
  • Página 32 • Nehmen Sie den Akku aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Akkuverriegelungstaste gedrückt und ziehen gleichzeitig den Akku heraus. • Schieben Sie den Akku maximal ins Ladegerät ein, sodass er einrastet. • Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. • Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, entfernen Sie ihn aus dem Ladegerät und schieben ihn in das Elektrowerkzeug, sodass er einrastet.
  • Página 33 4. Montieren Sie die Führungsschiene und die Sägekette so, dass die Antriebsglieder in den Zähnen des Antriebsrads sitzen und der Stift auf gleicher Höhe mit der Oberfläche der Führungsschiene ist. Ein Durchhängen der Sägekette ist normal. 5. Spannen Sie die Sägekette vor, indem Sie die Einstellschraube für die Kettenspannung nach rechts drehen.
  • Página 34 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube der Kettenradabdeckung. 2. Um die Sägekette zu spannen, drehen Sie die Einstellschraube für die Kettenspannung im Uhrzeigersinn. Um die Spannung zu lösen, drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn. 3. Ziehen Sie die Befestigungsschraube der Kettenradabdeckung wieder fest. Die Kettenspannung einer neuen Sägekette muss nach maximal 5 Schnitten neu eingestellt werden.
  • Página 35 • Um beim Durchsägen die volle Kontrolle zu behalten, verringern Sie den Druck am Ende des Schnitts, ohne den Handgriff der Kettensäge zu lockern. Achten Sie darauf, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Warten Sie nach Beendigung des Schnitts, bis die Kettensäge zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie diese entfernen.
  • Página 36 • Stützäste erst nach dem Absägen entfernen. • Unter Spannung stehende Äste müssen von unten nach oben gesägt werden, um ein Verklemmen der Kettensäge zu vermeiden. • Schneiden Sie einen Ast nach dem anderen ab. Ändern Sie die Position, um Äste auf der anderen Seite des Stammes abzusägen.
  • Página 37 Schalten Sie das Gerät aus und entfernen den Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Ölen Sie die Sägekette nach der Reinigung, nach 10 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Woche, je nachdem, was zuerst eintritt. • Vor dem Ölen muss die Führungsschiene, insbesondere die Zähne der Führungsschiene, gründlich gereinigt werden.
  • Página 38 1. Schalten Sie die Kettensäge aus und entnehmen den Akku. 3. Entfernen Sie die Kettenradabdeckung, die Sägekette und die Führungsschiene. 3. Drehen Sie die Führungsschiene um ihre horizontale Achse und montieren die Führungsschiene und die Kette, wie unter „Führungsschiene und Sägekette montieren“ beschrieben.
  • Página 39 ERFAHREN SIE MEHR Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter: www.rebelelectro.com. Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät verwenden. Besuchen sie www.rebelelectro.com website für weitere produkte und zubehör. Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
  • Página 40 SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The term „power tool”...
  • Página 41 Disconnect the battery before maintenance, cleaning or any intervention on product; or when you do not use product. Disconnect battery charger power cord if cord or extension cord is damaged or cut during operation. Unplug charger by pulling the plug. Do not pull the cord. Do not expose to weather conditions.
  • Página 42 Electrical safety 1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 43 4. Keep handles and grips dry, clean and free from oil and grease. 5. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Página 44 6. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 7. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Página 45 Additional safety warnings for chain saws • It is recommended that a first-time user at least practice the cutting of logs on a saw log or frame. • Use the chainsaw only in daylight or in good artificial light. • Never operate the chainsaw with defective guards or without the guard in place. • Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the chainsaw is always in a safe working condition.
  • Página 46 Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Each of there reactions can lead to you losing control of the saw and potentially being seriously injured. Do not rely exclusively on the safety devices built into the chainsaw. As user of the chainsaw you should undertake various measures to enable accident- and injury free working.
  • Página 47 INFORMATION ABOUT THE POWER TOOL Intended use The cordless chainsaw is designed only for sawing wood. The chainsaw is not intended for any other types of application (e.g. cutting masonry, plastic or food). This chainsaw is not suitable for felling trees. This power tool is not suitable for commercial use.
  • Página 48 Sound pressure level L 84 dB(A), K= 3 dB(A) Sound power level L 92 dB(A), K= 3 dB(A) Hand-arm vibration 2,8 m/s K=1,5 m/s *Battery (RB-2001 / RB-2002) and charger (RB-2001-CH) are not included in the set. Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardized test given in EN 62841;...
  • Página 49 Charging indicators The AC charger has charging indication lights which indicate the status of the charging process: Status Battery charging in progress Green Battery charging finished, battery fully charged • It takes about 1,5 hour to fully charge the power tool. • AC charger and battery may heat up during charging.
  • Página 50 Prior to changing the saw chain, the groove of the guide bar must be cleaned of dirt because dirt deposits can cause the saw chain to break out of the groove. The deposits can also absorb the chain oil. So the consequence would be that the chain oil would not or only a small part of it would reach the underside of the groove and the lubrication would be reduced.
  • Página 51 OPERATION Switch on the chainsaw only when the guide bar, saw chain and sprocket cover are correctly assembled. Make sure you have a secure stance. Before starting, ensure that the chainsaw is in contact with no objects. Never operate this power tool without the guide bar guard. Risk of injury! Switching on 1.
  • Página 52 If the saw chain gets stuck, do not attempt to pull out the tool with force. There is a risk of injury. Turn the motor off and use a lever arm or wedge to release the tool. Cut to length Cutting to length means sawing felled tree trunks into small sections.
  • Página 53 Cleaning • Clean the tool thoroughly after every use. In this way, you extend the life of the tool and avoid accidents. • Keep the gripping handles free of petrol, oil or grease. Clean the gripping handles, where appropriate, with a moist cloth soaked in soap. Use no solvents or petrol for cleaning! • Clean the saw chain after every use.
  • Página 54 4. After the sharpening, all cutting elements must now be equal in length and width. 5. After every third sharpening, the sharpness depth (depth limitation) must be checked and the height filed with the aid of a flat file. The depth limitation should be set back about 0.65 mm from the cutting tooth.
  • Página 55 MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always switch off the power tool and remove the battery. Clean the casing regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds.
  • Página 56 CE DECLARATION OF CONFORMITY Supplier’s name: Lechpol Electronics Leszek Sp.k. Supplier’s address: ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Poland Equipment type Cordless chain saw Model: RB-1034 We, undersigned, hereby declare that the equipment specified above confirms to the following directives: Product standard: EN 62841-1...
  • Página 57 LEARN MORE For more information on this device visit: www.rebelelectro.com. Read owner’s manual carefully before using your device. Visit www.rebelelectro.com website for more products and accessories. English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Página 58 CUESTIONES DE SEGURIDAD Es necesario leer las advertencias sobre seguridad, las advertencias adicionales sobre seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias sobre seguridad y de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones corporales graves. Conservar para futuras referencias las advertencias sobre seguridad y las instrucciones.
  • Página 59 Comprobar que las personas situadas cerca no han resultado heridas por objetos lanzados por el aire. Comprobar que las personas ajenas se encuentren a una distancia segura de la herramienta de jardín. Retirar la batería antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o cuando la herramienta eléctrica no es utilizada.
  • Página 60 Los niños no deberán utilizar la herramienta eléctrica. No se debe permitir a los niños jugar con la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica 1. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponderse con la toma de corriente. No está permitido modificar el enchufe de ninguna forma. No está permitido utilizar enchufes con adaptador en el caso de herramientas eléctricas con toma de tierra de protección.
  • Página 61 6. No se debe llevar ropa holgada ni bisutería. Es necesario comprobar que el cabello, la ropa y los guantes se encuentran lejos de las partes móviles de la herramienta eléctrica. La ropa holgada, la bisutería o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
  • Página 62 11. Debe prestarse atención a que las herramientas de corte estén debidamente afiladas y limpias. Unas herramientas de corte debidamente mantenidas son más fáciles de guiar y la posibilidad de su bloqueo es mucho menor. 12. Las herramientas eléctricas, los accesorios etc. deben utilizarse de conformidad con las siguientes recomendaciones, teniendo en consideración las condiciones y el tipo de trabajo realizado.
  • Página 63 11. Para evitar una avería de la batería, esta debe cargarse a una temperatura ambiente de entre +10ºC y +40ºC. Guardar la batería en un lugar seco, en el que la temperatura no supere los +40ºC. Uso y cuidado del cargador 1.
  • Página 64 • Prepare y limpie adecuadamente la madera antes de empezar a cortar. Evite el contacto con piedras y clavos. • No utilice la motosierra desde un árbol, una escalera u otra superficie inestable. Utilizar la motosierra de esta manera puede causar lesiones graves. Utilice la sierra sólo en terrenos estables y nivelados.
  • Página 65 El contragolpe es el resultado de un manejo incorrecto de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones de uso inadecuados. Puede evitarse tomando las precauciones que se indican a continuación: a) Sujete siempre la motosierra firmemente con ambas manos y colóquese en una posición que contrarreste la fuerza del contragolpe.
  • Página 66 NFORMACIÓN SOBRE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Destino Esta motosierra a batería está diseñada para cortar madera. No es adecuada para cortar otros materiales como hormigón o plástico. Esta motosierra no está diseñada para talar árboles. Esta herramienta eléctrica está destinada exclusivamente al uso privado; no debe utilizarse con fines comerciales.
  • Página 67 Protector de cadena, destornillador, manual de En el conjunto instrucciones Nivel de presión acústica L 84 dB (A), K= 3 dB (A) Nivel de potencia acústica L 92 dB (A), K= 3 dB (A) Vibraciones mano-brazo 2,8 m/s K=1,5 m/s *La batería (RB-2001 y RB-2002) y el cargador (RB-2001-CH) no están incluidos.
  • Página 68 • Tras cargar la batería, se debe sacar del cargador de red e introducirla al máximo en la herramienta eléctrica hasta que se bloquee en su lugar. Indicadores de carga El cargador de red está equipado con indicadores de carga, que informan del estado del proceso de carga: Estado Rojo...
  • Página 69 5. Utilice un destornillador para tensar la cadena girando el tornillo de ajuste de tensión de la cadena en el sentido de las agujas del reloj. 6. Coloque la tapa del piñón en el tornillo de fijación de la espada y gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para fijar la tapa.
  • Página 70 MANEJO Utilice la sierra sólo cuando la espada, la cadena de corte y la tapa del piñón estén correctamente colocadas. Asegúrese de que la posición adoptada es estable. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena no toca nada. Nunca ponga en marcha la sierra si no está...
  • Página 71 Si la sierra se atasca en la pieza de trabajo, no tire de ella con fuerza. Existe riesgo de lesiones graves. Para liberar la sierra, asegúrese primero de que el motor de la sierra no está en marcha y, a continuación, afloje el corte utilizando, por ejemplo, una cuña. Corte en trozos Asegúrese de que la posición adoptada es estable y de que se mantiene el equilibrio.
  • Página 72 Limpieza • La herramienta eléctrica debe limpiarse después de cada uso. Esto prolonga la vida útil de la herramienta eléctrica y reduce el riesgo de accidentes. • Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Limpie los mangos y el mango con un paño húmedo empapado en agua con jabón.
  • Página 73 4. Al terminar el afilado, todos los dientes de corte deben tener la misma longitud y anchura. 5. La altura del tope debe ajustarse generalmente cada 3 afilados de la cadena utilizando un calibre especial y una lima plana. La diferencia de altura entre el tope y los dientes de corte debe ser de aproximadamente 0,65 mm.
  • Página 74 MANTENIMIENTO Antes de empezar la limpieza y el mantenimiento siempre se debe apagar la herramienta eléctrica y retirar de ella la batería. Limpiar regularmente la carcasa de la herramienta eléctrica con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Prestar atención a que los orificios de ventilación estén libres de polvo, partículas y suciedad.
  • Página 75 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις συνημμένες προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο...
  • Página 76 Αποσυνδέστε την μπαταρία πριν από τη συντήρηση, τον καθαρισμό ή οποιαδήποτε παρέμβαση στο προϊόν; ή όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή μπαταρίας εάν το καλώδιο ή το καλώδιο προέκτασης είναι κατεστραμμένο ή κομμένο κατά τη λειτουργία.
  • Página 77 Ηλεκτρική ασφάλεια 1. Τα βύσματα ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν με την πρίζα. Ποτέ μην τροποποιείτε το φις με οποιονδήποτε τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε βύσματα προσαρμογέα με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι αντίστοιχες εξόδους θα μειώσουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2.
  • Página 78 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου 1. Μην πιέζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή σας. Το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά καλύτερη και ασφαλέστερη στην ονομαστική ταχύτητα για την οποία σχεδιάστηκε. 2. Μην αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο αφύλακτο όταν λειτουργεί. 3.
  • Página 79 Σέρβις 1. Συνιστάται η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου σας από εξειδικευμένο συνεργείο επισκευής, χρησιμοποιώντας μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά. Αυτό θα διασφαλίσει ότι η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου διατηρείται. Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας 1. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε την μπαταρία. Αν η μπαταρία έχει καταστραφεί με...
  • Página 80 για επισκευή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή εξειδικευμένο άτομο, για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο για τον χρήστη. ή απορρίψτε την σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους. 2. Προστατέψτε τον φορτιστή από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας (π.χ. άμεση έκθεση στο ηλιακό φως, φωτιά, θερμάστρα) για να αποφύγετε τυχόν βλάβη του φορτιστή. 3.
  • Página 81 • Για εργασίες πριονίσματος σε πλαγιές, να στέκεστε πάντα στην περιοχή πάνω από τον κορμό. Για να διατηρήσετε τον απόλυτο έλεγχο κατά το πριόνισμα, μειώστε την πίεση στο τέλος της κοπής χωρίς να χαλαρώσετε τη λαβή σας στις χειρολαβές του αλυσοπρίονου.
  • Página 82 αναπήδησης μπορούν να ελεγχθούν από τον χειριστή, εάν ληφθούν οι κατάλληλες προφυλάξεις. Μην αφήνετε το αλυσοπρίονο. β) Αποφύγετε την ανώμαλη στάση εργασίας και μην πριονίζετε πάνω από το ύψος των ώμων. Αυτό επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του αλυσοπρίονου σε απρόβλεπτες καταστάσεις.
  • Página 83 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Προβλεπόμενη χρήση Το αλυσοπρίονο μπαταρίας έχει σχεδιαστεί μόνο για το πριόνισμα ξύλου. Το αλυσοπρίονο δεν προορίζεται για άλλους τύπους εφαρμογών (π.χ. κοπή τοιχοποιίας, πλαστικού ή τροφίμων). Αυτό το αλυσοπρίονο δεν είναι κατάλληλο για την κοπή δέντρων. Αυτό...
  • Página 84 κάλυμμα αλυσίδας πριονιού, κατσαβίδι, εγχειρίδιο Σε σύνολο χρήσης Επίπεδο ηχητικής πίεσης L 84 dB (A), K= 3 dB (A) Επίπεδο ηχητικής ισχύος L 92 dB (A), K= 3 dB (A) Δονήσεις χειρός-βραχίονα 2,8 m/s K=1,5 m/s *Η μπαταρία (RB-2001 / RB-2002) και ο φορτιστής (RB-2001-CH) δεν περιλαμβάνονται στο σετ. Επίπεδο...
  • Página 85 • Συνδέστε το φορτιστή AC στην πρίζα. • Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, σπρώξτε την έξω από το φορτιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και σύρετέ το στο ηλεκτρικό εργαλείο έτσι ώστε να ασφαλίσει στη θέση του. Δείκτες φόρτισης Ο φορτιστής εναλλασσόμενου ρεύματος διαθέτει ενδείξεις φόρτισης που υποδεικνύουν την...
  • Página 86 4. Τοποθετήστε τη λάμα και την αλυσίδα πριονιού στη θέση τους, έτσι ώστε οι σύνδεσμοι κίνησης να εφαρμόζουν στα δόντια του γραναζιού και ο πείρος να βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με την επιφάνεια της λάμας. Είναι φυσιολογικό η αλυσίδα πριονιού να κρεμάει. 5.
  • Página 87 2. Για να τεντώσετε την αλυσίδα του πριονιού, περιστρέψτε τη βίδα ρύθμισης της τάσης της αλυσίδας δεξιόστροφα. Για να χαλαρώσετε την τάση, περιστρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα. 3. Σφίξτε ξανά το κουμπί τοποθέτησης του καλύμματος του γραναζιού. Η τάση της αλυσίδας μιας νέας αλυσίδας πριονιού πρέπει να ρυθμίζεται εκ νέου μετά...
  • Página 88 • Για να διατηρήσετε τον απόλυτο έλεγχο κατά το πριόνισμα, μειώστε την πίεση στο τέλος της κοπής χωρίς να χαλαρώσετε τη λαβή σας στη χειρολαβή του αλυσοπρίονου. Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα του πριονιού δεν αγγίζει το έδαφος. Αφού ολοκληρώσετε την κοπή, περιμένετε να σταματήσει το αλυσοπρίονο πριν το αφαιρέσετε. • Να...
  • Página 89 • Μην αφαιρείτε τα κλαδιά στήριξης παρά μόνο μετά το πριόνισμα. • Τα κλαδιά υπό τάση πρέπει να πριονίζονται από κάτω προς τα πάνω, προκειμένου να αποφευχθεί η εμπλοκή των του αλυσοπρίονου. • Κόβετε ένα κλαδί τη φορά. Αλλάξτε θέση για να πριονίσετε τα κλαδιά στην άλλη πλευρά...
  • Página 90 Η λάμα και η αλυσίδα δεν πρέπει ποτέ να λειτουργούν χωρίς λάδι. Εάν το αλυσοπρίονο χρησιμοποιείται με πολύ λίγο λάδι, η απόδοση κοπής και η διάρκεια ζωής της αλυσίδας του πριονιού θα μειωθούν, καθώς η αλυσίδα θα θα αμβλύνεται πιο γρήγορα. Μπορείτε να εντοπίσετε πότε υπάρχει πολύ λίγο λάδι αν...
  • Página 91 Περιστροφή της λάμας λεπίδας Χρησιμοποιείτε γάντια ανθεκτικά στα κοψίματα όταν εργάζεστε με την αλυσίδα του πριονιού ή με τη λάμας. Η λάμα πρέπει να αναστρέφεται τακτικά μετά από χρόνο εργασίας περίπου 10 ωρών, ώστε να διασφαλίζεται η ομοιόμορφη φθορά. 1. Απενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο και αφαιρέστε την μπαταρία. 3.
  • Página 92 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σβήστε πάντα το ηλεκτρικό εργαλείο και αφαιρέστε την μπαταρία. Καθαρίστε τακτικά το περίβλημα με ένα μαλακό πανί, κατά προτίμηση μετά από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού είναι απαλλαγμένα από σκόνη και ακαθαρσίες.
  • Página 93 BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK Kérjük elolvasni a mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket és a biztonságos használatra, valamint az útmutatóra vonatkozó további figyelmeztetéseket. A biztonságra és a biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos testi sérülést eredményezhet. Kérjük megőrizni a biztonságra és a biztonságos használatra vonatkozó figyelmeztetéseket későbbi felhasználás céljából.
  • Página 94 Győződjön meg róla, hogy a felrepülő tárgyak nem okoztak sérülést a közelben tartózkodó személyekben. Győződjön meg róla, hogy a kívülálló személyek biztonságos távolságban tartózkodnak a kerti szerszámtól. Vegye ki az akkumulátort bárminemű karbantartási, tisztítási művelet végrehajtása előtt, vagy ha éppen nem használja a szerszámot. Húzza ki a hálózati töltő...
  • Página 95 Gyermekek nem vehetik kézbe az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszám nem játék, ne engedje, hogy gyerekek játszanak vele. Villamos biztonság 1. Az elektromos szerszám villásdugójának passzolnia kell a hálózati aljzatba. Tilos a villásdugón bárminemű módosítást végrehajtani. Földelt elektromos szerszám esetében nem szabad adapter csatlakozót használni. Az eredeti villásdugó és a hozzá...
  • Página 96 7. Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszámok gyakori használatából szerzett ismerete váltsa fel a biztonsági szabályok szigorú betartását. Az elektromos kéziszerszám gondatlan használata súlyos sérüléseket okozhat. Az elektromos szerszám megfelelő használata és üzemeltetése 1. Nem szabad túlterhelni az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszámot kizárólag a ...
  • Página 97 12. Az elektromos szerszámot, a tartozékokat stb. a jelen útmutatók szerint kell használni, figyelembe véve a munkavégzés feltételeit és a végzett munka típusát. Az elektromos szerszám rendeltetéstől eltérő használata veszélyes szituációkhoz vezethet. Szerviz 1. Az elektromos szerszám javítását kizárólag szakképzett szerelő végezheti, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával.
  • Página 98 A töltő használata és ápolása 1. Ne szerelje szét a töltőt. Ha a töltőt erős rázás, ütés érte vagy bármilyen sérülés jelei figyelhetők meg, azonnal fejezze be a töltő használatát és ne próbálkozzon annak saját kezű megjavításával. Jutassa el a töltőt a márkaszervizbe az esetleges veszélyhelyzetek elkerülése céljából, vagy ártalmatlanítsa a helyi szabályoknak megfelelően.
  • Página 99 amikor a láncot nyomja. Ugyanakkor a fogantyút szilárdan kell fogni. Ügyeljen arra, hogy a lánc ne érjen a talajhoz. • Amikor a fűrész működik, tartsa testének minden részét biztonságos távolságban a lánctól. A fűrész beindítása előtt győződjön meg arról, hogy a lánc nem ér hozzá semmihez. A láncfűrész működtetése közben egy pillanatnyi figyelmetlenség a ruházat vagy testrészek beakadását eredményezheti a láncba, ami súlyos sérülések kockázatával járhat.
  • Página 100 c) Csak a gyártó által meghatározott vezetőket és láncokat szabad használni. A nem megfelelő cserealkatrészek láncszakadást és/vagy visszarúgást okozhatnak. d) Kövesse a gyártó utasításait a lánc élezésére és karbantartására vonatkozóan. A vágásmélység-gátló magasságának csökkentése súlyos visszarúgáshoz vezethet. További veszélyek Az elektromos szerszám rendeltetés szerinti használata során sem lehet kizárni minden kockázati tényezőt (reziduális kockázat).
  • Página 101 ELEKTROMOS SZERSZÁMRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK Rendeltetése Ezt az akkumulátoros láncfűrész favágásra szolgál. Nem alkalmas más anyagok, például beton vagy műanyag vágására. Ezt a láncfűrészt nem fák kivágására tervezték. Ez az elektromos szerszám kizárólag magánhasználatra szolgál; kereskedelmi célokra nem használható. A láncfűrészt csak felnőttek használhatják. A láncfűrészt egyszerre egy személy használhatja.
  • Página 102 zajnyomásszint 84 dB (A), K= 3 dB (A) zajteljesítmény 92 dB (A), K= 3 dB (A) Rezgés kéz-váll 2,8 m/s K=1,5 m/s *Az akkumulátor (RB-2001 és RB-2002) és a töltő (RB-2001-CH) nem tartozék. Rezgésszint A jelen útmutatóban megadott rezgésszint az EN 62841 szabványban megadott egységesített teszt szerint lett lemérve és használható...
  • Página 103 Töltésállapot jelzők A hálózati töltő töltésjelzővel rendelkezik, mely tájékoztatást nyújt a töltés állapotáról: Állapot Piros Töltés folyamatban Az akkumulátor töltése befejeződött, az akkumulátor Zöld teljesen feltöltött állapotban van • Az akkumulátor teljes feltöltése körülbelül 1,5 óráig tart. • A hálózati töltő és az akkumulátor felhevülése a töltés során normális jelenségnek számít.
  • Página 104 A vágólánc felszerelése/cseréje előtt a vezető hornyát meg kell tisztítani, mivel az ott felhalmozódott szennyeződés hozzájárulhat a lánc kieséséhez. A szennyeződés felszívhatja az olajat is, amellyel a láncot kenik. A láncfűrész nem megfelelő mennyiségű olajjal történő használata a fűrész károsodásához vezethet. Soha ne csatlakoztasson új láncot kopott lánckerékhez vagy sérült/kopott vezetőhöz.
  • Página 105 HASZNÁLAT Csak akkor kapcsolja be a fűrészt, ha a vezető, a vágólánc és a lánckerékvédő megfelelően fel van szerelve. Győződjön meg arról, hogy a felvett pozíció stabil legyen. A fűrész beindítása előtt győződjön meg arról, hogy a lánc nem ér hozzá semmihez. Soha ne működtesse a láncfűrészt, ha a vezetőfedél nincsen felszerelve.
  • Página 106 Ha a fűrész beszorul a munkadarabba, ne húzza ki erővel. Ez súlyos sérülések kockázatával járhat. A fűrész kiszabadításához először győződjön meg arról, hogy a fűrészmotor nem jár, majd lazítsa meg a vágást például egy ékkel. Darabolás Győződjön meg arról, hogy a felvett pozíció stabil és az egyensúly megmarad. Ha lehetséges, támassza meg a vágott fát, hogy a fűrész ne érintkezzen a talajjal.
  • Página 107 Tisztítás • Az elektromos szerszámot minden használat után meg kell tisztítani. Ez meghosszabbítja az elektromos szerszám élettartamát és csökkenti a balesetek kockázatát. • A fogantyúknak és a markolatnak mindig száraznak, tisztának, olaj- és zsírmentesnek kell lennie. Tisztítsa meg a fogantyúkat és a markolatot szappanos vízzel átitatott nedves ronggyal.
  • Página 108 5. Az ütköző magasságát átlagosan 3 láncélezésenként kell beállítani egy speciális mérőeszköz és egy lapos reszelő segítségével. Az ütköző és a vágófog közötti magasságkülönbségnek körülbelül 0,65 mm-nek kell lennie. Az ütköző magasságának beállítása után kerekítse le az ütköző elülső szélét. A vezető...
  • Página 109 KARBANTARTÁS A tisztítás és karbantartás megkezdése előtt mindig kapcsolja ki az elektromos szerszámot és vegye ki az akkumulátort. Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos szerszám házát puha törlőkendővel, lehetőleg minden használat után. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások portól, piszoktól és szennyeződésektől mentesek legyenek. A  makacs szennyeződéseket szappanos vízzel nedvesített puha törlőkendővel kell eltávolítani.
  • Página 110 SAUGUMO KLAISIMAI Perskaitykite pridedamus saugos įspėjimus, papildomus saugos įspėjimus ir instrukciją. Saugumo įspėjimų ir nurodymų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus kūno sužalojimus. Išsaugokite saugumo perspėjimus ir instrukciją ateičiai. Šioje instrukcijoje vartojamas terminas „elektrinis įrankis“ reiškia elektros įrankius, maitinamus elektros energija iš...
  • Página 111 Prieš atlikdami bet kokią techninę priežiūrą, valymą arba kai elektrinis įrankis nenaudojamas, išimkite bateriją. Jei maitinimo laidas buvo pažeistas naudojimo metu, atjunkite maitinimo laidą. Suimkite ir patraukite už kištuko, o ne laido. Saugokite nuo oro sąlygų poveikio. Nenaudokite drėgnoje aplinkoje. Saugokite elektros įrankį...
  • Página 112 Elektros sauga 1. Elektrinio įrankio kištukas turi atitikti lizdą. Jokiu būdu nekeiskite kištuko. Nenaudokite adapterio kištukų elektros įrankiams su apsauginiu įžeminimu. Nepakeisti kištukai ir tinkami lizdai sumažina elektros smūgio riziką. 2. Elektrinis įrankis turi būti apsaugotas nuo lietaus ir drėgmės. Vandens patekimas į elektros įrankį...
  • Página 113 3. Naudokite pagalbinę (-es) rankeną (-as), jei yra prie elektros įrankio. Kontrolės praradimas, naudojant elektrinį įrankį gali sukelti kūno sužalojimus. 4. Laikykite elektros įrankio rankenas švaroje ir įsitikinkite, kad jos yra sausos, be teršalų, ypač aliejų ir riebalų. 5. Darbo metu įrankį laikykite už izoliuotų rankenų, jeigu darbo metu pjovimo įranga gali susiliesti su paslėptais laidais ar elektros įrankio laidu.
  • Página 114 3. Apsaugokite akumuliatorių nuo vandens, drėgmės ir šalčio. Elektros smūgio pavojus. 4. Pažeidus ir netinkamai naudojant, iš akumuliatoriaus gali išsiskirti garai. Užtikrinkite tinkamą ventiliaciją darbo vietoje. Garai gali būti kenksmingi kvėpavimo sistemai. 5. Akumuliatorių įkraukite tik su gamintojo nurodytu įkrovikliu. Įkroviklis, tinkamas vienos rūšies akumuliatoriui, gali sukelti gaisro pavojų, jei bus naudojamas su kito tipo baterija.
  • Página 115 9. Negalima įkrauti akumuliatoriaus šlapioje ar drėgnoje aplinkoje. Įkrovimo metu baterija ir įkroviklis gali įkaisti. Papildomi grandininių pjūklų saugos įspėjimai • Jei pjūklą naudojate pirmą kartą, norint įgyti praktikos, rekomenduojama pasitreniruoti pjauti ant stovo pastatytus rąstus. • Pjūklą naudokite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam apšvietimui. • Niekada nenaudokite grandininio pjūklo, jei bėgelių...
  • Página 116 Eksploatacijos pradžia ir su ja susiję įspėjimai Atatrankos rizika! Saugokitės atatrankos, kai naudojate elektrinį įrankį. Jei įvyksta atatranka, kyla rimto sužalojimo pavojus. Atatrankos galima išvengti laikantis atsargumo priemonių ir naudojant tinkamus pjovimo būdus. Atatranka įvyksta, kai bėgelių galūnės liečiasi su kokiais nors objektais arba kai pjūklo grandinė...
  • Página 117 Įspėjimas! Šis elektrinis įrankis darbo metu sukuria elektromagnetinį lauką. Tam tikrais atvejais šis laukas gali trukdyti aktyviems ar pasyviems medicinos implantams. Siekiant sumažinti sunkių ar mirtinų sužalojimų riziką, rekomenduojame žmonėms, turintiems medicinos implantų, kreiptis į gydytoją ir implantų gamintoją prieš pradedant naudoti šį įrankį. INFORMACIJA APIE ELEKTROS ĮRANKĮ...
  • Página 118 Pjovimo skersmuo 125 mm Dantukų skaičius ant varančiojo rato Strypo ilgis 152 mm Grandinės greitis 4,9 m/s Svoris (be baterijų) 1,35 kg Komplekte Grandinės apsauga, atsuktuvas, naudojimo instrukcija Garso slėgio lygis L 84 dB (A), K= 3 dB (A) Garso galios lygis L 92 dB (A), K= 3 dB (A) Rankos vibracija 2,8 m/s...
  • Página 119 Elektros įrankio krovimas • Padėkite tinklinį kroviklį ant lygaus ir stabilaus paviršiaus, maždaug 1 m atstumu nuo elektros tinklo lizdo. • Atjunkite akumuliatorių nuo elektros įrankio. Norėdami tai padaryti, laikykite nuspaudę akumuliatoriaus atleidimo mygtuką ir tuo pačiu metu ištraukite akumuliatorių. • Pilnai įkiškite akumuliatorių...
  • Página 120 3. Įdėkite grandinę į bėgelius taip, kad pjovimo dantys būtų nukreipti grandinės judėjimo kryptimi. Norėdami tinkamai sumontuoti grandinę, vadovaukitės simboliais Grandinės sukimosi kryptis virš grandinės rato. 4. Sumontuokite bėgelius su pjūklo grandine taip, kad grandinės jungtys būtų grandinės rato dantyse, o kaištis būtų viename lygyje su bėgelių paviršiumi. Šiuo metu grandinė dar nėra tinkamai įtempta.
  • Página 121 2. Norėdami priveržti grandinę, pasukite grandinės įtempimo reguliavimo varžtą pagal laikrodžio rodyklę. Norėdami atlaisvinti grandinę, pasukite varžtą prieš laikrodžio rodyklę. 3. Tinkamai įtempę grandinę, pritvirtinkite grandinės rato dangtelį. Naujos grandinės įtempimas turi būti iš naujo sureguliuotas ne daugiau kaip po 5 pjūvių.
  • Página 122 • Norėdami geriau valdyti elektrinį įrankį, pjūviams naudokite apatinį bėgelių kraštą. • Pjaudami įsitikinkite, kad pjūklo grandinė neliečia žemės ar kitų objektų. • Pjūklą naudokite taip, kad jis neįstrigtų ruošinyje. Reikia pasirūpinti, kad pjaunama mediena neskiltų. • Taip pat imkitės visų atsargumo priemonių, kad išvengtumėte atatrankos (žr. skyrių „Atatranka ir susiję...
  • Página 123 Atlikdami pjūklo grandinės arba bėgelių techninę priežiūrą, mūvėkite apsaugines pirštines, pagamintas iš tvirtų medžiagų. Pavojus susižeisti! Valymas • Valykite elektrinį įrankį po kiekvieno naudojimo. Tai prailgina elektrinio įrankio tarnavimo laiką ir sumažina nelaimingų atsitikimų riziką. • Rankenos ir laikiklis visada turi būti sausos, švarios ir be alyvos ir riebalų. Nuvalykite rankenas drėgnu skudurėliu, suvilgytu muiluotame vandenyje.
  • Página 124 4. Po galandimo visi pjaustymo dantukai turi būti vienodo ilgio ir pločio. 5. Ribotuvo aukštį reikia reguliuoti maždaug kas 3 grandinės galandimus naudojant specialų matuoklį ir plokščią dildę. Aukščio skirtumas tarp atramos ir pjaustytuvo turi būti apie 0,65 mm. Sureguliavus ribotuvo aukštį, jo priekinis kraštas turi būti suapvalintas Bėgelių...
  • Página 125 KONSERVACIJA Prieš valydami ir prižiūrėdami, visada išjunkite elektros prietaisą ir išimkite akumuliatorių. Reguliariai valykite įrankio korpusą minkšta šluoste, pageidautina po kiekvieno naudojimo. Įsitikinkite, kad vėdinimo angose nėra dulkių, purvo ir nešvarumų. Pašalinkite stiprius nešvarumus minkštu skudurėliu, sudrėkintu muilo putomis. Nenaudokite jokių tirpiklių, pvz., benzino, alkoholio, amoniako ir kt..
  • Página 126 KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję na przyszłość. Użyty w poniższej instrukcji termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią...
  • Página 127 Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, czyszczeniem lub gdy elektronarzędzie nie jest używane. Odłączyć przewód zasilający ładowarki sieciowej jeśli przewód zasilający został uszkodzony podczas użytkowania. Chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód Nie wystawiać na działanie warunków atmosferycznych. Nie używać...
  • Página 128 2. Elektronarzędzie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. 3. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, używać przewodu do zawieszenia elektronarzędzia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
  • Página 129 2. Nie należy pozostawiać elektronarzędzia podczas pracy bez nadzoru. 3. Należy stosować uchwyt(y) pomocniczy(e), jeśli został(y) dołączony(e) do elektronarzędzia. Utrata panowania nad elektronarzędziem może powodować obrażenia ciała. 4. Należy utrzymywać uchwyty oraz rękojeść elektronarzędzia w czystości oraz upewnić się, że są suche, wolne od zanieczyszczeń, w szczególności olejów i tłuszczów. 5.
  • Página 130 Użytkowanie i pielęgnacja akumulatora 1. Nie należy rozmontowywać akumulatora. Jeśli akumulator posiada jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, należy natychmiast zaprzestać korzystania z akumulatora i nie ładować go. Ryzyko zwarcia, porażenia prądem lub wybuchu. 2. Akumulator należy chronić przed źródłami ciepła (np. bezpośrednie nasłonecznienie, ogień, grzejnik itd.) w celu uniknięcia jego uszkodzenia.
  • Página 131 3. Jeśli przewód zasilający lub wtyczka ładowarki zostaną uszkodzone, należy natychmiast zaprzestać korzystania z ładowarki i zwrócić ją do autoryzowanego punktu serwisowego w celu naprawy. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Ryzyko porażenia prądem. 4.
  • Página 132 • Gdy piła jest uruchomiona, należy zachować bezpieczną odległość wszystkich części ciała od łańcucha tnącego. Przed uruchomieniem piły należy upewnić się, czy łańcuch niczego nie dotyka. Chwila nieuwagi przy obsłudze piły łańcuchowej może spowodować, że ubranie lub części ciała zostaną pochwycone przez łańcuch tnący, co może grozić...
  • Página 133 d) Należy przestrzegać instrukcji producenta dotyczących ostrzenia łańcucha i konserwacji piły łańcuchowej. Zmniejszenie wysokości ogranicznika głębokości cięcia może prowadzić do silnych odrzutów. Pozostałe zagrożenia Nawet gdy elektronarzędzie jest użytkowane zgodnie z zaleceniami, nie można wyeliminować wszystkich czynników ryzyka (szczątkowego). Następujące zagrożenia wiążą...
  • Página 134 INFORMACJE O ELEKTRONARZĘDZIU Przeznaczenie Ta akumulatorowa piła łańcuchowa służy do cięcia drewna. Nie jest dostosowana do cięcia innych materiałów, takich jak beton czy plastik. Ta piła łańcuchowa nie jest przeznaczona do ścinania drzew. To elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego; nie może być wykorzystywane w celach komercyjnych.
  • Página 135 W zestawie Osłona łańcucha, śrubokręt, instrukcja obsługi Poziom ciśnienia akustycznego L 84 dB(A), K= 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej L 92 dB(A), K= 3 dB(A) Drgania ręka-ramię 2,8 m/s K=1,5 m/s *Akumulator (RB-2001 / RB-2002) i ładowarka (RB-2001-CH) nie są dołączone do zestawu. Poziom drgań...
  • Página 136 • Maksymalnie wsunąć akumulator do ładowarki sieciowej aż zablokuje się w miejscu. • Podłączyć ładowarkę sieciową do gniazda zasilania sieciowego. • Po naładowaniu akumulatora należy wysunąć go z ładowarki sieciowej i maksymalnie wsunąć do elektronarzędzia, aż zablokuje się w miejscu. Wskaźniki ładowania Ładowarka sieciowa jest wyposażona we wskaźniki ładowania, informujące o stanie procesu ładowania:...
  • Página 137 4. Zamontować prowadnicę wraz z łańcuchem tnącym tak, aby ogniwa łańcucha znajdowały się w zębach koła łańcuchowego a trzpień znajdował się na równi z powierzchnią prowadnicy. W tym momencie łańcuch nie jest jeszcze odpowiednio naciągnięty. 5. Przy użyciu śrubokręta naciągnąć łańcuch obracając śrubę regulacji naprężenia łańcucha w prawo.
  • Página 138 3. Po odpowiednim naciągnięciu łańcucha należy przymocować pokrywę koła łańcuchowego. Naprężenie nowego łańcucha należy ponownie wyregulować po przeprowadzeniu maksymalnie 5 cięć. OBSŁUGA Piłę należy włączać tylko wtedy gdy prowadnica, łańcuch tnący oraz osłona koła łańcuchowego są prawidłowo zamontowane. Należy upewnić się, że przyjęta pozycja jest stabilna. Przed uruchomieniem piły, należy upewnić...
  • Página 139 • Aby uzyskać lepszą kontrolę nad elektronarzędziem, należy dokonywać cięć za pomocą dolnej krawędzi prowadnicy. • Należy upewnić się, że podczas cięcia, łańcuch piły nie dotyka ziemi ani żadnych innych przedmiotów. • Piłą należy pracować w taki sposób, aby nie zacięła się w obrabianym materiale. Należy dopilnować, aby podczas cięcia obrabiane drewno nie pękło ani się...
  • Página 140 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia i czynności konserwacyjnych, należy zawsze wyłączyć piłę i odłączyć akumulator. Należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych. Przed przystąpieniem do czyszczenia i czynności konserwacyjnych, należy pozwolić pile ostygnąć. Ryzyko poparzeń! Należy używać rękawic ochronnych z wytrzymałych materiałów podczas wykonywania czynności konserwacyjnych związanych z łańcuchem tnącym lub prowadnicą.
  • Página 141 • Łańcuch należy smarować po uprzednim wyczyszczeniu, po 10 godzinach używania lub przynajmniej raz na tydzień; którekolwiek z wymienionych wydarzy się wcześniej. • Przed nasmarowaniem, należy dokładnie wyczyścić prowadnicę. Do tego celu należy użyć pędzelka oraz miękkiej ściereczki. • Ogniwa łańcucha należy smarować pojedynczo, używając do tego strzykawki z wężykiem (dostępne w specjalistycznych sklepach).
  • Página 142 Należy zwrócić uwagę na prawidłowy kierunek posuwu łańcucha. Kierunek posuwu łańcucha W celu prawidłowego zamontowania łańcucha należy kierować się symbolami umieszczonymi nad kołem łańcuchowym. KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji zawsze wyłączać elektronarzędzie i wyjmować z niego akumulator. Czyścić obudowę maszyny regularnie miękką ściereczką, najlepiej po każdym użyciu. Dopilnować, aby otwory wentylacyjne były wolne od pyłu, kurzu i zabrudzeń.
  • Página 143 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Producent: Lechpol Electronics Leszek Sp.k. Adres: ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polska Rodzaj sprzętu Akumulatorowa piła łańcuchowa Model: RB-1034 My, niżej podpisani, niniejszym deklarujemy, że powyżej wymienione wyroby spełniają wymagania następujących dyrektyw: Norma wyrobu: EN 62841-1 EN ISO 12100...
  • Página 144 WIĘCEJ Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie: www.rebelelectro.com. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. Odwiedź stronę www.rebelelectro.com, aby poznać więcej produktów i akcesoriów. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się...
  • Página 145 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți avertismentele anexate privind siguranța, avertismentele suplimentare privind siguranța și instrucțiunile. Nerespectarea acestora poate duce la electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale. Păstrați avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. În avertismentele de mai jos, termenul ”unealtă electrică” înseamnă unealtă care este alimentată de la rețea (cu cablu de alimentare) sau unealtă...
  • Página 146 Deconectați bateria înainte de întreținerea, curățarea sau de orice intervenție asupra produsului; sau dacă nu utilizați produsul. Deconectați cablul de alimentare de la priză dacă cablul sau prelungitorul sunt detriorate sau tăiate în timpul funcționării. Deconectați cablul trăgând de ștecher, nu de cablu.
  • Página 147 Siguranța electrică Înainte de a conecta unealta electrică la priză, asigurați-vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde cu tensiunea de la priză. 1. Ștecherul uneltei electrice trebuie să se potrivească cu priza. Este interzisă modificarea ștecherului. Este interzisă utilizarea prelungitoarelor la uneltele electrice legate la pământare.
  • Página 148 Utilizarea și îngrijirea uneltei electrice 1. Nu suprasolicitați unealta electrică. Utilizați o unealtă electrică în funcție de puterea necesară muncii efectuate. Unealta electrică aleasă corect vă permite o utilizare sigură, la viteza nominală pentru care a fost proiectată. 2. Nu lăsați unealta electrică nesupravegheată în timp ce funcționează. 3.
  • Página 149 Utilizarea și întreținerea bateriei 1. Nu încercați să deschideți bateria. Dacă bateria este deterirată în orice fel, nu mai utilizați bateria și nu încercați să o reîncărcați. Pericol de scurtcircuitare, electrocutare sau explozie. 2. Protejați bateria împotriva oricărei surse de căldură (de ex. expunerea directă la soare, foc, radiator, etc.) pentru a preveni orice deteriorare sau pericolul de explozie.
  • Página 150 Utilizarea și întreținerea încărcătorului 1. Nu încercați să deschideți sau să dezasamblați încărcătorul. Dacă acesta a fost scăpat sau este deteriorat, nu îl mai utilizați și nu încercați să îl reparați. Contactați un service autorizat sau o persoană calificată pentru reparații, pentru a evita orice pericol pentru utilizator, sau reciclați-l corespunzător.
  • Página 151 • Țineți toate părțile corpului departe de fierăstrău când acesta este în funcțiune. Înainte de a porni fierăstrăul, asigurați-vă că nu intră în contact cu nimic. Un moment de neatenție în timpul utilizării fierăstrăului poate provoca încurcarea îmbrăcămintei sau a corpului dumneavoastră cu lanțul fierăstrăului.
  • Página 152 Riscuri reziduale Chiar și atunci când unealta electrică este utilizată conform instrucțiunilor, nu este posibil să eliminați toți factori de risc rezidual. Următoarele pericole pot apărea în legătură cu unealta electrică: • Tăieturi • Dacă nu purtați protecție pentru urechi, auzul poate fi deteriorat. • Daune aduse sănătății cauzate de balansarea mâinilor și a brațelor atunci când utilizați unealta electrică...
  • Página 153 Utilizați unealta electrică doar în scopul prevăzut. Orice altă utilizare este considerată a fi un caz de utilizare incorectă. Utilizatorul/proprietarul acestei unelte electrice este responsabil pentru daunele cauzate de manipularea necorespunzătoare a uneltei electrice. Date tehnice Acumulator 20 V; 2 Ah, Li-Ion (RB-2001) / 4 Ah (RB-2002), Li-Ion Timp de încărcare 1 –...
  • Página 154 Nivel baterie Pentru a verifica nivelul bateriei, apăsați butonul din spatele bateriei. • Când bateria este încărcată complet, toate cele trei LED-uri sunt aprinse. • Când bateria este pe jumătate gooală, două LED-uri sunt aprinse. • Când bateria este descărcată, doar un LED este aprins. Încărcați bateria imediat. Încărcarea • Puneți încărcătorul AC pe o suprafață...
  • Página 155 Asamblarea barei de ghidare și a lanțului de fierăstrău Opriți unealta electrică și scoateți bateria înainte de a efectua orice lucrări de întreținere. 1. Puneți fierăstrăul pe o suprafață plană. 2. Rotiți butonul de montare al capacului roții motoare în sens invers acelor de ceasornic pentru a scoate capacul acesteia.
  • Página 156 • Distanța dintre lanțul fierăstrăului și canelura barei de ghidare nu este mai mare de 2 mm. Opriți unealta electrică și scoateți bateria înainte de a efectua orice lucrări de întreținere. 1. Slăbiți butonul de montare al capacului roții motoare. 2.
  • Página 157 TEHNICI DE TĂIERE Informații generale Respectați regulile de protecție împotriva zgomotului și alte reglementări locale atunci când lucrați cu unealta. • Murdăria, pietrele, scoiarța desprinsă, cuiele, clemele și firele trebuie îndepărtate de pe copac. • Stați întotdeauna deasupra trunchiului de copac când tăiați în pantă. • Pentru a păsatra controlul total în timpul tăierii, reduceți presiunea la sfârșitul tăieturii fără...
  • Página 158 Limbing Limbing este denumirea pentru tăierea ramurilor și crengilor dintr-un copac doborât. Multe accidente au loc la îndepărtarea ramurilor. Nu tăiați niciodată crengile copacilor când stați pe buștean. Țineți cont de zona în care ar putea sări înapoi dacă ramurile sunt tensionate. • Nu îndepărtați ramurile de susținere decât după...
  • Página 159 Bara de ghidare și lanțul nu trebuie niciodată utilizare fără ulei. Dacă fierăstrăul este folosit cu prea puțin ulei, performanța de tăiere și durata de viață a lanțului fierăstrăului vor scădea pe măsură ce lanțul se va toci mai repede. Puteți identifica atunci când există...
  • Página 160 Rotirea barei lamei Folosiți mănuși de protecție împotriva tăierii atunci când manipulați lanțul sau bara de ghidare. Bara de ghidare trebuie inversată în mod regulat după un timp de lucru de aproximativ 10 ore pentru a asigura o uzură uniformă. 1.
  • Página 161 AFLĂ MAI MULTE Pentru mai multe informații despre acest dispozitiv vizitati: www.rebelelectro.com. Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul. Vizitati site-ul web www.rebelelectro.com pentru mai multe produse si accesorii. Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
  • Página 162 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом работы внимательно прочтите все правила безопасности и инструкции. Несоблюдение правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелых телесных повреждений. Сохраните правила безопасности и инструкции для использования в будущем. Используемый в данном руководстве термин «электроинструмент» относится к Вашему...
  • Página 163 Убедитесь в том, что находящимся поблизости лицам не были нанесены травмы выбрасываемыми предметами. Убедиться в том, что посторонние лица находятся на безопасном расстоянии от садового инструмента. Отсоедините аккумулятор перед началом проведения любого технического обслуживания, очистки или когда электроинструмент не используется. Отсоединить...
  • Página 164 3. Во время пользования электроинструментом следует убедиться в том, что дети и другие лица находятся на безопасном расстоянии. Отвлечение от работы может привести к потере контроля над электроинструментом. Дети не должны пользоваться электроинструментом. Не разрешайте детям играть с электроинструментом. Электробезопасность 1.
  • Página 165 4. Во время работы избегайте неестественные позиции тела. Примите устойчивое положение тела и сохраняйте равновесие. Соответствующая позиция обеспечит лучший контроль над электроинструментом в неожиданной ситуации. 5. При выполнении работ с помощью электроинструмента следует помнить о соответствующей одежде. Надевайте длинные брюки и прочную закрытую спецобувь.
  • Página 166 9. Храните электроинструменты в недоступном для детей месте и не разрешайте лицам, не ознакомленным с электроинструментом или данными инструкциями, пользоваться электроинструментом. Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных операторв. 10. Помните о соответствующем уходе за электроинструментом. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных деталей, целостность...
  • Página 167 гвозди, винты или другие мелкие металлические предметы, которые могут вызвать короткое замыкание контактов аккумулятора. Короткое замыкание контактов аккумулятора может вызвать ожоги или пожар. 8. В случае сильного удара из аккумулятора может вытекать жидкость. Избегайте контакта с жидкостью. При случайном контакте немедленно промыть место контакта...
  • Página 168 8. Используйте зарядное устройство исключительно в закрытых помещениях. По время зарядки аккумулятора, установите зарядное устройство на плоской поверхности, вдали от легковоспламеняющихся материалов. 9. Не заряжайте аккумулятор в мокрой или влажной среде. Во время зарядки, аккумулятор и зарядное устройство могут нагреваться. Дополнительные...
  • Página 169 • Следует использовать только аксессуары, рекомендованные производителем. Использование неподходящих запасных частей может привести к разрыву цепи, отдаче или поражению электрическим током. Отдача и соответствующие предупреждения Риск отдачи! Остерегайтесь отдачи при работе с электроинструментом. Если произойдет отдача, существует риск серьезной травмы. Отдачи можно...
  • Página 170 Остальные риски Даже если электроинструмент используется с соблюдением соответствующих правил техники безопасности, нельзя избежать некоторых рисков (остаточных). Риски, связанные с конструкцией электроинструмента: • Порезы. • Нарушение слуха в случае отсутствия защитных наушников. • Потеря здоровья из-за травмы в результате неправильного и неустойчивого удержания...
  • Página 171 пластик, металл, камень или древесину, содержащими посторонние предметы, такие как гвозди или шурупы. Используйте электроинструмент только по его назначению. Использования электроинструмента для других целей, отличных от предусмотренных настоящими правилами, является использованием электроинструмента не по назначению. За возникшие в результате неправильного использования шлифовальной машинки повреждения...
  • Página 172 • В период, когда инструмент включен или выключен, но не используется, уровень экспозиции может быть существенн. ащищайте себя от воздействия вибраций, соответствующим образом проводя техническое обслуживание инструмента и аксессуаров, сохраняя тепло рук и соответственно организуя работу. ащищайте себя от воздействия вибраций, соответствующим образом проводя техническое обслуживание...
  • Página 173 • Полная зарядка аккумулятора занимает приблизительно 1,5 часа. • Нагревание зарядного устройства и аккумулятора во время зарядки является обычным явлением. • Когда Вы не пользуетесь электроинструментом, рекомендуется заряжать аккумулятор раз в три месяца. • Когда производительность электроинструмента значительно уменьшится, необходимо зарядить аккумулятор. НАСТРОЙКА...
  • Página 174 Адаптация натяжения цепи Регулярное натягивание цепи обеспечивает безопасность при работе с цепной пилой и снижает и/или предотвращает износ и повреждение цепи. Перед использованием электроинструмента и примерно каждые 10 минут во время работы рекомендуется проверять натяжение цепи и при необходимости подтягивать ее.
  • Página 175 Включение 1. Необходимо установить аккумулятор. 2. Проверить уровень заряда аккумулятора. 3. Держать пилу обеими руками - большой и остальные пальцы правой руки должны плотно обхватывать рукоятку, а левая рука должна находиться на верхней части рукоятки. Никогда не следует работать электроинструментом, держа его одной рукой! Опасность...
  • Página 176 Разрезание на куски Следует убедиться, что Ваша осанка устойчива и сбалансирована. По возможности следует поддерживать спиленное дерево, чтобы пила не касалась земли. Цепная пила должна работать на полной скорости перед контактом с древесиной. 1. Резание на земле: Следует разрезать древесину одним движением, начиная сверху, и убедиться, что направляющая...
  • Página 177 Очистка • Электроинструмент следует чистить после каждого использования. Это продлевает срок службы электроинструмента и снижает риск несчастных случаев. • Держатели и рукоять должны быть всегда сухими, чистыми и обезжиренными. Необходимо протереть держатели и рукоять влажной тканью, смоченной в мыльной воде. Для их очистки нельзя использовать органические растворители или бензин. • Режущую...
  • Página 178 3. Цепь изношена и должна быть заменена новой, если длина зуба составляет менее 4 мм. 4. После заточки все зубья должны быть одинаковой длины и ширины. 5. Высоту ограничителя следует регулировать примерно через каждые 3 заточки цепи с помощью специального калибра и плоского напильника. Разница высот между...
  • Página 179 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением работ по техническому обслуживанию и чистке всегда выключайте электроинструмент и извлекайте аккумулятор. Регулярно очищайте корпус электроинструмента с помощью мягкой ткани, желательно после каждого использования. Следите за тем, чтобы в вентиляционных отверстиях не концентрировались пыль и загрязнения. Устойчивые загрязнения удаляйте...
  • Página 180 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si priložené bezpečnostné varovania, doplnkové bezpečnostné varovania a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných varovaní a pokynov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážnu ujmu na zdraví. Všetky bezpečnostné varovania a pokyny si odložte na neskoršie použitie. Výraz „elektrické...
  • Página 181 Pred vykonaním akejkoľvek údržby, čistením, alebo pri uskladnení akumulátor od náradia odpojte. Ak bol napájací kábel počas používania poškodený, odpojte napájací kábel sieťovej nabíjačky. Uchopte a ťahajte za zástrčku, nikdy neťahajte za kábel. Nevystavujte atmosférickým podmienkam. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Nevystavujte náradie extrémnym teplotám (príliš vysokým alebo príliš nízkym). Chráňte pred priamym slnečným žiarením.
  • Página 182 Elektrická bezpečnosť 1. Zástrčka elektrického náradia musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nikdy nezamieňajte. Nepoužívajte zásuvkové adaptéry v  prípade použitia elektrického náradia s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrčky a im zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 2. Elektrické náradie chráňte pred dažďom a vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 183 Správne použitie a prevádzka elektrického náradia 1. Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte iba elektrické náradie určené pre dané vykonanie prác. So správne zvoleným elektrickým náradím sa pracuje lepšie a bezpečnejšie. 2. Počas prevádzky nenechávajte náradie bez dozoru. 3. Použite prídavnú(é) rukoväť(te) , ak je(sú) súčasťou náradia. Strata kontroly nad náradím môže spôsobiť...
  • Página 184 2. Chráňte akumulátor pred zdrojmi tepla (napr. priamym slnečným svetlom, ohňom, ohrievačmi atď.) aby nedošlo k poškodeniu. 3. Chráňte akumulátor pred vodou, vlhkosťou a chladom. Riziko zásahu elektrickým prúdom. 4. V  prípade poškodenia a  nesprávneho používania môžu z  akumulátora vychádzať výpary.
  • Página 185 7. Aby ste zabránili poškodeniu nabíjačky, používajte ju pri teplote od +10°C do +40°C. Nabíjačku skladujte na suchom mieste, kde teplota neprekračuje +40°C. 8. Nabíjačka je určená len na nabíjanie v interiéri. Počas nabíjania akumulátora umiestnite nabíjačku na rovný a stabilný povrch, mimo horľavých materiálov. 9.
  • Página 186 Spätný ráz a súvisiace upozornenia Riziko spätného rázu! Pri práci s elektrickým náradím dávajte pozor na spätný ráz. Ak dôjde k  spätnému rázu, hrozí vážne zranenie. Spätnému rázu sa dá predísť opatrnosťou a používaním správnych techník rezania. Spätný ráz nastáva, keď sa špička vodiacej lišty dotkne predmetu alebo keď sa reťaz píly zasekne v rezanom dreve.
  • Página 187 Varovanie! Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za istých okolností rušiť aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. V záujme zníženia rizika vážnych a smrteľných zranení odporúčame sa osobám s lekárskymi implantátmi pred zahájením používania náradia poradiť s ošetrujúcim lekárom, alebo výrobcom implantátu. INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM NÁRADÍ...
  • Página 188 Počet zubov hnacieho pastorka Dĺžka lišty 152 mm Rýchlosť reťaze 4,9 m/s Hmotnosť (bez batérií) 1,35 Obsah balenia Ochranný kryt reťaze, skrutkovač, návod na použitie Hladina akustického tlaku LPA 84 dB (A), K= 3 dB (A) Hladina akustického výkonu LWA 92 dB (A), K= 3 dB (A) Vibrácie prenášané...
  • Página 189 • Pripojte sieťovú nabíjačku do elektrickej zásuvky. • Po nabití akumulátora ho vyberte z nabíjačky a vložte do elektrického náradia, až kým nezapadne na svoje miesto. Indikátory nabíjania Sieťová nabíjačka je vybavená indikátormi nabíjania, ktoré informujú o stave nabíjacieho procesu: Stav Červená...
  • Página 190 5. Pomocou skrutkovača napnite reťaz otáčaním nastavovacej skrutky napnutia reťaze v smere hodinových ručičiek. 6. Nasaďte kryt reťazového pastorka na upevňovaciu skrutku lišty a otočte maticu v smere hodinových ručičiek, až kryt zaistíte. Pred montážou / výmenou pílovej reťaze vyčistite vodiacu drážku lišty, pretože nahromadené v nej nečistoty môžu spôsobiť...
  • Página 191 POUŽÍVANIE Pílu zapnite len vtedy, ak sú vodiaca lišta, reťaz a kryt pastorka správne nainštalované. Uistite sa, že váš postoj a držanie tela je stabilné. Pred spustením píly sa uistite, že sa reťaz ničoho nedotýka. Nikdy pílu nespúšťajte, ak ochranný kryt lišty nie je namontovaný. Riziko poranenia! Zapínanie 1.
  • Página 192 Pílenie na kúsky Uistite sa, že vaše držanie tela je stabilné a rovnováha zachovaná. Ak je to možné, podoprite zrezaný konár, aby ste zabránili kontaktu píly so zemou. Pred kontaktom s drevom musí píla bežať na plné otáčky. 1. Pílenie na zemi: Drevo prerežte jedným pohybom začínajúc od vrchu a ...
  • Página 193 • Pílovú reťaz vyčistite štetcom po každom použití píly. Na čistenie nepoužívajte žiadne kvapaliny. Po vyčistení namažte reťaz vhodným olejom. • Ventilačné otvory a ostatné povrchy elektrického náradia čistite suchým štetcom alebo handričkou. Nepoužívajte žiadne kvapaliny. Mazanie reťaze Reťaz by sa mala pravidelne čistiť a  mazať. Vďaka týmto činnostiam zostáva reťaz ostrá a pripravená...
  • Página 194 3. Skontrolujte opotrebovanie vodiacej lišty. Odhrotujte a vyrovnajte povrch lišty vhodným pilníkom. 4. Namontujte späť vodiacu lištu, pílovú reťaz a kryt reťazového kolesa. Otáčanie lišty Pri údržbe pílovej reťaze a vodiacej lišty používajte ochranné rukavice. Vodiaca lišta by sa mala pravidelne otočiť o 180° po približne 10 hodinách prevádzky, aby sa zabezpečilo jej rovnomerné...
  • Página 195 ÚDRŽBA Pred čistením a údržbou elektrické náradie vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor. Pravidelne čistite kryt elektrického náradia mäkkou handričkou, podľa možností po každom použití. Uistite sa, že vetracie otvory neobsahujú prach a nečistoty. Odolné nečistoty odstráňte jemnou tkaninou navlhčenou v  mydlovej vode. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, alkohol, amoniak atď.
  • Página 196 www.rebelelectro.com...