Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Num'axes EYENIMAL Petcam

  • Página 1 Guide d’utilisation User’s guide Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Manuale d’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 DECLARATION « CE » DE CONFORMITE « EC » DECLARATION OF CONFORMITY NUM’AXES déclare que / declares that la caméra / the camera EYENIMAL Pet Cam satisfait à toutes les dispositions de la Directive N° 2004/108/CE du Conseil Européen complies to all disposition of the European Council Directive Below N° 2004/108/EC «...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GUIDE D’UTILISATION Avant d’utiliser votre caméra, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Table des matières  Composition et présentation de la caméra numérique pour animaux de compagnie ............................4  Première mise en service de la caméra ................4 ...
  • Página 4: Composition Et Présentation De La Caméra Numérique Pour Animaux De Compagnie

    Composition et présentation de la caméra numérique pour animaux de compagnie  Composition - une caméra numérique - un câble USB - ce guide d’utilisation  Présentation La caméra est compatible avec les ordinateurs PC et Mac. Les configurations minimales requises sont : ...
  • Página 5: Mise En Place Et Ajustement Du Collier

    ère Avant la 1 utilisation de la caméra, il est recommandé de charger la batterie pendant 8 heures. Pour charger la batterie, soulevez la languette en caoutchouc qui protège le port (cf. schémas § Présentation). Connectez la caméra préalablement éteinte à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni.
  • Página 6: Sessions D'enregistrement

    Attention : En cas de non utilisation prolongée, il se peut que vous deviez procéder à un « Reset » pour pouvoir rallumer la caméra. Sessions d’enregistrement La capacité de la mémoire permet de filmer jusqu’à 2H30 en continu. Les vidéos sont divisées en sessions de 30 mn.
  • Página 7: Entretien

     Ne pas essayer d’ouvrir ou de démonter votre caméra Toute intervention de votre part sur la caméra aura pour effet d’annuler la garantie.  Si vous n’utilisez pas la caméra pendant quelques temps prenez soin de la ranger de préférence complètement déchargée et dans un endroit frais. ...
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

     de votre produit complet  de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse)  Si vous omettez l’un de ces éléments, le Service Après Vente vous facturera la réparation. Caractéristiques techniques  Mémoire flash de 4 GB  Enregistreur de voix micro intégré...
  • Página 9: Collecte Et Recyclage De Votre Appareil En Fin De Vie

     l’endommagement du produit résultant : - de la négligence ou faute de l’utilisateur - d’une utilisation contraire aux instructions ou non prévue - de réparations faites par des réparateurs non agréés  la perte ou le vol 3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix.
  • Página 10 User guide Before using your pet cam, please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference. Index  Contents and description of the EYENIMAL Pet Cam ..........11  First use of the camera ......................11 ...
  • Página 11: Contents And Description Of The Eyenimal Pet Cam

    Contents and description of the EYENIMAL Pet Cam  Contents - 1 EYENIMAL Pet Cam - 1 USB cable - This user’s guide  Description The video camera is both PC and Mac compatible. The minimum system requirements are as follows: ...
  • Página 12: How To Turn The Camera On/Off And How To Record

    To charge the battery, remove the protection tab under your camera, (See diagrams § Description). Connect the video camera (turned off) to your PC using the cable provided. For the following charges, charge for 5 hours for a full battery. The computer must be turned on or on standby to charge.
  • Página 13: Recording Sessions

    Recording sessions The memory capacity allows the camera to record continuously for 2.5 hours. Videos are divided into sessions of 30 min. When the memory is full, the camera turns itself off automatically and you cannot record any more new sessions. It is then necessary to delete all or any of the sessions to be able to free memory to record again.
  • Página 14: Maintenance

     We recommend you not to use your camera below 0°C. The battery life will be reduced slightly in lower temperatures. Maintenance Avoid cleaning the unit with volatile liquids such as solvents or cleaning fluids. Use a soft cloth and neutral detergent. Do not put your camera directly under the faucet. For the camera’s lens, use dry cloth made for that purpose.
  • Página 15: Warranty

    Warranty NUM’AXES warranty the product against all production defects for 1 year after purchase. All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility. Warranty conditions 1. The WARRANTY will be effective only with a proof of purchase (invoice or sales receipt).
  • Página 16 Guía del usuario Antes de utilizar su cámara digital lea con cuidado las instrucciones de esta guía y guárdelas para su consulta en el futuro. Índice  Contenido y descripción de la cámara digital para mascotas ....... 17  Primer uso de la cámara ...................... 17 ...
  • Página 17: Contenido Y Descripción De La Cámara Digital Para Mascotas

    Contenido y descripción de la cámara digital para mascotas  Contenidos - una cámara digital para mascotas - un cable USB - esta guía del usuario  Descripción La videocámara es compatible con los sistemas de PC y Mac. Los requisitos mínimos del sistema son los siguientes: ...
  • Página 18: Cómo Encender Y Apagar La Cámara, Y Cómo Grabar

    Para cargar la batería retire la lengüeta de protección situada en la parte inferior de la cámara (vea los diagramas en § Descripción). Conecte la videocámara (apagada) a su PC utilizando el cable proporcionado. Para cargas posteriores espere aproximadamente 5 horas para una carga completa. ...
  • Página 19: Sesiones De Grabación

    Para detener la grabación realice el mismo proceso que realizó para la activación: vuelva a pulsar una vez el botón. Para apagar la cámara mantenga pulsado el mismo botón durante 5 segundos. En caso de un funcionamiento incorrecto de la cámara, pulse el botón “Reset” 5 segundos (Ver diagramas en §...
  • Página 20: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso  La videocámara tiene una carcasa que permite su uso en un ambiente húmedo. embargo, cámara está diseñada para sumergida completamente en agua u otros líquidos. Además, su caída en la agua puede representar ciertos riesgos para el usuario. Cualquier rotura que se produzca por dejar caer la cámara en la agua no será...
  • Página 21: Características Técnicas

    Características técnicas  Memoria flash de 4 GB integrada  Grabadora de voz con micrófono integrado  Duración de la batería: 2 horas y media  Transferencia de imágenes y carga de la batería a través de la conexión USB ...
  • Página 22: Recogida Y Reciclaje De Su Equipo Al Final De Su Vida

    - Reparaciones realizadas por personas no autorizadas.  Pérdida o robo. 3. Si se reconoce que el producto es defectuoso, NUM’AXES lo reparará o lo cambiará, según decida. 4. No se podrá recurrir contra NUM’AXES en caso de daños resultado de una mala utilización del producto o de una avería.
  • Página 23 Gebrauchsanleitung Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Verwendung Ihrer Digitalkamera aufmerksam durch und behalten Sie sie auf, um sich später darauf beziehen zu können. Inhalt  Bestandteile und Beschreibung der Digitalkamera für Tiere ......... 24  Die erste Verwendung der neuen Kamera ..............24 ...
  • Página 24: Bestandteile Und Beschreibung Der Digitalkamera Für Tiere

    Bestandteile und Beschreibung der Digitalkamera für Tiere  Bestandteile - Eine Digitalkamera für Tiere - USB-Kabel - Diese Gebrauchsanleitung  Beschreibung Die Videokamera ist PC- & Mac-Kompatibel. Die Mindestsystemanforderungen lauten wie folgt:  PC: Betriebssystem Microsoft Windows 2000  Mac: Betriebssystem Mac OS X Die erste Verwendung der neuen Kamera ...
  • Página 25: Ein- Und Ausschalten Der Kamera / Aufnahme Von Filmen

    Um die Batterie laden zu können, muss die Schutzlasche unter der Kamera entfernt werden (siehe Darstellungen Abschnitt Beschreibung). Schließen (ausgeschaltete) Videokamera mit Hilfe des mitgelieferten Kabels an Ihren Computer Eine vollständige Ladung dauert bei anschließendem Wiederaufladen ca. 5 Stunden.  Kennzeichnungsbereich Auf der Rückseite der Kamera befindet sich ein Kennzeichnungsbereich, in welchem der Tierhalter seine Kontaktdaten auf dem mitgelieferten Aufkleber vermerken kann,...
  • Página 26: Aufnahme

    Für den Beginn der Aufnahme muss der gleiche Knopf erneut kurz gedrückt werden. Die blaue Kontrollleuchte blinkt: die Kamera filmt und zeichnet auf. Für die Beendung der Aufnahme den gleichen Knopf wieder kurz drücken. Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera diesen Knopf 5 Sekunden lang. Betätigen Sie bei Störungen der Kamera den "Reset"...
  • Página 27: Vorsicht Geboten

    Vorsicht geboten  Das Gehäuse der Videokamera ermöglicht den Einsatz in feuchter Umgebung. Die Kamera ist jedoch nicht dafür geeignet, vollständig in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht zu werden. Das Eintauchen kann zudem mit Risiken für den Nutzer einhergehen Schäden, die durch ein Eintauchen der Kamera in Flüssigkeit entstehen, sind von der Garantie nicht gedeckt.
  • Página 28: Technische Spezifikationen

    „Wechseldatenträger (X:)“, wählen Sie „Formatieren“ und aktivieren Sie die Option „Schnellformatierung“, um die Formatierung zu starten. Wenn das Problem weiterhin besteht, sich an Ihren Händler oder Besuche www.eyenimal.com für die Kundenbetreuung. Technische Spezifikationen  4 GB integrierter Flash-Speicher  Tonaufnahmegerät mit eingebautem Mikrofon. ...
  • Página 29: Entsorgung Und Recycling Des Geräts Nach Ende Der Lebensdauer

     Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit oder Bedienungsfehler bedingt sind (unsachgemäße Bedienung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung oder ungewollte Schäden z.B. Bruch oder Risse, Wassereinbruch, Reparaturen, die von nicht autorisierten Stellen durchgeführt werden)  Verlust oder Diebstahl 3. Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder reparieren.
  • Página 30 Manuale d’uso Prima di utilizzare la videocamera digitale leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale e conservalo per riferimenti futuri. Indice  Contenuto e descrizione della videocamera digitale per animali domestici ..31  Primo utilizzo della videocamera ..................31 ...
  • Página 31: Contenuto E Descrizione Della Videocamera Digitale Per Animali Domestici

    Contenuto e descrizione della videocamera digitale per animali domestici  Contenuto - videocamera digitale per animali domestici - cavo USB - Manuale d’uso  Descrizione La videocamera è compatibile con PC e Mac. I requisiti minimi di sistema sono:  PC: Sistema operativo Microsoft Windows 2000 ...
  • Página 32: Come Accendere E Spegnere La Videocamera (On/Off) E Come Registrare

    Per ricaricare la batteria rimuovere la linguetta di protezione situata sotto la videocamera, (Vedi diagrammi § Descrizione). Collegare la videocamera (spenta) al PC utilizzando il cavo in dotazione. Per le volte successive alla prima, la batteria impiegherà circa 5 ore per ricaricarsi completamente.
  • Página 33: Sessioni Di Registrazione

    Per interrompere la registrazione, procedere nello stesso modo, premere velocemente di nuovo, una volta, il pulsante. Per spegnere la videocamera, tenere premuto lo stesso pulsante per 5 secondi. In caso di malfunzionamento della videocamera, premere il pulsante “Reset” 5 secondi (Vedi diagrammi §...
  • Página 34: Avvertenze Per L'uso

    Avvertenze per l’uso  La videocamera è dotata di un rivestimento che le permette di essere utilizzata anche in ambienti umidi. Nonostante ciò, la videocamera non è stata progettata per essere immersa completamente in acqua o in qualsiasi altro liquido. Inoltre, l’immersione potrebbe rappresentare un rischio per l’utente.
  • Página 35: Specifiche Tecniche

    Se il problema persiste, contattare il distributore o contattaci www.eyenimal.com servizio clienti. Specifiche tecniche  4 GB di memoria Flash interna  Registratore voce con microfono interno  Durata batteria: 2 ore e mezza  Trasferimento e ricarica batteria tramite connessione USB ...
  • Página 36: Raccogliere E Riciclare Il Dispositivo Quando Non Funziona Più

    - riparazioni o modifiche effetuate da personale non autorizzato.  Furto o smarrimento 3. Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM’AXES lo riparerà o lo sostituirà a suo insindacabile giudizio. 4. NUM’AXES non è amesso alcun ricorso, in particolare in caso di cattivo uso, manomissione o uso non-conforme del prodotto.
  • Página 37 GEBRUIKSAANWIJZING Prima di utilizzare la videocamera digitale leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale e conservalo per riferimenti futuri. Inhoudsopgave  Digitale camera voor gezelschapsdier ................... 38  De batterij opladen ..........................38  De camera vastmaken aan de halsband van het dier: ............38 ...
  • Página 38: Digitale Camera Voor Gezelschapsdier

    Digitale camera voor gezelschapsdier De batterij opladen Alvorens de camera de eerste keer te gebruiken, is het aanbevolen de batterij gedurende 8 uur op te laden. Om de batterij op te laden, sluit u de camera aan op de computer door gebruik te maken van de USB-Kabel.
  • Página 39: De Camera Aanzetten En Uitzetten / Opnemen

    De camera aanzetten en uitzetten / opnemen Om de camera aan te zetten, drukt u gedurende 5 seconden op de knop die zich aan de zijkant van het apparaat bevindt. Een blauw controlelapje zal branden. Om de registratie vervolgens te starten, drukt u 1 seconde op dezelfde knop. Vanaf dan zal het controlelampje beginnen knipperen.
  • Página 40: Dichtheid

    Opladen via USB aansluiting Autonomie 2u30 Gewicht: 35 gram Dichtheid De Eyenimal beschikt over een waterdichte schaal waardoor hij zich kan bewegen in een vochtige omgeving. De camera is echter niet ontworpen om ondergedompeld te worden in water. Gebruiksvoorzorgen Batterij: uw Eyenimal camera bevat een intern lithium ion recycleerbare batterij, die niet dient uit mekaar gehaald te worden, noch bewerkt dient te worden.
  • Página 41 www.eyenimal.com Indice B...