(C5)
7)
MANUTENZIONE E PULIZIA / SERVICING - CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE /
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRIMA DI QUALUNQUE INTERVENTO SULL'APPARECCHIO SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE DI ARIA COMPRESSA
BEFORE ANY INTERVENTION ON THE TOOL, DISCONNECT IT FROM AIR COMMPRESSED LINE
AVANT D'EFFECTUER N'IMPORTE QUELLE INTERVENTION SUL L'APPAREIL, ENLEVER LA BATTERIE DE LA MACHINE
VOR IRGENDWELCHEN EINGRIFFEN AUF DEM GERÄT MUSS DIE DRUCKLUFTVERSORGUNG ABGETRENNT WERDEN
ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL APARATO, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DE AIRE
COMPRIMIDO
8)
RISOLUZIONE PROBLEMI / TROUBLESHOOTING / SOLUTION DES PROBLÈMES / PROBLEMLÖSUNG /
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La tensione della reggia è insufficiente / The tension of strap isn't enough / La tension du feuillard n'est pas suffisante /
Controllare la pressione dell'aria (min. 5,5 bar).Controllare il gruppo filtro lubrificatore che non sia danneggiato o sporco. Motore
pneumatico sporco o guasto (contattare centro assistenza).Verificare la regolazione della potenza del motore
Check the air pressure (min.5,5 bar). Check if the filter / lubrificator group is damaged or dirty. Check if the pneumatic motor isn't
damaged or dirty (contact the after sale service). Check the power adjusting screw on the pneumatic motor
Contrôler la pression de l'air (min. 5,5 bars).Contrôler si le groupe de lubrification n'est pas endommagé ou encrassé. Moteur
pneumatique sale ou en panne (contacter le service après-vente).Contrôler le réglage de la puissance du moteur
Den Luftdruck kontrollieren (min. 5,5 Bar). Überprüfen, dass die Schmiermittelfiltereinheit nicht beschädigt oder verschmutzt ist. Der
Druckluftmotor ist verschmutzt oder gestört (den Kundendienst kontaktieren). Die Einstellung der Motorleistung kontrollieren.
PROBLEMA / TROUBLE / PROBLEME / PROBLEM / PROBLEMA
SOLUZIONE / REMEDY / SOLUTION / LÖSUNG / SOLUCIÓN
Ungenügende Bandspannung / El tensado del fleje es insuficiente
(C6)
I -
Pulire il rullo di tensionamento ed il piede di scorrimento
con aria compressa come nella foto.
UK -
Clean by compressed air tender roll and sliding plate as
in the picture
F -
Nettoyer le rouleau de tensionnement et le pied de
glissement de la manière indiquée sur la photo.
D -
Die Spannrolle und den Gleitfuß mit Druckluft reinigen
(siehe Foto).
E -
Limpie el rodillo de tensado y el pie de desplazamiento
con aire comprimido como se muestra en la foto.