Descargar Imprimir esta página

JBM 52275 Manual De Instrucciones

Sangrador de frenos neumáticos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones / SANGRADOR DE FRENOS NEUMÁTICOS
Instruction manual / PNEUMATIC BRAKE BLEEDER
Manuel d'instructions / PURGEUR DE FREINS PNEUMATIQUE
Bedienungsanleitung / PNEUMATISCHES VENTIL FÜR ENTLÜFTEN DES BREMSSYSTEMS
Manuale d'istruzioni / SPURGO FRENI
Manual de instruções / SANGRADOR DE TRAVÕES
Manual de instructiuni / APARARTUL DE AERISIRE AL LICHIDULUI DE FRANA
Handleiding / PNEUMATISCHE KLEPPEN VOOR BLOEDEN HET REMSYSTEEM
Használati utasítás / FÉKRENDSZER PUMPÁLÁSHOZ VALÓ PNEUMATIKUS SZELEP SZÁMÁRA
Инструкция по эксплуатации / ПНЕВМАТИЧЕСКОГО КЛАПАНА ПРОКАЧКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ
Instrukcja obsługi / PNEUMATYCZNEGO ZAWORU DO PRZEPOMPOWANIA UKŁADU HAMULCOWEGO
REF. 52275

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JBM 52275

  • Página 1 Manual de instructiuni / APARARTUL DE AERISIRE AL LICHIDULUI DE FRANA Handleiding / PNEUMATISCHE KLEPPEN VOOR BLOEDEN HET REMSYSTEEM Használati utasítás / FÉKRENDSZER PUMPÁLÁSHOZ VALÓ PNEUMATIKUS SZELEP SZÁMÁRA Инструкция по эксплуатации / ПНЕВМАТИЧЕСКОГО КЛАПАНА ПРОКАЧКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ Instrukcja obsługi / PNEUMATYCZNEGO ZAWORU DO PRZEPOMPOWANIA UKŁADU HAMULCOWEGO REF. 52275...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Mantenga este producto en buen estado, tome las medidas necesarias para reparar o sustituir las piezas dañadas. - Utilice sólo piezas aprobadas. Las piezas no aprobadas pueden ser peligrosas y anularían la garantía. - Mantenga a los niños y las personas no autorizadas fuera de la zona de trabajo. - Mantenga la zona de trabajo limpia, ordenada y libre de materiales no relacionados.
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS - Keep this product in good working order and condition, take immediate action to repair or replace damaged parts. - Use approved parts only. Unapproved parts may be dangerous and will invalidate the warranty. - Keep children and unauthorised persons away from the work area. - Keep work area clean and tidy and free from unrelated materials.
  • Página 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Maintenir en bon état, réparer ou changer les pièces en mauvais état. - N´utiliser que des pièces approuvées, dans le cas contraire, cela pourrait endommager l´appareil et celui-ci ne serait plus garanti. - Maintenir les enfants et les personnes non autorisées loin des zones de travail - Maintenir la zone de travail propre et ordonnée - S´assurer que la zone de travail soit bien illuminée - Ne pas utiliser ce kit pour d´autre usages...
  • Página 5 SICHERHEITSHINWEISE - Halten Sie dieses Produkt in gutem Zustand und Bedingungen, ergreifen Sie unverzüglich Maßnahmen, um zu reparieren oder beschädigte Teile zu ersetzen. - Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile. Nicht genehmigte Teile können gefährlich sein und die Garantie erlöschen. - Kinder und nicht autorisierte Personen müssen außerhalb des Arbeitsbereichs sein. - Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
  • Página 6 ISTRUZIONI RELATIVE ALLE NORME DI SICUREZZA - Mantenere il prodotto in buone condizioni di lavoro, provvedere immediatamente alla riparazione o alla sostituzione dei component danneggiati. - Utilizzare solo ricambi consentiti. Ricambi non consentiti possono risultare pericolosi e porteranno all’annullamento degli obblighi relativi alla garanzia.
  • Página 7 INSTRUÇÕES DE SEGURIDADE - Mantenha este produto em boas condições, tomar as medidas necessárias para reparar ou substituir as peças danificadas. - Use apenas peças aprovadas. Peças não aprovadas podem ser perigosas e anularão a garantia. - Mantenha crianças e pessoas não autorizadas longe da área de trabalho. - Mantenha sua área de cabeça limpo, arrumada e livre de materiais não relacionados.
  • Página 8 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA - Mentineti acest produs in stare buna, luati masurile necesare pentru repararea sau inlocuirea pieselor defectuoase. - Folositi doar píesele aprobate. Piesele nu aprobate pot fi periculoase si vor anula garantía. - Mentineti copiii si persoanele nu autorizate in afara zonei de lucru - Mentineti zona de lucru curata, ordonata si libera de materiale nu relationate - Asigurati-va ca zona de lucru este suficient iluminata - Nu folositi acest aparat pentru o alta functie decat cea pentru care este desemnat...
  • Página 9 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Houd dit product in goede staat en voorwaarden, onmiddellijk maatregelen voor het repareren of vervangen van beschadigde onderdelen te nemen. - Gebruik alleen goedgekeurde reserveonderdelen. Niet goedgekeurde onderdelen kunnen gevaarlijk zijn en dan vervalt de garantie. - Kinderen en onbevoegden moeten zijn buiten het werkgebied. - Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd en vrij van niet-gerelateerde materialen.
  • Página 10 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK - Ezt a terméket megfelelő üzemi állapotban kell tartani, azonnal hajtson végre megelőző intézkedéseket, amelyek a javítást vagy a károsodott alkatrészek cserélését illetik - Használja kizárólag a jóváhagyott alkatrészeket. A jóvá nem hagyott alkatrészek veszélyesek lehetnek és a garancia érvénytelenségéhez vezetnek.
  • Página 11 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Содержите этот продукт в хорошем рабочем состоянии и условиях, незамедлительно принимайте меры по ремонту или замене поврежденных деталей. - Используйте только одобренные запасные части. Неодобренные части могут быть опасны и приведут к недействительности гарантийных обязательств - Дети...
  • Página 12 INSTRUKCJA TECHNIKI BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy produkt należy utrzymywać w odpowiednich warunkach i roboczym stanie, niezwłocznie stosujcie miar do naprawy lub wymiany uszkodzonych części. - Używajcie tylko zaakceptowanych części zapasowych. Niezaakceptowane części mogą być niebezpieczne i spowodować nieważność zo- bowiązań z tytułu gwarancji. - Dzieci i osoby postronne powinni znajdować...