6
(_)
SERVICE REMINDER/HOUR
METER
(_)
RECORDATORIO
MANTENIMIENTO/CUENTA-
@
@
Service reminder shows the total number of hours the engine
has run and flashes to indicate that the engine or mower needs
servicing. When service is required, the service reminder will
flash for two hours. To service engine and mower see the
Maintenance section of this manual.
NOTE: Service reminder runs when the ignition key is in any
position but "STOP". For accurate reading, be sure key re-
mains in the "STOP" position when engine is not running.
SERVICE
REMINDER/STUNDENZAHLER
Der Service Reminder gibt die gesamten Betriebsstunden
des Motors an und btinkt wenn dieser oder der Rasen-
m&her gewartet werden
mOssen. Wenn Wartungsbedarf
besteht, btinkt der Service Reminder zwei Stunden lang.
Die Wartungsarbeiten
die am Motor und am Rasenm&her
vorgenommen
werden mQssen, sind im Abschnitt Wartung
dieses Handbuchs beschrieben.
BEMERKUNG: Der Service Reminder istin jeder Z[JndschtQs-
selposition aktiv, auBer in der Position ,,STOP". F[Jr einen
einwandfreien
Betrieb sicherstetlen, dass der SchtOsset bei
ausgeschaltetem
Motor auf ,,STOP" positioniert ist.
RAPPEL
D'ENTRETIEN/COMPTEUR
HORAIRE
Le temoin
de rappel d'entretien
affiche
le nombre total
d'heures pendant lesquetles le moteur a fonctionne et son
clignotement
indique qu'il est temps d'executer
les op@a-
tions d'entretien du moteur. Lorsqu'il est temps d'executer
les op@ations d'entretien,
le temoin de rappet d'entretien
ctignote pendant deux heures. Pour executer les op@ations
d'entretien sur le moteur et tatondeuse, consuttez le chapitre
Entretien de ce manuel.
REMARQUE:
Le rappel d'entretien continue & fonctionner
si la cle de contact n'est pas sur STOR Pour que ta lecture
soit precise, n'oubtiez pas de mettre la cte de contact sur
STOP Iorsque le moteur n'est pas en marche.
HORAS
Et recordatorio del mantenimiento muestra el nQmero total de
horas de funcionamiento
del motor y parpadea para indicar
que el motor o et cortacesped
necesitan
mantenimiento.
Cuando et mantenimiento
es necesario,
et recordatorio
parpadeo pot dos horas. Para realizar el mantenimiento
del motor y el cortacesped, ver la secci6n Mantenimiento
de este manual.
NOT.&: Et recordatorio del mantenimiento
funciona cuando
la Ilave de encendido est& en cualquier posici6n excepto
"STOP". Para una lectura precisa, asegurarse
de que la
Ilave este en la posici6n de "STOP" cuando et motor no
est& en marcha.
®
PROMEMORIA
MANUTENZIONE/CONTAORE
II promemoria di manutenzione mostra il numero totale di ore
di funzionamento
del motore e lampeggia quando il motore o
il rasaerba necessita di manutenzione. Qualora sia necessaria
la manutenzione, I'apposito promemoria tampegger& per due
ore. Per effettuare la manutenzione
di motore e rasaerba,
vedi il paragrafo Manutenzione
det presente manuale.
NOTA:
I1 promemoria
della manutenzione
si attiva se ta
chiave d'accensione
si trova in qualunque posizione tranne
"STOP". Per una lettura precisa, verificare che ta chiave resti
in posizione "STOP" quando il motore e spento.
@
ONDERHOUDSWAARSCHUWING/URENTELLER
De onderhoudswaarschuwing
toont het aantal uren dat de
motor heeft gelopen en gaat knipperen als de motor of de
maai-unit onderhoud nodig hebben. AIs het tijd is voor onder-
houri, btijft de onderhoudswaarschuwing
twee uur knipperen.
Raadpleeg het gedeette Onderhoud van deze handleiding
voor onderhoud aan de motor en de maai-unit.
OPMERKING:
De onderhoudswaarschuwing
Ioopt altijd,
behalve als de contactsleutel
op "STOP" staat. Zorg ervoor
dat de sleutel altijd op "STOP" staat als de motor niet loopt:
zo btijven de lezingen nauwkeurig.
65