Descargar Imprimir esta página
ULTIMATE SPEED 383687 2110 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
ULTIMATE SPEED 383687 2110 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

ULTIMATE SPEED 383687 2110 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Cable de arranque

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

STARTHILFEKABEL / JUMP LEADS /
CÂBLES DE DÉMARRAGE
STARTHILFEKABEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CÂBLES DE DÉMARRAGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KABLE ROZRUCHOWE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
STARTOVACÍ KÁBEL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
STARTKABLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
INDÍTÓKÁBEL
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 383687_2110
JUMP LEADS
Operation and safety notes
STARTKABELS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STARTOVACÍ KABELY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CABLE DE ARRANQUE
Instrucciones de utilización y de seguridad
SET CAVI D'AVVIAMENTO BATTERIA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
VŽIGALNI KABEL
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED 383687 2110

  • Página 1 STARTHILFEKABEL / JUMP LEADS / CÂBLES DE DÉMARRAGE STARTHILFEKABEL JUMP LEADS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CÂBLES DE DÉMARRAGE STARTKABELS Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KABLE ROZRUCHOWE STARTOVACÍ KABELY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 37 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Sicherheitshinweise zum Starthilfekabel ....................Seite Gebrauch des LED-Lichts .....................Seite Gebrauch des Starthilfekabels ..................Seite Anklemmen ............................Seite Starten ..............................Seite...
  • Página 6 Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Stromschlaggefahr! Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht! Brandgefahr! beachten! Lassen Sie Kinder niemals Entsorgen Sie Verpackung unbeaufsichtigt mit Verpackungs- und Gerät umweltgerecht! material und Gerät. Entsorgen Sie die verbrauchten Schwere bis tödliche Batterien nicht im Hausmüll, Verletzungen möglich.
  • Página 7 Einleitung / Sicherheit Lieferumfang Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen- Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken schäden, die durch unsachgemäße Handhabung den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur- wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. sacht werden, wird keine Haftung übernommen! Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
  • Página 8 Sicherheit Lebensgefahr durch können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen- elektrischen Schlag einstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Starthil- und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit fekabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit Sie das Starthilfekabel niemals, wenn Sie klarem Wasser und suchen Sie umgehend...
  • Página 9 Sicherheit / Gebrauch des LED-Lichts / Gebrauch des Starthilfekabels Gebrauch des Starthilfekabels Kurzschlussgefahr sowie die Gefahr der Beschä- digung von Bordelektronik und elektrischen Anklemmen Komponenten. Zwischen den Fahrzeugen (Wagen A und B) darf kein Karosseriekontakt bestehen oder Hinweis: Überprüfen Sie zunächst, ob die beiden hergestellt werden.
  • Página 10 Gebrauch des Starthilfekabels / Wartung und Pflege / Entsorgung Spenderbatterie und bringen Sie ihn auf mitt- Verstauen Sie das Starthilfekabel nach jedem lere Drehzahl (Wagen B). Starten Sie dann Gebrauch in die mitgelieferte Aufbewahrungs- das liegengebliebene Fahrzeug (A). tasche, um das Produkt vor Feuchtigkeit und Verschmutzung zu schützen.
  • Página 11 Entsorgung / Garantie und Service / EU-Konformitätserklärung Hersteller Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder MTS Group das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich- Inter-Union Technohandel GmbH tungen zurück. Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim Umweltschäden durch falsche...
  • Página 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Includes ..............................Page 14 Description of parts ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety information ........................Page 15 General safety information .........................Page 15 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 16 Safety instructions for the jump leads ....................Page 16 Using the LED light ........................Page 17...
  • Página 14 Introduction List of pictograms used Read the instructions! Warning! Danger of electric shock! Observe warning and safety notes! Caution! Fire hazard! Never leave children unsupervised Dispose of packaging and appliance with the packaging material or in an environmentally-friendly way! product. Do not dispose of exhausted batteries Potential for serious to in the household waste.
  • Página 15 Introduction / Safety information General safety information Q the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is in- KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- complete. TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! 1 Set of jump leads black (-) / red (+) with overvoltage protection DANGER OF...
  • Página 16 Safety information N ever open one of the electrical equipment In the event of a leakage of batteries / (cables) or place any objects into them. Such rechargeable batteries, immediately remove procedures could put your life at risk from them from the product to prevent damage. electric shock.
  • Página 17 Safety information / Using the LED light / Using the jump leads 3. Connect the black jump lead The flat starter battery (car A) must not be sep- with the black arated from its corresponding power supply pole terminal (–) to the negative pole of network during the starting aid process.
  • Página 18 Using the jump leads / Maintenance and care / Disposal / Guarantee and service 2. Then disconnect the other pole terminal The product and packaging materials the black jump lead from the negative pole are recyclable, dispose of it separately of the donor battery (B).
  • Página 19 Guarantee and service / EU Declaration of Conformity Service address MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim GERMANY Email: servicecenter@mts-gruppe.com IAN 383687_2110 When inquiring about your product, have your receipt and product number (IAN 383687_2110) ready as your proof of purchase. IU Item No.: 97537-8 Model No.: DIS-162 Manufacturer...
  • Página 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 22 Contenu de livraison ...........................Page 23 Description des pièces ........................Page 23 Caractéristiques...........................Page 23 Sécurité .............................Page 23 Instructions générales de sécurité ......................Page 23 Consignes de sécurité...
  • Página 22 Introduction Légende des pictogrammes utilisés Avertissement ! Lire la notice d’utilisation ! Risque d'électrocution ! Respecter les avertissements et Prudence ! Risque d’incendie ! les consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants Mettez l’emballage et l’appareil sans surveillance avec le matériel au rebut dans le respect de l’envi- d’emballage et l’appareil.
  • Página 23 Introduction / Sécurité Contenu de livraison Q Sécurité Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité Les dommages causés par le non respect des ins- du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage tructions de ce mode d’emploi sont exclus de la du produit et de toutes ses pièces.
  • Página 24 Sécurité Risque de fuite des piles / piles Conserver ce mode d’emploi en vue d’une utili- sation ultérieure. Si vous transmettez le produit rechargeables à un tiers, délivrez également le mode d’emploi. Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes sus- ceptibles de les endommager, par ex.
  • Página 25 Sécurité / Utilisation de la lumière LED / Utilisation du câble de démarrage Consignes de sécurité relatives Dans chaque borne se trouvent respectivement au câble de démarrage deux piles bouton. Afin de les remplacer, reti- rez les vis qui se trouvent immédiatement sur La capacité...
  • Página 26 Utilisation du câble de démarrage / Maintenance et entretien / Mise au rebut Remarque : Si la LED verte de la protection démarrage. Le faire tourner un moment pour que la contre la surtension est allumée, ce dispositif est batterie se recharge par l‘alternateur. actif et fonctionne.
  • Página 27 Mise au rebut / Garantie et S.A.V. du Code de la consommation et aux articles Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. votre produit usagé dans les ordures mé- nagères, mais éliminez-le de manière ap- Article L217-4 du Code de la consommation propriée.
  • Página 28 Garantie et S.A.V. / Déclaration de conformité UE Fabricant Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans MTS Group à compter de la découverte du vice. Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 Les pièces détachées indispensables à...
  • Página 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheid ............................ Pagina 31 Algemene veiligheidsinstructies ......................
  • Página 30 Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing! Kans op een Lees de gebruiksaanwijzing! elektrische schok! Waarschuwings- en veilig- Voorzichtig! Brandgevaar! heidsinstructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder Voer de verpakking en het appa- toezicht bij het verpakkings- raat op een milieuvriendelijke materiaal en het apparaat.
  • Página 31 Inleiding / Veiligheid Omvang van de levering Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk letsel dat wordt ver- Controleer de levering direct na het uitpakken op oorzaakt door onjuist gebruik of het negeren van de volledigheid en op de optimale staat van het pro- veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk! duct en alle onderdelen.
  • Página 32 Veiligheid Levensgevaar door desbetreffende plekken direct af met voldoende elektrische schok schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND- Controleer de startkabel voor elk gebruik op SCHOENEN! Lekkende of bescha- eventuele beschadigingen. Gebruik de startkabel digde batterijen / accu‘s kunnen in nooit als u een beschadiging heeft vastgesteld.
  • Página 33 Veiligheid / Gebruik van het LED-licht / Gebruik van de startkabel BRANDGEVAAR! Houd ontstekers EXPLOSIEGEVAAR! Sluit in geen (bijv. open vuur, brandende sigaren, geval de zwarte poolklem (-) op de sigaretten of elektrische vonken) bij min-pool van de lege batterij aan, de startaccu vandaan.
  • Página 34 Gebruik van de ... / Onderhoud en verzorging / Afvoer Afvoer Wacht nadat het defecte voertuig (auto A) succesvol is gestart 2 tot 3 minuten, totdat de motor zonder problemen loopt. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Página 35 Garantie en service / EU-conformiteitsverklaring Garantie en service EU-conformiteitsverklaring Garantieverklaring Het product voldoet aan de geldende productspecifieke Europese richtlijnen. Wij verlenen 3 jaar garantie op dit product. Gelieve De EU-conformiteitsverklaring kan bij de de kassabon als aankoopbewijs te bewaren. Het fabrikant worden aangevraagd.
  • Página 37 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Wprowadzenie ........................Strona 38 Przeznaczenie ..........................Strona 38 Zawartość zestawu .......................... Strona 39 Opis częściowy ..........................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 39 Bezpieczeństwo ........................Strona 39 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 39 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............
  • Página 38 Wprowadzenie Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo Przeczytać instrukcję obsługi! porażenia prądem elektrycznym! Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dot. Ostrzeżenie! Zagrożenie pożarowe! bezpieczeństwa! Nigdy nie należy pozostawiać Opakowanie i urządzenie przekaż dzieci bez nadzoru z materia- do utylizacji zgodnie z przepisami łem opakowaniowym i urzą- o ochronie środowiska! dzeniem.
  • Página 39 Wprowadzenie / Bezpieczeństwo Zawartość zestawu Q Bezpieczeństwo Po rozpakowaniu należy natychmiast skontrolować czy zawartość jest kompletna oraz czy produkt i Podczas uszkodzeń, które powstały w wyniku nie wszystkie jego części są w nienagannym stanie. przestrzegania instrukcji obsługi, wygasza roszcze- Z produktu nie wolno korzystać, jeśli zawartość nie nie do gwarancji! Za szkody pośrednie nie zostanie jest kompletna.
  • Página 40 Bezpieczeństwo otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulato- występują łatwopalne opary, gazy lub pyły. rów do ognia lub wody. Instrukcję obsługi należy zachować na przy- Nigdy nie należy narażać baterii / akumulato- szłość w celu użycia w przyszłości. W razie rów na obciążenia mechaniczne.
  • Página 41 Bezpieczeństwo / Użycie lampy LED / Stosowanie kabli rozruchowych Wskazówki dotyczące Użycie lampy LED bezpieczeństwa dla kabli rozruchowych W złych warunkach oświetleniowych lampki ułatwiają zaciskanie kabli rozruchowych. Pojemność akumulatora rozruchowego, z któ- W celu włączenia lampki LED ustawić rego pobierany jest prąd, np. 45 Ah, (samo- przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na (I).
  • Página 42 Stosowanie kabli rozruchowych / Konserwacja i pielęgnacja / Utylizacja 4. Następnie podłączyć drugi zacisk biegunowy 3. Usunąć oba zaciski biegunowe czer- czarnego kabla rozruchowego do masy wonego kabla rozruchowego (A, B). pojazdu, np. do pasa łączącego lub innego czystego miejsca przy bloku silnika nieurucho- Wskazówka: Nie należy od razu ponownie wy- mionego pojazdu (A).
  • Página 43 Utylizacja / Gwarancja i serwis / Deklaracja zgodności UE Produkt i materiał opakowania nadają Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz się do ponownego przetworzenia, na- z wymianą urządzenia lub ważnej części czas leży je zutylizować osobno w celu lep- gwarancji rozpoczyna się...
  • Página 45 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 46 Návod k použití ........................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 46 Dodání .............................. Strana 46 Popis..............................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Zabezpečení ..........................Strana 47 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 47 Bezpečnostní...
  • Página 46 Návod k použití Vysvětlení použitých piktogramů Výstraha! Nebezpečí zásahu Přečtěte si návod k obsluze! elektrickým proudem! Dbát na varování a Pozor! Nebezpečí požáru! bezpečnostní pokyny! Nikdy nenechejte děti bez Obal i přístroj nechte zlikvidovat v dozoru s obalovým materiálem souladu s předpisy o ochraně a přístrojem.
  • Página 47 Návod k použití / Zabezpečení Všeobecné bezpečnostní pokyny Q 8 knoflíkových baterií 1 návod k obsluze PRO BUDOUCNOST USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEĘNOSTNÍ POKYNY! Popis Q ŽIVOTNÍ A ÚRAZOVÉ RIZIKO PRO KO- Startovací kabel červený (+) JENCE A DĚTI! Nikdy nenechávejte Pólová svorka LED červená Pólová...
  • Página 48 Zabezpečení Bezpečnostní pokyny pro Nebezpečí poškození výrobku baterie a akumulátory Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! UCHOVÁVEJTE BATERIE Nasazujte baterie nebo akumulátory podle MIMO DOSAH DĚTÍ! Spolknutí může označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo způsobit poleptání, proděravění měkkých tkání akumulátorech a na výrobku.
  • Página 49 Zabezpečení / Používání LED světla / Použití startovacích kabelů Upozornění: Toto místo by nemělo být ve větší Pokládejte startovací kabely tak, aby je nemohly zachytit rotující díly v motorovém prostoru. vzdálenosti od baterie, aby se zabránilo případ- nému zapálení výbušného plynu. Používání...
  • Página 50 Údržba a ošetřování / Zlikvidování / Záruka a servis Údržba a ošetřování Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006/66/ES a příslušných změn této směrnice, NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK- recyklovat. Baterie nebo výrobek odevzdejte zpět TRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické do nabízených sběren.
  • Página 51 Záruka a servis / EU prohlášení o shodě Výrobce MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim NĚMECKO EU prohlášení o shodě Výrobek odpovídá specifickým platným evropským směrnicím. EU prohlášení o shodě je možné vyžádat od výrobce. Aktuální verzi návodu k obsluze je možné stáhnout ve formátu PDF na naší...
  • Página 53 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 54 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Popis častí ............................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 55 Bezpečnosť ..........................Strana 55 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....................Strana 55 Bezpečnostné...
  • Página 54 Úvod Legenda použitých piktogramov Varovanie! Nebezpečenstvo Prečítajte si návod na obsluhu! zásahu elektrickým prúdom! Rešpektujte výstražné a bez- Pozor! Nebezpečenstvo požiaru! pečnostné upozornenia! Deti nikdy nenechávajte bez Balenie prístroja a prístroj zlikvi- dozoru s obalovým materiálom dujte ekologickým spôsobom! a prístrojom. Vybité...
  • Página 55 Úvod / Bezpečnosť Obsah dodávky Q nárok! Za následné škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť! V prípade vecných škôd a škôd na Bezprostredne po rozbalení skontrolujte obsah do- osobách, ktoré sú spôsobené neodbornou manipu- dávky čo sa týka kompletnosti ako aj bezchybnosti láciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných po- stavu výrobku a všetkých častí.
  • Página 56 Bezpečnosť Ohrozenie života zásahom Riziko vytečenia batérií / akumulátorových elektrickým prúdom batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevysta- Pred každým použitím skontrolujte pomocný vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré štartovací kábel ohľadom prípadných poškodení. by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích Ak ste zistili akékoľvek poškodenie pomocného telesách / priamom slnečnom žiarení.
  • Página 57 ... / Používanie LED svetla / Používanie pomocného štartovacieho kábla Používanie pomocného Pomocou štartovacieho kábla možno spájať štartovacieho kábla iba batérie s rovnakým menovitým napätím (12 alebo 24 Volt). Inak hrozí nebezpečenstvo Pripojenie skratu, ako aj nebezpečenstvo poškodenia elektroniky vozidla a elektrických komponentov. Medzi vozidlami (automobil A a B) nesmie Upozornenie: Najskôr prekontrolujte, či majú...
  • Página 58 Používanie pomocného štartovacieho kábla / Údržba a starostlivosť / Likvidácia batériou a uveďte ho na stredné otáčky (vozidlo B). Po každom použití uložte pomocný štartovací Potom naštartujte vozidlo, ktoré ostalo stáť (A). kábel do dodanej úschovnej tašky, aby ste vý- robok chránili pred vlhkosťou a znečistením.
  • Página 59 Likvidácia / Garancia a servis / EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobca Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií! MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpa- Carl-Benz-Straße 2 dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je 76761 Rülzheim potrebné...
  • Página 61 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción ..........................Página 62 Uso adecuado ..........................Página 62 Contenido ............................Página 63 Descripción de los componentes ....................Página 63 Características técnicas ........................Página 63 Seguridad ........................... Página 63 Indicaciones generales de seguridad .................... Página 63 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............
  • Página 62 Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Advertencia! ¡Peligro de ¡Lea las instrucciones de uso! descarga eléctrica! ¡Tenga en cuenta las adverten- cias e indicaciones ¡Precaución! ¡Riesgo de incendio! de seguridad! Nunca deje a los niños sin ¡Deseche el embalaje y el aparato vigilancia con el material de de forma respetuosa con el embalaje o el aparato.
  • Página 63 Introducción / Seguridad Contenido Seguridad Tras desembalar el producto, compruebe su integri- dad y condiciones, así como las de todos sus ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso componentes. de producirse daños por no tener en cuenta estas No utilice el producto bajo ningún concepto si el instrucciones de uso! ¡No se asumirá...
  • Página 64 Seguridad ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EX- podrían recalentarse, explotar o provocar un PLOSIÓN! No utilice el cable de incendio. asistencia de arranque en entornos Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. potencialmente explosivos, en los que pueda No aplique cargas mecánicas sobre las haber líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Página 65 Seguridad / Utilización de ... / Utilización del cable de asistencia de arranque Indicaciones de seguridad Utilización de la luz LED sobre el cable de asistencia de arranque En condiciones malas de iluminación, las luces le facilitan la tarea de conectar el La capacidad de la batería de arranque que cable de asistencia de arranque.
  • Página 66 Utilización del cable de ... / Mantenimiento y cuidados / Eliminación vehículo, por ej. a la cinta de masa o a cual- Al retirar los cables de asistencia de arranque quier otro punto metálico del motor del vehículo asegúrese de que no entran en contacto con averiado (A).
  • Página 67 Eliminación / Garantía y servicio técnico / Declaración de conformidad UE El producto y el material de embalaje sus derechos legales. En caso de que tenga que son reciclables. Separe los materiales hacer uso de la garantía, póngase en contacto con para un mejor tratamiento de los resi- el servicio técnico.
  • Página 69 Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 70 Indledning ............................Side 70 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 70 Leverede dele ............................Side 70 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 71 Tekniske data............................Side 71 Sikkerhed ............................Side 71 Generelle sikkerhedshenvisninger .......................Side 71 Sikkerhedshenvisninger for batterier / genopladelige batterier ............Side 72 Sikkerhedsanvisninger til startkablet ....................Side 72 Brug af LED-lyset ........................Side 73...
  • Página 70 Indledning De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledningen! Advarsel! Fare for elektrisk stød! Overhold advarsels- og Forsigtig! Brandfare! sikkerhedshenvisninger! Lad aldrig børn være uden opsyn Bortskaf emballage og apparatet med emballagemateriale og miljøvenligt! apparatet. Bortskaf de tomme batterier ikke Alvorlige til dødelige med husholdningsaffaldet, men i personskader er mulige.
  • Página 71 Indledning / Sikkerhed Generelle 8 knapceller sikkerhedshenvisninger 1 betjeningsvejledning OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER Beskrivelse af de enkelte dele OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG! LIVS- OG Startkabel rød (+) ULYKKESFARE FOR Polklemme med LED rød SMÅBØRN OG BØRN! Polklemme med LED rød Startkabel sort (–) Børn må...
  • Página 72 Sikkerhed Åben aldrig nogen af de elektriske driftsmidler Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke (ledninger) og stik aldrig genstande ind i dem. anvendes i en længere periode. Denne slags indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Sikkerhedshenvisninger...
  • Página 73 Sikkerhed / Brug af LED-lyset / Brug af startkablet tomgang, ved automatgear stilles håndtaget 4. Tilslut den anden polklemme af det sorte på ”P”. startkabel f.eks. til stelbåndet eller et andet Læg startkablets ledninger på en sådan måde, blankt sted i motorblokken af det harvarede at de ikke kan blive ramt af bevægelige dele i køretøj (A).
  • Página 74 Brug af ... / Vedligeholdelse og pleje / Bortskaffelse / Garanti og service Bemærk: Sluk ikke straks køretøjet, der er startet skal afleveres til en fagmæssig korrekt vha. startkablet. Kør lidt, for at oplade batteriet bortskaffelse. De kan informere Dem vha.
  • Página 75 Garanti og service / EU-Konformitetserklæring IAN 383687_2110 Opbevar kvitteringen og varenummeret (IAN 383687_2110) til brug ved alle henvendel- ser som bevis for købet. IU-varenr.: 97537-8 Model-nr.: DIS-162 Producent MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim GERMANY EU-Konformitetserklæring Produktet overholder de gældende, pro- duktspecifikke europæiske retningslinjer.
  • Página 77 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 78 Introduzione ..........................Pagina 78 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 78 Volume della fornitura ........................Pagina 79 Descrizione dei componenti ......................Pagina 79 Dati tecnici ............................Pagina 79 Sicurezza ............................. Pagina 79 Avvertenze generali di sicurezza ....................
  • Página 78 Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione! Pericolo di Leggere manuale di istruzioni! folgorazione! Rispettare le avvertenze e le Attenzione! Pericolo d´incendio! indicazioni di sicurezza! Non lasciare mai i bambini incu- Smaltire l’imballaggio e l’apparec- stoditi nei pressi del materiale di chio in modo ecocompatibile! imballaggio e dell'apparecchio.
  • Página 79 Introduzione / Sicurezza Volume della fornitura Q Sicurezza Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia com- In caso di danni derivati dall’inosservanza delle pleto e le condizione del prodotto e di tutti gli altri presenti istruzioni d’uso decade ogni garanzia! Il pezzi siano impeccabili.
  • Página 80 Sicurezza Rischio di perdita di liquido dalle Conservare le istruzioni per un utilizzo succes- sivo. Nel caso in cui il prodotto dovesse essere batterie / dagli accumulatori spedito a terzi, l’istruzione deve essere altret- Evitare condizioni e temperature estreme che tanto consegnata.
  • Página 81 Sicurezza / Uso della luce a LED / Uso dei cavi di avviamento Ai cavi di avviamento devono essere collegate Durante l‘inserimento assicurarsi di posizionarle solo batterie che hanno la stessa tensione no- in base alla polarità positiva e negativa corretta minale (12 o 24 Volt).
  • Página 82 Uso dei cavi di avviamento / Manutenzione e cura / Smaltimento Avviamento Manutenzione e cura Dopo avere collegato i cavi di avviamento, PERICOLO DI MORTE avviare prima il motore del veicolo con la bat- PER SCOSSA ELETTRICA! Per motivi di sicu- teria carica e accelera portandolo alla metà...
  • Página 83 Smaltimento / Garanzia e assistenza / Dichiarazione di conformità UE Indirizzo assistenza clienti Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- mestici, ma provvedere invece al suo MTS Group corretto smaltimento. Presso l’ammini- Inter-Union Technohandel GmbH strazione competente è...
  • Página 85 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 86 Bevezető ............................Oldal 86 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 86 A csomag tartalma ..........................Oldal 87 Alkatrészleírás ............................Oldal 87 Műszaki adatok ..........................Oldal 87 Biztonság ............................Oldal 87 Általános biztonsági tudnivalók ......................Oldal 87 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 88 Biztonsági tudnivalók az indítókábelhez ..................Oldal 88 LED fény használata ......................Oldal 89...
  • Página 86 Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Figyelmeztetés! Áramütés veszély! Vegye figyelembe a figyelmez- Vigyázat! Tűzveszély! tető- és biztonsági előírásokat! Soha ne hagyjon gyermeket A csomagolást és a készüléket kör- felügyelet nélkül a csomagolóa- nyezetbarát módon semmisítse meg! nyaggal és a készülékkel.
  • Página 87 Bevezető / Biztonság A csomag tartalma szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági tudniva- lók figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi- vagy Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szem- Általános biztonsági tudnivalók pontjából.
  • Página 88 Biztonság VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A se használja az indítókábelt, ha valamilyen sérülést állapít meg rajta. kifutott, vagy sérült elemek / akkuk A sérült kábelek az ára- a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. mütés miatt életveszélyt jelentenek. A termék Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon sérülésekor, javításakor vagy más problémák megfelelő...
  • Página 89 Biztonság / LED fény használata / Indítókábel használata VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! SZEMSÉ- ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne RÜLÉS KOCKÁZATA! Ne hajoljon az indí- csatlakoztassa a fekete póluscsipeszt tóakkumulátor fölé. Az elektrolit függetlenül a (-) a lemerült akkumulátor mínusz töltöttségi állapottól alacsony hőmérsékleten is pólusához, mivel fennáll a szikrázás veszélye, folyékony.
  • Página 90 Indítókábel ... / Karbantartás és ápolás / Mentesítés / Garancia és szerviz Lekapcsolás A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- lembe a csomagolóanyagon található Tudnivaló: az indítókábelt a rákapcsolással jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- ellentétes sorrendben kapcsolja le. mokat (b) tartalmaznak a következő je- 1.
  • Página 91 Garancia és szerviz / EU megfelelőségi nyilatkozat Szerviz címe MTS Group Inter-Union Technohandel Kft Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim GERMANY E-mail: servicecenter@mts-gruppe.com IAN 383687_2110 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok- kot és a cikkszámot (IAN 383687_2110) a vásár- lás tényének az igazolására. IU-Art.-No.: 97537-8 Model-No.: DIS-162 Gyártó...
  • Página 93 Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 94 Uvod ..............................Stran 94 Predvidena uporaba ........................Stran 94 Obseg dobave ..........................Stran 95 Opis delov ............................Stran 95 Tehnični podatki ..........................Stran 95 Varnost ............................Stran 95 Splošna varnostna opozorila ......................Stran 95 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje .................
  • Página 94 Uvod Legenda uporabljenih piktogramov Opozorilo! Nevarnost udara Preberite navodilo za uporabo! električnega toka! Upoštevajte opozorila in varno- Previdno! Nevarnost požara! stne napotke! Otrok nikoli ne pustite brez Embalažo in napravo odstranite nadzora v bližini embalaže ali na okolju primeren način! naprave.
  • Página 95 Uvod / Varnost Obseg dobave veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo odgo- vornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave, ali ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupo- so izdelek in vsi deli prisotni in v brezhibnem stanju. števanje varnostnih napotkov, ne prevzemamo od- Nikakor ne uporabljajte izdelka, če obseg dobave govornosti!
  • Página 96 Varnost pomoč pri zagonu nikoli ne uporabljajte, če V primeru iztekanja baterij / akumulatorjev le-te odkrijete kakršne koli poškodbe. takoj odstranite iz izdelka, da preprečite po- Poškodovane napeljave pome- škodbe. nijo smrtno nevarnost zaradi električnega udara. Uporabljajte samo baterije / akumulatorje ena- V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z kega tipa.
  • Página 97 Uporaba lučk LED / Uporaba kabla za pomoč pri zagonu 1. Pritrdite rdeči kabel za pomoč pri zagonu Elektrolit je tekoč tudi pri nizkih temperaturah in neodvisno od stanja napolnjenosti. z rdečo polno sponko (+) na pozitivni pol Izpraznjenega zagonskega akumulatorja (vozilo izpraznjenega akumulatorja (A).
  • Página 98 Uporaba... / Vzdrževanje in nega / Odstranjevanje / Servis 2. Potem ločite drugo polno sponko črnega mase / 20–22: papir in karton / 80–98: kabla za pomoč pri zagonu z negativnega vezni materiali. pola polnega akumulatorja (B). 3. Zdaj v poljubnem zaporedju odstranite obe O možnostih odstranjevanja odsluže- polni sponki rdečega kabla za po-...
  • Página 99 Servis / EU izjava o skladnosti Proizvajalec MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim NEMČIJA EU izjava o skladnosti Izdelek ustreza evropskim direktivam, ki veljajo za ta izdelek. EU-izjavo o sklad- nosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. Najnovejšo različico navodil za uporabo lahko prenesete v obliki PDF z naše domače strani na naslovu: http://iuqr.de/975378...
  • Página 100 Garancijski list Pooblaščeni serviser: MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni 1. S tem garancijskim listom MTS Group, Inter-Union Technohandel GmbH, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Carl-Benz-Straße 2, 76761 Rülzheim, NEMČIJA tevkov iz te garancije.
  • Página 101 MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim GERMANY Model-No.: DIS-162 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information ·...