Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED UASB 12 C2

  • Página 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 20 Nederlands ................30 esky ..................40 Español.................. 48 Português ................58...
  • Página 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / P ehled / Vista general / Vista geral...
  • Página 4 Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 Kennzeichnungen am Gerät ..............3 Vorhersehbarer Missbrauch ..............3 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 6 5. Auspacken und anschließen ............. 6 Auspacken ................... 6 Autoheizmatte befestigen ............... 6 Autoheizmatte anschließen ..............
  • Página 5 Herzlichen Dank für Ihr Kennzeichnungen am Vertrauen! Gerät Auf dem Etikett finden Sie folgende Kenn- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Auto- zeichnungen: heizmatte. Die Autoheizmatte darf keines- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät falls von Kindern unter und um den ganzen Leistungsumfang ken- 3 Jahren benutzt werden.
  • Página 6 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Página 7 - Vermeiden Sie, dass das Gerät scharf geknickt wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf ihm abgelegt werden. Prüfen Sie das Gerät häufig dahingehend, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vor- handen sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde oder das Gerät nicht funktioniert, muss es vor erneutem Gebrauch zum Händler zurückgegeben werden.
  • Página 8 5. Auspacken und Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den 12-V-Stecker. anschließen Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei und gegen versehentliches Einschalten Auspacken geschützt. 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Ver- GEFAHR im packung. Straßenverkehr 2.
  • Página 9 7. Reinigen und instand Obere Befestigungsgurte 2: 6. Befestigen Sie die oberen Befestigungs- setzen gurte 2 an der Kopfstütze: - Bild E: Öffnen Sie die Befestigungs- Gerät reinigen ringe 1 und befestigen diese an den Haltestangen der Kopfstütze (falls Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- vorhanden).
  • Página 10 Sie auf die entsprechenden Um- Typ F3AL 250V ein. weltvorschriften in Ihrem Land. 4. Schrauben Sie den 12-V-Stecker 7 wie- der zusammen. 10. Technische Daten Modell: UASB 12 C2 Spannungsversorgung: 12 V Stromaufnahme: max. 2,3 A 8. Lagern Leistungsaufnahme: ca. 27,6 W Lagern Sie das Gerät an einem trockenen...
  • Página 11 11. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Página 12 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Página 14 Contents 1. Overview ..................12 2. Intended purpose ................13 Markings on the device ............... 13 Foreseeable misuse ................13 3. Safety instructions ................. 14 4. Items supplied ................16 5. Unpacking and connecting ............. 16 Unpacking ..................16 Fastening the car heating mat............... 16 Connecting the car heating mat ............
  • Página 15 Thank you for your trust! 2. Intended purpose This car heating mat is used to heat the hu- Congratulations on the purchase of your man body during the car ride. new car heating mat. The device is intended for private use only, not for commercial use or use in hospitals.
  • Página 16 3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
  • Página 17 The device must not be operated close to heat sources, or in direct sunlight to DANGER for children prevent overheating. Children must not play with packing ma- terial. Do not allow children to play with DANGER! Risk of electric plastic bags. There is a risk of suffoca- shock tion.
  • Página 18 Ensure that the 12-V plug is firmly seat- 4. Figure D: insert the two fastening ed in the 12-V socket. Otherwise, a plates 4 backwards through the car loose contact may switch the device fre- seat between the back rest and the seat quently on and off, which may lead to surface.
  • Página 19 7. Cleaning and 4. Screw the 12-V plug 7 back together. repairing Cleaning the device In order to enjoy your device for a long time, 8. Storage you should regularly clean it. Store the device somewhere dry place but DANGER! Risk of electric not too hot.
  • Página 20 10. Technical 11. Warranty of the HOYER Handel GmbH specifications Dear Customer, Model: UASB 12 C2 your device is provided with a 3 year war- Power supply: 12 V ranty starting with the purchase date. In the Power consumption: max 2.3 A event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor.
  • Página 21 Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear Service Centre and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other Service Great Britain parts manufactured from glass. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk This warranty expires if the product is dam- aged, not used as intended or not serviced.
  • Página 22 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............20 2. Utilisation conforme ..............21 Inscriptions sur l'appareil ..............21 Utilisation impropre prévisible ............21 3. Consignes de sécurité ..............22 4. Éléments livrés ................24 5. Déballage et branchement de l'appareil ........24 Déballage de l'appareil ..............24 Fixation du couvre-siège de voiture chauffant ........
  • Página 23 Merci beaucoup pour Inscriptions sur votre confiance ! l'appareil Vous trouverez les inscriptions suivantes sur Nous vous félicitons pour l'achat de votre l'étiquette : nouveau couvre-siège de voiture chauffant. Le couvre-siège de voiture Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et chauffant ne doit en aucun cas vous familiariser avec l’ensemble des ses être utilisé...
  • Página 24 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Página 25 - Évitez de poser des objets sur l'appareil lorsqu'il est rangé afin qu'il ne soit pas plié. Contrôlez régulièrement l'état de l'appareil et notamment tout signe d'usure ou de détérioration. Si vous remarquez une usure ou une détérioration, si l'appareil a fait l'objet d'un usage non conforme ou s'il ne fonctionne pas, il doit être retourné...
  • Página 26 Si malgré toutes ces précautions, un li- Raccordez la fiche 12 V uniquement à quide s'infiltre dans l'appareil, débran- une prise femelle 12 V et en aucun cas chez immédiatement le connecteur à une prise femelle 24 V. d'alimentation et faites réparer l'appa- N’utilisez aucun détergent abrasif, cor- reil par du personnel qualifié.
  • Página 27 6. Mise en marche et de fixation 4 et fermez les fermetures velcro afin que les sangles de fixation arrêt de l'appareil inférieures 5 restent longues dans un premier temps. 1. Allumez l'appareil en mettant l'interrup- 4. Figure D : poussez les deux plaques teur marche/arrêt 6 sur I.
  • Página 28 250V. 4. Réassemblez le connecteur 12 V 7. 10. Caractéristiques techniques Modèle : UASB 12 C2 Alimentation en tension : 12 V 8. Rangement Consommation de courant : max. 2,3 A Conservez l'appareil dans un endroit sec et Puissance absorbée :...
  • Página 29 11. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Página 30 Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Le délai de garantie commence à la date verre. d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Si au cours des trois années suivant la date pas été...
  • Página 31 Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 290924 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
  • Página 32 Inhoud 1. Overzicht ..................30 2. Correct gebruik ................31 Aanduidingen op het apparaat ............31 Voorzienbaar misbruik ..............31 3. Veiligheidsinstructies ..............32 4. Levering ..................34 5. Uitpakken en aansluiten ..............34 Uitpakken ..................34 Autoverwarmingsmat bevestigen............34 Autoverwarmingsmat aansluiten............35 6. Apparaat in- en uitschakelen ............35 7.
  • Página 33 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Deze autoverwarmingsmat is bestemd voor het verwarmen van het menselijk lichaam tij- Wij feliciteren u met uw nieuwe autoverwar- dens het rijden. mingsmat. Het apparaat is bestemd voor privégebruik; niet voor commercieel gebruik of voor ge- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik in ziekenhuizen.
  • Página 34 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan ver- wondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
  • Página 35 - Voorkom dat het apparaat scherp wordt geknikt, doordat er tijdens de opslag voorwerpen op worden gelegd. Inspecteer het apparaat daarentegen vaak of het tekenen van slijta- ge of beschadiging vertoont. Als dergelijke tekenen aanwezig zijn, of als het apparaat onvakkundig werd gebruikt, of als het appa- raat niet werkt, moet het aan de handelaar worden teruggegeven voordat het opnieuw wordt gebruikt.
  • Página 36 5. Uitpakken en Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, trekt u de 12 V-stekker er- aansluiten uit. Alleen zo is het apparaat volledig stroomloos en tegen onopzettelijk in- schakelen beschermd. Uitpakken GEVAAR in het 1. Haal alle onderdelen uit de verpak- wegverkeer king.
  • Página 37 7. Reinigen en Bovenste bevestigingsriemen 2: 6. Bevestig de bovenste bevestigingsrie- onderhouden men 2 aan de hoofdsteun: - Afbeelding E: open de bevesti- gingsringen 1 en bevestig deze aan Apparaat reinigen de steunstangen van de hoofdsteun Om ervoor te zorgen dat u lang plezier van (indien aanwezig).
  • Página 38 10. Technische gegevens 3. Plaats een nieuwe zekering van type F3AL 250 V erin. 4. Schroef de 12 V-stekker 7 weer in el- Model: UASB 12 C2 kaar. Spanningsvoorziening: 12 V Opgenomen stroom: max. 2,3 A Opgenomen vermogen: ca. 27,6 W 8.
  • Página 39 11.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Página 40 • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail con- tact op met het hierna genoemde ser- vicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver- melding waaruit de onvolkomenheid be- staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het ser-...
  • Página 42 Obsah 1. P ehled ..................40 2. Použití k ur enému ú elu ............... 41 Zna ky na p ístroji ................41 P edvídatelné nesprávné použití ............41 3. Bezpe nostní pokyny ..............42 4. Rozsah dodávky ................44 5. Vybalení a zapojení ............... 44 Vybalení...
  • Página 43 D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Tato vyh ívaná podložka do auta slouží k Gratulujeme vám k vaší nové vyh ívané pod- zah ívání lidského t la b hem jízdy autem. ložce do auta. P ístroj je ur en pro soukromé...
  • Página 44 3. Bezpe nostní pokyny Výstražná upozorn ní V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozorn ní: NEBEZPE Í! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek pora- n ní a ohrožení života. VÝSTRAHA! St edn velké...
  • Página 45 žívány. Nechejte p ístroj v tomto p ípad opravit kvalifikovaným odborní- NEBEZPE Í pro d ti kem. Obalový materiál není hra ka pro d ti. Do p ístroje se v žádném p ípad nesmí D ti si nesmí hrát s plastovými sá ky. dostat voda nebo jiné...
  • Página 46 P ipojte 12V zástr ku pouze k 12V zá- 4. Obrázek D: Ob upev ovací desti - suvce, v žádném p ípad k 24V zásuvce. ky 4 protáhn te mezi op radlem a se- Nepoužívejte v žádném p ípad drh- dací...
  • Página 47 išt ní a opravy 4. Zástr ku 12V 7 op t sešroubujte. išt ní p ístroje Abyste mohli mít z vašeho p ístroje dlouho- dobý užitek, m li byste ho pravideln istit. 8. Uskladn ní NEBEZPE Í úrazu elektrickým P ístroj uschovejte na suchém ne p íliš tep- proudem! lém míst .
  • Página 48 10. Technické parametry 11. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: UASB 12 C2 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Napájení: 12 V na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Výkon proudu: max 2,3 A od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- P íkon:...
  • Página 49 Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
  • Página 50 Indice 1. Vista general ................48 2. Uso adecuado................49 Marcas en el aparato..............49 Posible uso indebido ..............49 3. Indicaciones de seguridad.............50 4. Volumen de suministro ..............52 5. Desembalaje y conexión ...............52 Desembalaje ................52 Fijación de la funda térmica para coche......... 52 Conexión de la funda térmica para coche ........
  • Página 51 ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! Esta funda térmica para coche sirve para calentar el cuerpo de una persona mientras Le felicitamos por la compra de su nueva se conduce un automóvil. funda térmica para coche. El aparato está concebido para el uso priva- do, no para el uso industrial ni en hospita- Para un manejo seguro del aparato y para les.
  • Página 52 3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o da- ños materiales graves.
  • Página 53 Compruebe con regularidad si el aparato muestra señales de des- gaste o daños. Si aparecen dichas señales, si el aparato se utiliza de forma inadecuada o si no funciona debe llevarse de vuelta al vendedor antes de volver a usarlo. El aparato nunca debe estar en funcio- namiento sin supervisión.
  • Página 54 5. Desembalaje y PELIGRO en la circulación conexión Procure que el calor no le adormezca. Si eso ocurre, apague de inmediato la Desembalaje funda térmica para coche y haga una pausa. 1. Saque todas las piezas del embalaje. No maneje nunca el aparato en el co- 2.
  • Página 55 de las barras del reposacabezas (si dispone de ellas). ¡PELIGRO de descarga eléctri- - Ilustración F: abra las anillas de sujeción 1 y únalas entre sí. Coloque Antes de cada limpieza desconecte el las correas de sujeción superiores 2 suministro de corriente. alrededor del reposacabezas (si este Nunca sumerja el aparato en agua.
  • Página 56 Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. 10. Datos técnicos Modelo: UASB 12 C2 Alimentación de ten- 12 V sión: Corriente absorbida: max 2,3 A Consumo de potencia aprox.
  • Página 57 11. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
  • Página 58 • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni- co que figura más abajo. • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi-...
  • Página 60 Indice 1. Vista geral ...................58 2. Utilização correta .................59 Informações no aparelho ..............59 Uso indevido previsível ..............59 3. Indicações de segurança ..............60 4. Material contido nesta embalagem ..........62 5. Desembalagem e conexão ............62 Desembalagem ................62 Fixação da capa para assento de carro com aquecimento ....62 Conexão da capa para assento de carro com aquecimento ....
  • Página 61 Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! Esta capa para assento de carro com aque- cimento tem por objetivo aquecer o corpo Parabéns pela aquisição da sua nova capa humano durante uma deslocação de carro. para assento de carro com aquecimento. Este aparelho foi concebido para o uso pri- vado, e não para uso comercial ou para ser Para utilizar o aparelho com segurança e...
  • Página 62 3. Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instru- ções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais graves.
  • Página 63 - Evite que o aparelho se dobre demasiado enquanto estiver guardado, colocando objetos sobre ele. Controle o aparelho com frequência para verificar se ele mostra in- dícios de desgaste ou de danos. Se verificar tais indícios, ou no caso do aparelho ter sido usado de modo impróprio ou do apare- lho não funcionar, antes de voltar a utilizá-lo, devolva-o ao vende- dor.
  • Página 64 5. Desembalagem e sim é que o aparelho se encontra com- pletamente desligado da corrente e conexão protegido contra uma ligação ocasio- nal. Desembalagem PERIGO no tráfego rodoviário 1. Retire todos os componentes da emba- Tenha em atenção que o calor não lhe lagem.
  • Página 65 7. Limpeza e reparação Cintos de fixação superiores 2: 6. Fixe os cintos de fixação superiores 2 ao apoio de cabeça: Limpeza do aparelho - Figura E: abra os anéis de fixa- ção 1 e fixe-os nas barras de supor- Para desfrutar do seu aparelho durante mui- te do apoio de cabeça (se houver).
  • Página 66 • Deixe o aparelho arrefecer antes de o 10. Dados técnicos dobrar; • Evite que o aparelho se dobre demasia- Modelo: UASB 12 C2 do enquanto estiver guardado, colocan- Alimentação de tensão: 12 V do objetos sobre ele. Consumo de corrente: máx.
  • Página 67 11. Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas ri- HOYER Handel GmbH gorosas de qualidade e inspeccionado an- Estimado Cliente, tes da entrega. A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é válida para defeitos materiais partir da data de compra.
  • Página 68 baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do aparelho. • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.

Este manual también es adecuado para:

290924