Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

36V LITHIUM Hard SUrface
Sweeper Vac INSTrUcTION MaNUaL
Model Number LSwV36
Thank you for choosing Black & decker! Go
to www.Blackanddecker.com/NewOwner
to register your new product.
pLeaSe read BefOre reTUrNING
THIS prOdUcT fOr aNy reaSON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
www.BLackaNddecker.cOM/INSTaNTaNSwerS
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SaVe THIS MaNUaL fOr fUTUre refereNce.
Vea eL eSpa—OL eN La cONTrapOrTada.
pOUr Le fraNÇaIS, VOIr La cOUVerTUre arrIÈre.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker LSWV36R

  • Página 1 36V LITHIUM Hard SUrface Sweeper Vac INSTrUcTION MaNUaL Model Number LSwV36 Thank you for choosing Black & decker! Go to www.Blackanddecker.com/NewOwner to register your new product. pLeaSe read BefOre reTUrNING THIS prOdUcT fOr aNy reaSON: If you have a question or experience a problem with your Black &...
  • Página 2 IMpOrTaNT SafeTy warNINGS & INSTrUcTIONS TaBLe Of cONTeNTS warNING: TO redUce rISk Of INjUry: Safety Guidelines - Definitions ..........2 • Before any use, be sure everyone using this unit reads and General Safety Warnings & Instructions for all Tools ....3 understands all safety instructions and other information contained Components................4 in this manual.
  • Página 3 GeNeraL SafeTy warNINGS aNd • dO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes. INSTrUcTIONS fOr aLL TOOLS • aVOId daNGerOUS eNVIrONMeNTaL cONdITIONS – Do not warNING: use electric units in damp or wet locations.
  • Página 4 The label on your tool may include the following symbols. warNING: To reduce the risk of electrical shock; do not V ....volts A ....amperes expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. Hz ..... hertz W ....watts SaVe THeSe INSTrUcTIONS.
  • Página 5 result in risk of fire, electric shock or electrocution. top, bench top). • an extension cord must have adequate wire size (awG or american • do not operate charger with damaged cord or plug — have them wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the replaced immediately.
  • Página 6 cHarGING prOcedUre • contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. The standard charger provided will charge a fully depleted battery in warNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if about 2 hours.
  • Página 7 LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack STaTe Of cHarGe INdIcaTOr (fIGUre B) fresh and fully charged. The back of the battery is equipped with a state of charge indicator. This can be used to display the current level of charge in the battery during use and IMpOrTaNT cHarGING NOTeS during charging.
  • Página 8 Sweeper MOde aSSeMBLy VACUUM tUBE ASSEMBLY (FigURES F, g, H, H1) NOTe: Ensure the sweeper is switched off and the battery is NOTe: Ensure the sweeper is switched removed before attaching or removing the sweeper tubes. The off and the battery is removed before tube assembly must be assembled to the housing before use.
  • Página 9 pOwer cOMMaNd (FigURE J) OperaTION MaX pOwer / MaX rUNTIMe The max power / max runtime feature ALwAYS wEAR SAFEtY gLASSES. wEAR A FiLtER MASk iF (j1) is located on the tool handle. tHE OpERAtiOn iS DUStY. USE OF RUBBER gLOVES AnD It allows you to optimize the tools SUBStAntiAL FOOtwEAR iS RECOMMEnDED wHEn wORking performance and boost the power as...
  • Página 10 wHaT TO dO If THe UNIT jaMS: (FigURE M) VacUUM OperaTION CAUtiOn: tURn OFF Unit AnD REMOVE BAttERY FROM tOOL. NOTe: Ensure the sweeper is switched off and the battery is removed If the unit motor stops, the fan has become jammed. If this from tool before attaching or removing the vacuum tubes.
  • Página 11 HOw TO aVOId jaMMING THe UNIT: acceSSOrIeS • Use the unit primarily for hard surface vacuuming. warNING: • Vacuum dried leaves and debris. DO NOT use this product with any type of • If attempting to vacuum damp debris, alternate vacuuming damp accessory or attachment.
  • Página 12 For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker. TrOUBLeSHOOTING com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986. problem Solution • Unit will not turn on. • Check battery installation. The rBrc™...
  • Página 13 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. to which the receiver is connected. This product is not intended for commercial use. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. LaTIN aMerIca: This warranty does not apply to products sold in Latin America.
  • Página 14 MOde d’eMpLOI de L’aSpIraTeUr eT BaLayeUSe pOUr SUrface dUre, BLOc-pILeS aU LITHIUM de 36 V Numéro de catalogue LSwV36 Merci d’avoir choisi Black & decker! consulter le site web www. Blackanddecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIre aVaNT de reTOUrNer ce prOdUIT pOUr qUeLqUe raISON qUe ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...
  • Página 15 TaBLe deS MaTIÈreS dIrecTIVeS eT aVerTISSeMeNTS de SécUrITé IMpOrTaNTS Directives de sécurité – Définitions ............15 aVerTISSeMeNT : Avertissements et directives de sécurité générale ......16 pOUr rédUIre LeS rISqUeS de Composants ..................17 BLeSSUreS • Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de cet appareil lise Directives de sécurité...
  • Página 16 aVerTISSeMeNTS eT dIrecTIVeS de SécUrITé uniquement des pièces de rechange Black & Decker. GéNéraLeS pOUr TOUS LeS OUTILS • Ne paS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit • LIre et respecter toutes les mesures de sécurité. habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
  • Página 17 cOMpOSaNTeS • MaNIpULer le bloc-pile aVec SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures. • Ne paS OUVrIr NI MUTILer le bloc-pile. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau.
  • Página 18 calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges MISe eN Garde : dans certaines circonstances, lorsque calibre minimal des cordons de rallonge le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de Tension Longueur totale du cordon en pieds chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps 120V 0-25 26-50...
  • Página 19 chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et ou complètement usé, car il peut exploser au contact de latérales du boîtier.
  • Página 20 prOcédUre de cHarGe endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés Le chargeur standard fourni chargera une pile doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. entièrement épuisée en 2 heures environ.
  • Página 21 Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-piles. d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules La DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du lorsque le délai du bloc-piles chaud/froid est détecté. chargeur.
  • Página 22 INSerTION eT reTraIT dU BLOc-pILeS ASSEMBLAgE DU MODE ASpiRAtEUR aVerTISSeMeNT : Sac cOLLecTeUr (fIGUre d) avant • Retirer le tube de balayeuse s’il est fixé l’insertion et le retrait du BLOc-pILeS, à l’appareil. S’aSSUrer qUe L’OUTIL eST éTeINT. • Enfoncer le sac collecteur sur le boîtier INSerTION dU BLOc-pILeS : de balayeuse de manière à...
  • Página 23 • Fixer l’ensemble de tubes d’aspiration à • lors d’une vérification, du réglage ou du nettoyage du souffleur- l’entrée du ventilateur située sur le boîtier de la aspirateur ou lorsque tout travail est réalisé sur l’appareil. balayeuse (figure G). Pour ce faire, aligner les Utiliser le souffleur-aspirateur uniquement à...
  • Página 24 fONcTIONNeMeNT de La BaLayeUSe • Fixer l’ensemble de tubes d’aspiration à l’entrée du ventilateur MISe eN Garde : située sur le boîtier de la balayeuse Toujours porter des lunettes de sécurité. En (figure G). Pour ce faire, aligner présence de poussières, porter un masque filtrant. Nous vous les pattes du tube sur les fentes du recommandons de porter des gants, des pantalons longs et de bonnes boîtier, puis les enfoncer de manière...
  • Página 25 Si l’appareil cesse de ramasser eNTreTIeN les débris ou si le rendement baisse radicalement, il peut être bouché. NeTTOyaGe eT raNGeMeNT Éteindre l’appareil, puis déposer le bloc-piles. Déposer le tube aVerTISSeMeNT : rISqUe de décHarGe d’aspiration, puis l’examiner pour éLecTrIqUe. Ne paS VerSer NI pULVérISer d’eaU SUr s’assurer qu’aucun débris ne le bloque.
  • Página 26 depaNNaGe Problème Solution • L’appareil refuse de démarrer. • Vérifier l’installation de la batterie. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • Mettre le garde-ventilateur en mode balayeuse ou le tube d’aspiration en mode aspirateur. • Insérer le bloc-piles dans le •...
  • Página 27 INfOrMaTION SUr LeS réparaTIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &...
  • Página 28 MaNUaL de INSTrUccIONeS de BarredOra/aSpIradOra para SUperfIcIeS dUraS cON BaTerÍa de IONeS de LITIO de 36 V Modelo N° LSwV36 Gracias por elegir Black & decker! Visite www.Blackanddecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Lea eL MaNUaL aNTeS de deVOLVer eSTe prOdUcTO pOr cUaLqUIer MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black &...
  • Página 29 ÍNdIce adVerTeNcIaS e INSTrUccIONeS IMpOrTaNTeS de SeGUrIdad Normas de seguridad: Definiciones ............29 adVerTeNcIa: para redUcIr eL rIeSGO de LeSIONeS: Advertencias e instrucciones generales de seguridad........29 • Antes de todo uso, asegúrese de que todos los que utilicen esta Componentes ....................31 unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás Instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterías .31 información contenida en este manual.
  • Página 30 • eVITe el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en • TeNGa MUcHO cUIdadO cuando limpie en escalones. posición de apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades • NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el corriente cuando no esté...
  • Página 31 cONSerVe eSTaS INSTrUccIONeS cOMpONeNTeS • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
  • Página 32 • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente adVerTeNcIa: riesgo de descarga eléctrica. No permita que necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar ningún líquido entre en el cargador. riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. precaUcIÓN: riesgo de quemadura.
  • Página 33 • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar mantenimiento para su reciclado. en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores adVerTeNcIa: y materiales tóxicos.
  • Página 34 prOcedIMIeNTO de carGa reTraSO pOr paqUeTe caLIeNTe/frÍO Cuando el cargador detecta una batería excesivamente El cargador estándar provisto caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente cargará una batería completamente agotada un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga en aproximadamente 2 horas. Se dispone de hasta que la batería se normaliza.
  • Página 35 INSTaLacIÓN y eXTraccIÓN deL paqUeTe de condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún BaTerÍaS de La HerraMIeNTa efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales adVerTeNcIa: Asegúrese de que la extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de...
  • Página 36 • Para fines de seguridad, los tubos no figura C1. Empuje la cubierta dentro de la carcasa de la barredora se deben separar una vez ensamblados. hasta que el botón de bloqueo/liberación encaje completamente. • Quite la cubierta del ventilador del (Esto viene preensamblado de fábrica).
  • Página 37 fUNcIONaMIeNTO cOMO BarredOra • Deje la sopladora/aspiradora sin supervisión. • Elimine una obstrucción. precaUcIÓN: Siempre use • Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la sopladora/aspiradora. anteojos de seguridad. Use una NOTa: Utilice la sopladora/aspiradora únicamente con la luz máscara con filtro si el funcionamiento es del día o con una buena luz artificial.
  • Página 38 liberación encaje completamente. (figura G1). asegurarse de que no haya residuos bloqueándolo. Si es necesario, elimine los residuos con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico • Ubique el tubo apenas por encima de los ni nada que pueda rayar o dañar el tubo. Quite la bolsa. Si la bolsa está llena, residuos/hojas.
  • Página 39 Para limpiar la herramienta, utilice únicamente jabón suave y un paño deTeccIÓN de prOBLeMaS húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna pieza de ésta en un líquido. Elimine todo recorte Problème Solution que pueda haberse acumulado en la cámara del ventilador de la barredora/ •...
  • Página 40 herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. con el centro de servicio de aMérIca LaTINa: esta garantía no se aplica a los productos que Black &...
  • Página 41 · GaraNTÍa BLack & decker · BLack & decker warraNTy . SOLaMeNTe para prOpOSITOS de MeXIcO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura prOdUcT INfOMaTION · IDENTIFIcAcIóN DEL PrODucTO Cat.
  • Página 44 SOLaMeNTe para prOpOSITOS de MeXIcO Grupo realsa en herramientas, representaciones Industriales robles, fernando González armenta S.a. de c.V. S.a. de c.V. Bolivia No. 605 Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto (Av. Torcasita) Col. La Preciosa Cd.

Este manual también es adecuado para:

Lswv36Lswv36b