Descargar Imprimir esta página
Lenco Classic Phono TCD-2571 Manual De Usuario
Lenco Classic Phono TCD-2571 Manual De Usuario

Lenco Classic Phono TCD-2571 Manual De Usuario

Tocadiscos de madera con bluetooth, radio fm/dab+, conexión usb, reproductor cd y cassette

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

Model: TCD-2571
User Manual - Wooden Turntable with Bluetooth, FM/DAB+ radio, USB encoding,
CD and Cassette Player
Gebruikshandleiding - houten platenspeler met Bluetooth, FM/DAB+-radio,
USB-codering, cd- en cassettespeler
Bedienungsanleitung - Plattenspieler aus Holz mit Bluetooth, UKW/DAB+-Radio,
USB-Codierung, CD- und Kassettenspieler
manuel d'utilisation - Tourne-disques en bois avec Bluetooth, radio FM/DAB+,
encodage USB, lecteur de CD et de cassette
Manual de usuario - Tocadiscos de madera con Bluetooth, radio FM/DAB+,
conexión USB, reproductor CD y cassette
Brugervejledning – pladespiller i træ med Bluetooth, FM/DAB+-radio, USB-kodning,
CD- og kassetteafspiller
Bruksanvisning – Skivspelare i trä med Bluetooth, FM/DAB+-radio, USB-kodning,
CD- och bandspelare
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco Classic Phono TCD-2571

  • Página 1 Model: TCD-2571 User Manual - Wooden Turntable with Bluetooth, FM/DAB+ radio, USB encoding, CD and Cassette Player Gebruikshandleiding - houten platenspeler met Bluetooth, FM/DAB+-radio, USB-codering, cd- en cassettespeler Bedienungsanleitung - Plattenspieler aus Holz mit Bluetooth, UKW/DAB+-Radio, USB-Codierung, CD- und Kassettenspieler manuel d’utilisation - Tourne-disques en bois avec Bluetooth, radio FM/DAB+, encodage USB, lecteur de CD et de cassette Manual de usuario - Tocadiscos de madera con Bluetooth, radio FM/DAB+,...
  • Página 2 Index ENGLISH ............................. 3 NEDERLANDS........................... 19 DEUTSCH ..........................37 FRANÇAIS ..........................56 ESPAÑOL..........................74 DANSK/NORSK ........................92 SVENSKA ..........................110 Version: 1.0...
  • Página 3 ENGLISH CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Página 5 WARNING Class 1 Laser Product CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION CLASS 1 LASER PRODUCT WHEN OPEN AND INTERLOCKS APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 DEFEATED. PRODUCTO LASER DE CLASE 1 AVOID EXPOSURE TO BEAM This product contains a low power laser device. Warning: Do not touch the lens.
  • Página 7 Your new unit was manufactured and assembled under strict standard quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. LOCATION OF CONTROLS 1.
  • Página 8 15. PLAR/PAUSE BUTTON 16. STOP BUTTON 17. DN/F-R BUTTON 18. UP/F-F BUTTON 19. REC/DEL (RECORD BUTTON/DELETE BUTTON) 20. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON 21. TUNING BOTTON/PLAY.MODE 22. PLASTIC FOOT PAD 23. SPEAKERS 24. TAPE STOP/EJECT BUTTON 25. CASSETTE MECHANISM 26. DUST COVER 27.
  • Página 9 16. ENTER/EQ BUTTON 17. MENU BUTTON 18. INFO BUTTON to show information in DAB/FM/CD. 19. PRESET BUTTON to open the favorite list and recall a station. 20. TIMER BUTTON: sleep timer Batteries for Remote Control The infrared remote control requires 2xAAA Batteries (excluded) A) Remove the battery compartment cover B) Insert 2xAAA batteries according to the markings inside the compartment.
  • Página 10 ⚫ Backlight: select this option to change timeout/on level/display illumination. ⚫ Language: select this option to change the system language. ⚫ Factory Reset: select this option to reset the device to factory settings. ⚫ Software Upgrade: select this option if a new software version is released. ⚫...
  • Página 11 DAB PRESET You can program a maximum of 20 preset radio stations. ⚫ Press and hold PRESET (24) (19 on remote). PRESET STORE will appear on display. Press SKIP+/- (16/15) (12/13 on remote) to select the preset number. Press ENTER (9) (16 on remote) to confirm.
  • Página 12 FM MENU Press MENU (21) (17 on remote) to access to the options. ⚫ Scan Setting: select this option to choose between scanning all stations or only the strong stations. ⚫ Audio Setting: select this option to choose between forcing mono audio or allowing stereo Sound.
  • Página 13 CD PROGRAMMING You can program up to 99 tracks to play in any desired order. 1. Insert a disc and press STOP (14) (6 on remote) when it starts playing. 2. Press (8) on remote. “P01” will be shown on the display. 3.
  • Página 14 • Make sure you hold the cover carefully to avoid pinching your fingers as it closes. LISTENING TO RECORDS VERY IMPORTANT! (This operation only limited to the large turntable with this function) 1. Press MODE (10) (5 on remote) repeatedly to select PHONO mode. 2.
  • Página 15 TCD-2571WD, then confirm connection. 3. When the pairing is successful the LCM will stop blinking. 4. Now you can transfer the music to the Lenco TCD-2571WD and all operations can only be operated from your mobile device. This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal household environment.
  • Página 16 ENCODING FROM CASSETTE Plug USB Disk into USB socket. During TAPE playing mode, press the REC/DEL button (17) (3 on remote) twice to starting recording and “REC” will flash on the display. Press STOP button (14) (6 on remote) to stop recording. ENCODING FROM PHONO Plug USB Disk into USB socket.
  • Página 17 (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
  • Página 18 Type RF Frequency range (MHz) Power (dBm) Bluetooth 2402-2480 <6 174-240 87.5-108 Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Página 19 NEDERLANDS VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK ONTHOUD DEZE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een rek plaatst, laat 5 cm (2") vrije ruimte rondom het volledige apparaat.
  • Página 20 ervaring, tenzij een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies heeft gegeven voor het correcte gebruik van het apparaat. 19. Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-professioneel gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Zorg ervoor dit apparaat op een stabiele plek te plaatsen. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding, worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 21 ⚫ Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing. ⚫...
  • Página 22 WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct VOORZICHTIG KLASSE 1 LASERPRODUCT ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN OPEN APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 EN VERGRENDELINGEN UITGESCHAKELD. PRODUCTO LASER DE CLASE 1 VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE STRAAL Dit product bevat een laserapparaat met laag vermogen. Waarschuwing: De lens niet aanraken.
  • Página 24 Uw nieuwe apparaat was vervaardigd en geassembleerd onder strikte standaard kwaliteitscontrole. Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van ons product waarmee u optimaal van uw muziek kunt genieten. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar het bovendien voor toekomstig gebruik. LOCATIE VAN DE BEDIENINGEN 1.
  • Página 25 14. ENTER/EQ-TOETS 15. START-/PAUZETOETS 16. STOPTOETS 17. OMLAAG-/TERUGSPOELTOETS 18. OMHOOG-/VOORUITSPOELTOETS 19. REC/DEL (OPNAMETOETS/WISTOETS) 20. KNOP CD-KLEP OPENEN/SLUITEN 21. AFSTEMKNOP/AFSPEELMODUS 22. PLASTIC POOTJE 23. LUIDSPREKERS 24. KNOP CASSETTE STOPPEN/UITWERPEN 25. CASSETTEMECHANISME 26. STOFKAP 27. STOFKAPKUSSENTJE 28. SCHARNIER 39. PATROON 30. TOONARMSTEUN 31.
  • Página 26 13. TOETS VOLGENDE+/VOORUITSPOELTOETS 14. CIJFERTOETSEN 0-9 15. Tracktoets 10+ om 2-cijferige nummers te selecteren. 16. ENTER/EQ-TOETS 17. MENUTOETS 18. INFORMATOETOETS om informatie weer te geven in de modus DAB/FM/CD. 19. VOORKEUZE-TOETS om de favorietenlijst te openen en een station te herroepen. 20.
  • Página 27 De radio schakelt automatisch uit nadat de geselecteerde slaaptijd is verstreken. SYSTEEMINSTELLINGEN Druk in een willekeurige modus op de toets MENU (21) (17 op de afstandsbediening) en selecteer SYSTEEM: ⚫ Alarm: selecteer deze optie om het alarm in te stellen. ⚫...
  • Página 28 2. Druk vervolgens op de toets ENTER/EQ (25) (16 op de afstandsbediening) om de alarminstellingen te starten. U kunt op VOLGENDE/VORIGE (12 of 13 op de afstandsbediening) en de toets ENTER/EQ drukken om de opties Inschakeltijd, Tijdsduur, Alarmbron, Alarmfrequentie, Alarmvolumeniveau, enz. in te stellen. 3.
  • Página 29 • DAB+-ontvangst werkt digitaal en als het signaal niet sterk genoeg is hoort u niets. Geen gesis of gekraak zoals bij FM-ontvangst. Dit ligt niet aan de radio, maar aan het feit dat er op die plaats het DAB+-signaal te zwak is. •...
  • Página 30 1. Druk meerdere keren op de Functietoets (10) (5 op de afstandsbediening) om de TAPE-modus te selecteren. 2. Laad een cassettetape in het apparaat. Het systeem start het afspelen automatisch nadat de cassettetape is geplaatst. 3. Druk VOORUIT/UITWERPEN (5) tijdens het afspelen halverwege in. De tape zal vooruit worden gespoeld.
  • Página 31 5. Herhaal stappen 3-4 om alle gewenste tracks te selecteren en op te slaan. 6. Druk op START/PAUZE (13) (9 op de afstandsbediening) om het geprogrammeerd afspelen te starten. 7. Druk op STOP (14) (6 op de afstandsbediening) om het geprogrammeerd afspelen te stoppen. Druk tweemaal op STOP (14) (6 op de afstandsbediening) om de programmering te wissen.
  • Página 32 1. Druk meerdere keren MODUS (10) (5 op de afstandsbediening) om de PHONO-modus te selecteren. 2. Open de stofkap van de platenspeler. Ontgrendel de toonarmklem en verwijder de naaldbescherming. Plaats een plaat over de middenas op het draaiplateau. Plaats een EP-adapter op de middenas als u 17cm EP’s wilt afspelen.
  • Página 33 3. De LCM zal na een geslaagde koppeling stoppen met knipperen. 4. U kunt de muziek nu naar de Lenco TCD-2571WD sturen en alle bedieningen alleen via uw mobiele apparaat bedienen. Dit product werkt op 2400-2483,5 MHz en is alleen bestemd om te worden gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving.
  • Página 34 bevat) om op te nemen, drukt u op de toets Volgende en zal "REC-FOLDER" (Map opnemen) op de display knipperen. Druk nu nog een keer op de toets REC/DEL om de opname te starten. Druk op de toets STOP (14) (6 op de afstandsbediening) om de opname te stoppen. CODERING VAN CASSETTE Sluit een USB-disk aan op de USB-POORT.
  • Página 35 (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact dient op te nemen met uw lokale dealer. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om te repareren producten direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: Als dit apparaat op enigerlei wijze wordt geopend door de gebruiker of een niet-officieel servicecentrum, komt de garantie te vervallen.
  • Página 36 (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Commaxx dat de radio-uitrusting type [Lenco TCD-2571] in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/tcd-2571_doc.pdf...
  • Página 37 DEUTSCH VORSICHT: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum.
  • Página 38 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichende Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
  • Página 39 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ersetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie des gleichen Typs aus. ⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
  • Página 40 WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 ACHTUNG UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI LASERPRODUKT DER KLASSE 1 GEÖFFNETEM GERÄT UND ENTFERNTEN APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 VERRIEGELUNGEN. PRODUCTO LASER DE CLASE 1 SCHAUEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL Dieses Produkt enthält eine Lasereinheit geringer Leistung. Warnung: Berühren Sie die Linse nicht.
  • Página 42 Ihr neues Gerät wurde im Einklang mit strenger standardmäßiger Qualitätskontrolle hergestellt und montiert. Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes für Ihren Musikgenuss. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam diese Bedienungsanleitung. Halten Sie sie zum künftigen Nachschlagen griffbereit. LAGE DER BEDIENELEMENTE 1.
  • Página 43 14. ENTER-/EQUALIZER-TASTE 15. WIEDERGABE-/PAUSE-TASTE 16. STOPP-TASTE 17. ABWÄRTS-/SCHNELLRÜCKLAUF-TASTE 18. AUFWÄRTS-/SCHNELLVORLAUF-TASTE 19. AUFNAHME/LÖSCHEN (AUFNAHMETASTE/LÖSCHEN-TASTE) 20. CD-FACH-ÖFFNEN/SCHLIESSEN-TASTE 21. EINSTELLTASTE/WIEDERGABEMODUS 22. KUNSTSTOFFFUSSAUFLAGE 23. LAUTSPRECHER 24. KASSETTE-STOPPEN-/-AUSWERFEN-TASTE 25. KASSETTENMECHANISMUS 26. STAUBSCHUTZHAUBE 27. AUFLAGE DER STAUBSCHUTZHAUBE 28. SCHARNER 39. TONABNEHMER 30. AUFNAHMEHALTER 31. 33/45/78-U/MIN-GESCHWINDIGKEITSREGLER 32. TONARM 33.
  • Página 44 13. WEITER-TASTE/VORLAUFTASTE 14. ZIFFERNBLOCK 0 bis 9 15. 10+-Titel-Taste zur Auswahl 2-stelliger Zahlen. 16. ENTER-/EQUALIZER-TASTE 17. MENÜTASTE 18. INFO-TASTE zur Anzeige von Informationen im Modus DAB/UKW/CD. 19. VOREINSTELLUNGSTASTE zum Öffnen der Favoritenliste und zum Abrufen eines Senders. 20. TIMER-TASTE: Schlaftimer Batterien für die Fernbedienung Die Infrarot-Fernbedienung benötigt zwei AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Página 45 Das Radio schaltet sich nach der ausgewählten Schlaftimer-Zeit automatisch aus. SYSTEMEINSTELLUNGEN Drücken Sie in allen Modi die Taste MENU (21) (17 an der Fernbedienung) und wählen Sie SYSTEM. ⚫ Alarm: Wählen Sie diese Option zum Einstellen des Alarms. ⚫ Time (Zeit): Wählen Sie diese Option zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. ⚫...
  • Página 46 2. Drücken Sie dann zum Aufrufen der Alarmeinstellungen die Taste ENTER/EQ (25) (16 an der Fernbedienung). Durch Drücken der Taste WEITER (12 oder 13 an der Fernbedienung) und ENTER/EQ können Sie ON TIME (Einschaltzeit), Duration (Dauer), Alarm Source (Alarmquelle), Alarm Frequency (Alarmfrequenz) und Alarm Volume Level (Alarmlautstärke) usw. einstellen. 3.
  • Página 47 Der DAB+-Radioempfang unterscheidet sich vom UKW-Radioempfang. • Bei UKW können Sie bei schwachem Senderempfang häufig immer noch ein knisterndes oder knackendes Geräusch hören. • DAB+-Empfang funktioniert digital. Daher hören Sie bei unzureichender Signalstärke nichts. Kein Zischen oder Knacken wie bei UKW. Dies liegt nicht am Radio, sondern an der Tatsache, dass das DAB+-Signal an diesem Ort nicht stark genug ist.
  • Página 48 UKW-INFO Durch wiederholtes Drücken der Taste INFO (22) (18 an der Fernbedienung) sehen Sie die folgenden Informationen: KIND OF PROGRAM (ART DES PROGRAMMS)/FREQUENCY (FREQUENZ)/AUDIO/DATE (DATUM)/TIME (ZEIT). KASSETTE ANHÖREN 1. Drücken Sie die Funktionstaste (10) (5 an der Fernbedienung) wiederholt, um den Modus TAPE (KASSETTE) auszuwählen.
  • Página 49 1. Lesen Sie eine Disc ein und drücken Sie STOPP (14) (6 an der Fernbedienung), sobald die Wiedergabe startet. 2. Drücken Sie (8) an der Fernbedienung. „P01“ wird am Display angezeigt. 3. Drücken Sie zur Auswahl Ihrer Lieblingsstücke ZURÜCK / WEITER (16/15) (12/13 an der Fernbedienung).
  • Página 50 • Die Verriegelung sollte ausrasten. Senken Sie die Abdeckung langsam ab. Wenn die Verriegelung nicht ausrastet, drücken Sie die untere Stange mit der Hand heraus. • Achten Sie darauf, die Abdeckung vorsichtig zu halten, um sich beim Schließen die Finger nicht einzuklemmen. SCHALLPLATTEN ANHÖREN SEHR WICHTIG! (Dieser Vorgang ist auf den großen Plattenspieler mit dieser Funktion beschränkt.)
  • Página 51 TCD-2571WD und bestätigen Sie den Verbindungsaufbau. 3. Bei erfolgreicher Kopplung hört der LCM auf zu blinken. 4. Nun können Sie die Musik auf den Lenco TCD-2571WD übertragen und alle Vorgänge sind nur von Ihrem Mobilgerät aus bedienbar. Dieses Produkt arbeitet bei 2400 bis 2483,5 MHz und ist nur auf den Betrieb innerhalb einer normalen Haushaltsumgebung ausgelegt.
  • Página 52 Schließen Sie den USB-Datenträger an den USB-Anschluss an. Drücken Sie die Funktionstaste (17) (5 an der Fernbedienung), um das Gerät auf den DAB- oder UKW-Modus einzustellen. Wählen Sie mit dem EINSTELLREGLER oder der Taste WEITER/ZURÜCK (16/15) (12/13 an der Fernbedienung) den Sender, dessen Übertragung Sie aufnehmen möchten.
  • Página 53 Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Página 54 Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass das Funkgerät vom Typ [Lenco TCD-2571] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/tcd-2571_doc.pdf...
  • Página 55 87,5 - 108 Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Página 56 FRANÇAIS ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Veuillez laisser un espace libre de 5 cm autour de l’appareil lorsque vous le posez sur une étagère.
  • Página 57 18. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
  • Página 58 ⚫ Les piles ne doivent pas être soumises à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. ⚫ Tout remplacement de pile par un type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Página 59 AVERTISSEMENT Produit laser de classe 1 ATTENTION RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN PRODUIT LASER DE CLASSE 1 CAS D’OUVERTURE ET DE APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 DÉVERROUILLAGE. PRODUCTO LASER DE CLASE 1 ÉVITER D’ÊTRE EXPOSÉ AU FAISCEAU Ce produit contient un dispositif laser à faible puissance. Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture.
  • Página 61 Votre nouvel appareil a été fabriqué et assemblé conformément aux normes strictes de contrôle de la qualité. Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit pour votre plaisir musical. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Gardez-le également à portée de main pour toute référence futures.
  • Página 62 14. BOUTON ENTRER/EQ 15. TOUCHE PLAY/PAUSE 16. BOUTON ARRÊT 17. BOUTON DN/F-R 18. BOUTON UP/F-F 19. REC/DEL (BOUTON D’ENREGISTREMENT/SUPPRESSION) 20. BOUTON OUVERTURE/FERMETURE DU COMPARTIMENT CD 21. BOUTON DE SYNTONISATION/MODE DE LECTURE 22. APPUI-PIED EN PLASTIQUE 23. ENCEINTES 24. BOUTON D’ARRÊT/ÉJECTION DE LA CASSETTE 25.
  • Página 63 14. BLOC NUMÉRIQUE 0-9 15. Bouton de piste 10+ pour sélectionner des nombres à 2 chiffres. 16. BOUTON ENTRER/EQ 17. BOUTON MENU 18. BOUTON INFO pour afficher les informations sur le DAB/FM/CD. 19. BOUTON PRÉSÉLECTION pour ouvrir la liste des favoris et rappeler une station. 20.
  • Página 64 La radio s’éteint automatiquement après la minuterie de veille sélectionnée. PARAMÈTRES SYSTÈME Dans tous les modes, appuyez sur le bouton MENU (21) (17 sur la télécommande) et sélectionnez SYSTÈME : ⚫ Alarme : sélectionnez cette option pour régler l’alarme. ⚫ Time (Heure) : sélectionnez cette option pour régler la date et l’heure.
  • Página 65 2. Appuyez ensuite sur le bouton ENTRER/EQ (25) (16 sur la télécommande) pour commencer le régage de l’alarme. Vous pouvez appuyer sur la touche SAUT (12 ou 13 sur la télécommande) et sur la touche ENTRER/EQ pour régler l’heure de mise en marche, la durée, la source de l’alarme, la fréquence de l’alarme et le niveau du volume de l’alarme, etc.
  • Página 66 • La réception DAB+ fonctionne de manière numérique et si le signal est insuffisant, vous n’entendez rien. Aucun sifflement ni grésillement comme avec le mode FM. Cette situation n’est pas due à la radio, mais au fait qu’un signal DAB+ n’est pas disponible à...
  • Página 67 Appuyez à répétition sur INFO (22) (18 sur la télécommande) pour afficher les informations suivantes : KIND OF PROGRAM/FREQUENCY/AUDIO/DATE/TIME (TYPE DE PROGRAMME/FRÉQUENCE/AUDIO/DATE/HEURE). LECTURE DE LA CASSETTE 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction (10) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode radio TAPE.
  • Página 68 3. Appuyez sur SAUT -/+ (16/15) (12/13 sur la télécommande) pour sélectionner vos morceaux préférés. 4. Appuyez sur la touche (8) de la télécommande pour enregistrer la piste dans la mémoire de programme. L’écran affiche « P02 ». 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner et stocker toutes les pistes souhaitées. 6.
  • Página 69 ÉCOUTE DE DISQUES TRÈS IMPORTANT ! (Cette opération est uniquement limitée aux grands tourne-disques dotés de cette fonction) 1. Appuyez à répétition sur MODE (10) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode PHONO. 2. Ouvrez le couvercle du lecteur de disques. Relâchez la pince du bras de lecture et retirez le protecteur du stylet.
  • Página 70 TCD-2571WD, puis confirmez l’appairage. 3. Une fois l’appairage réussi, le LCM cesse de clignoter. 4. Vous pouvez désormais transférer la musique sur le Lenco TCD-2571WD et toutes les opérations ne peuvent être effectuées qu’à partir de votre appareil mobile. Ce produit fonctionne à une fréquence comprise entre 2 400 à 2 483,5 MHz et est destiné...
  • Página 71 ENCODAGE À PARTIR D’UN CD-MP3 La procédure d’enregistrement à partir d’un CD MP3 est identique à celle décrite ci-dessus, mais au lieu d'un CD audio, si vous souhaitez sélectionner le dossier entier (si le CD comporte plusieurs dossiers) à enregistrer, appuyez sur le bouton Saut en avant, et « REC-FOLDER » clignote à l’écran. Appuyez à...
  • Página 72 Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans préavis. Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter le revendeur le plus proche.
  • Página 73 électriques et électroniques). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Commaxx déclare que le type d’équipement radio auquel appartient [Lenco TCD-2571] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://commaxx-certificates.com/doc/tcd-2571_doc.pdf...
  • Página 74 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 75 19. Este producto está destinado únicamente al uso no profesional y no al uso comercial ni industrial. 20. Compruebe que la unidad está ajustada en una posición estable. Los daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posición inestable o el incumplimiento de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía.
  • Página 76 ⚫ Dejar una pila en un entorno con temperaturas muy altas puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable. ⚫ Someter una pila a presiones de aire muy bajas puede resultar en una explosión o la fuga del líquido o gas inflamable. ⚫...
  • Página 77 Advertencia Producto láser de clase 1 PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER NVISIBLE AL PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 ESTAR ABIERTO Y CON LOS APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 NTERBLOQUEOS ANULADOS. PRODUCTO LASER DE CLASE 1 EVITE LA EXPOSICIÓN AL RAYO Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Advertencia: No toque la lente.
  • Página 79 Su nueva unidad se ha fabricado y ensamblado bajo un estricto control de calidad estándar. Gracias por adquirir nuestro producto para disfrutar de su música. Antes de utilizarlo, lea este manual de instrucciones con detenimiento. Además, manténgalo a mano para consultarlo en el futuro.
  • Página 80 14. BOTÓN ENTER/EQ 15. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA 16. BOTÓN STOP 17. BOTÓN DN/F-R 18. BOTÓN UP/F-F 19. BOTÓN REC/DEL (BOTÓN DE GRABACIÓN/BORRADO) 20. BOTÓN DE APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DEL CD 21. RUEDA DE SINTONIZACIÓN / MODO DE REPRODUCCIÓN 22. ALMOHADILLA DE PLÁSTICO PARA LAS PATAS 23.
  • Página 81 14. TECLADO NUMÉRICO 0-9 15. Botón de pista 10+ para seleccionar números de 2 dígitos. 16. BOTÓN ENTER/EQ 17. BOTÓN MENU 18. BOTÓN INFO para mostrar información en los modos DAB/FM/CD. 19. BOTÓN PRESET para abrir la lista de favoritos y recuperar una emisora. 20.
  • Página 82 AJUSTES DEL SISTEMA En todos los modos, pulse el botón MENÚ (21) (17 en el mando) y seleccione SYSTEM (SISTEMA): ⚫ Alarm (Alarma): seleccione esta opción para establecer la alarma. ⚫ Time (Hora): seleccione esta opción para ajustar la fecha y la hora. ⚫...
  • Página 83 2. Luego pulse el botón ENTER/EQ (25) (16 en el mando) para comenzar a ajustar la alarma. Puede pulsar los botones SKIP (12 o 13 en el mando) y ENTER/EQ para ajustar el tiempo de encendido, la duración, la fuente, la frecuencia y el volumen de la alarma, etc. 3.
  • Página 84 Qué se puede hacer si no se tiene recepción DAB+ directa. • En primer lugar, apunte siempre la antena en vertical. • No coloque la radio demasiado cerca de posibles fuentes de interferencias, como cargadores de baterías, maquinaria rotativa, ordenadores, grandes superficies de metal, etc.
  • Página 85 4. Pulse el botón FFD/EJ (5) por completo y se expulsará la cinta a través del MECANISMO DEL CASSETTE (6). REPRODUCCIÓN DE UN DISCO COMPACTO 1. Pulse el botón de función (10) (5 en el mando) varias veces para seleccionar el modo CD. 2.
  • Página 86 Cómo abrir/cerrar la tapa del tocadiscos Para abrirla: • Levante la tapa del tocadiscos hasta el tope. • Bájela lentamente hasta que encaje el pestillo. Si no encaja, tire de la barra inferior con la mano. • Así, la tapa se mantendrá abierta. Para cerrarla: •...
  • Página 87 Coloque un disco en el tocadiscos, sobre el husillo central. Coloque el adaptador de EP sobre el husillo central cuando se reproduzcan discos EP de 17 cm. 3. Ajuste la velocidad a 33/45/78 RPM en el SELECTOR DE VELOCIDAD (34) en función del disco. 4.
  • Página 88 TCD-2571WD y confirme la selección. 3. Al emparejarse, la pantalla LCM dejará de parpadear. 4. Ahora puede transferir la música al Lenco TCD-2571WD y todas las acciones se realizarán desde el dispositivo móvil. Este producto funciona a 2400 - 2483,5 MHz y está diseñado para ser utilizado únicamente dentro de un entorno doméstico normal.
  • Página 89 Enchufe la memoria USB en la toma USB. Durante la reproducción en el modo CINTA, pulse el botón REC/DEL (17) (3 en el mando) dos veces para empezar a grabar y «REC (GRABAR)» parpadeará en la pantalla. Pulse el botón STOP (14) (6 en el mando) para detener la grabación. CODIFICACIÓN DESDE PHONO Enchufe la memoria USB en la toma USB.
  • Página 90 El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local.
  • Página 91 Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco TCD-2571] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/tcd-2571_doc.pdf Tipo de radiofrecuencia Rango de frecuencia (MHz)
  • Página 92 DANSK/NORSK FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden. Installér enheden iht.
  • Página 93 20. Sørg for, at enheden er placeret stabilt. Skade, der skyldes anvendelse af produktet i en ustabil position, vibrationer, stød eller manglende overholdelse af de retningslinjer og andre advarsler, der er udstukket i denne brugervejledning, dækkes ikke af garantien. 21. Åbn aldrig enhedens kabinet. 22.
  • Página 94 INSTALLATION • Udpak alle dele, og fjern beskyttelsesmaterialerne. • Slut ikke enheden til lysnettet, før du har kontrolleret forsyningsspændingen og foretaget alle nødvendige tilslutninger.
  • Página 95 ADVARSEL Laserprodukt i klasse 1 FORSIGTIG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEN LASERPRODUKT I KLASSE 1 ER ÅBEN, OG LÅSEN ER APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 DEAKTIVERET. PRODUCTO LASER DE CLASE 1 UNDGÅ EKSPONERING FOR STRÅLE Produktet indeholder en laserenhed med lav effekt. Advarsel: Rør ikke linsen.
  • Página 97 Din nye enhed er fremstillet og samlet under streng standardkvalitetskontrol. Tak, fordi du har købt vores produkt, så du kan nyde din musik. Før du tager enheden i brug, bedes du læse denne brugsanvisning omhyggeligt. Gem den også til senere brug. KNAPPER OG KONTROLLER 1.
  • Página 98 15. KNAPPEN AFSPIL/PAUSE 16. KNAPPEN STOP 17. KNAPPEN NED/SPOL TILBAGE 18. KNAPPEN OP/SPOL FREM 19. REC/DEL (KNAPPEN OPTAG/SLET) 20. KNAP TIL ÅBNING/LUKNING AF CD-LÅGE 21. KNAP TIL TUNING/AFSPILNINGSTILSTAND 22. FODPUDE AF PLAST 23. HØJTTALERE 24. KNAP TIL STOP/UDSKUBNING AF TAPE 25.
  • Página 99 16. KNAPPEN ENTER/EQ 17. MENUKNAP 18. INFO-KNAP til visning af info i DAB/FM/CD. 19. KNAP TIL FAST STATION til at åbne favoritlisten og genkalde en station. 20. KNAPPEN TIMER: timer for autosluk Batterier til fjernbetjening Der skal bruges 2xAAA-batterier (medfølger ikke) til den infrarøde fjernbetjening. A) Tag dækslet af batterirummet B) Indsæt 2 x AAA-batterier i henhold til markeringerne inde i rummet.
  • Página 100 ⚫ Time (tid): Vælg denne mulighed for at indstille dato og klokkeslæt. ⚫ Backlight (baggrundsbelysning): Vælg denne indstilling for at ændre timeout/tændingsniveau/skærmbelysning. ⚫ Language (sprog): Vælg denne mulighed for at ændre systemets sprog. ⚫ Factory Reset (fabriksindstilling): Vælg denne indstilling for at nulstille enheden til fabriksindstilling.
  • Página 101 Tryk på funktionsknappen (10) (5 på fjernbetjeningen) gentagne gange for at vælge tilstand for DAB. Tryk på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjernbetjeningen) for at søge i programmet. DAB-MENU Tryk på MENU (21) (17 på fjernbetjeningen) for at få adgang til indstillingerne. ⚫...
  • Página 102 Vigtigt • Med DAB+-modtagelse kan der være stor forskel i modtageniveauet på et sted og et andet sted "få meter væk". Hvis det lokale DAB+-signal er svagt, kan du flytte radioen for at finde et stærkere signal. • Hvis radioen bringes til et nyt sted, skal du gennemføre en fuld kanalsøgning igen. Søgningen viser dig, hvilke DAB+-stationer, der kan modtages der.
  • Página 103 ⚫ Tryk på SKIP -/+ (16/15) (12/13 på fjernbetjeningen) for at vælge dine yndlingsmelodier. Hvis du holder SKIP -/+ (16/15) (12/13 på fjernbetjeningen) nede, vil afspilningsnummeret gå hurtigt frem eller tilbage, indtil du slipper knappen. ⚫ Tryk på PLAY/PAUSE (13) (9 på fjernbetjeningen) for at sætte afspilningen på pause. Nummer for nummeret vil begynde at blinke.
  • Página 104 Sådan åbnes/lukkes pladespillerens låg For at åbne det: • Løft pladespillerens låg helt op, indtil det stopper. • Sænk langsomt låget, indtil låsen går i indgreb. Hvis låsen ikke går i indgreb, skal du trække i den nederste stang med hånden. •...
  • Página 105 Placér en plade på pladespilleren over midterspindlen. Placér EP-adapteren over den centrale spindel, når du afspiller 17 cm EP-plader. 3. Indstil 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR (34) til 33/45/78 rpm i henhold til pladen. 4. Løft tonearmen med løftehåndtaget til tonearmen. Flyt tonearmen til starten af pladen eller til starten af et bestemt musiknummer.
  • Página 106 TCD-2571WD, og bekræft derefter forbindelsen. 3. Når parringen er vellykket, holder LCM op med at blinke. 4. Nu kan du overføre musikken til Lenco TCD-2571WD, og alle funktioner kan kun betjenes fra din mobile enhed. Dette produkt fungerer på 2400 - 2483,5 MHz og er kun beregnet til at blive brugt i et normalt boligmiljø.
  • Página 107 Sæt et USB-drev i USB-porten. Under PHONO-afspilning bevæger du tonearmen over det ønskede sted på pladen og sænker den ned på pladen, tryk på REC/DEL-knappen (17) (3 på fjernbetjeningen) to gange for at starte optagelsen, og "REC (optagelse)" vil blinke på displayet. Tryk på...
  • Página 108 (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræver reparation. Vigtig meddelelse: Hvis enheden åbnes eller på nogen måde tilgås af et ikke-godkendt servicecenter, bortfalder garantien.
  • Página 109 Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2402 - 2480 < 6 174 - 240 87,5 - 108 Service Gå ind på www.lenco.com for yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Página 110 SVENSKA VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Página 111 20. Se till att enheten är justerad till en stabil position. Skador orsakade av att använda den här produkten i ett instabilt läge med vibrationer eller stötar eller av att inte följa någon annan varning eller försiktighetsåtgärd i denna användarmanual täcks inte av garantin. 21.
  • Página 112 MONTERING • Packa upp alla delar och ta bort skyddsmaterialet. • Anslut inte enheten till elnätet innan du kontrollerar nätspänningen och att alla andra anslutningar har gjorts.
  • Página 113 VARNING Klass 1 Laserprodukt VAR FÖRSIKTIG KLASS 1 LASERPRODUKT OSYNLIGA LASERSTRÅLAR NÄR APPARATEN APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 ÄR ÖPPEN OCH SÄKERHETSSPÄRRARNA HAR PRODUCTO LASER DE CLASE 1 ÅSIDOSATTS. UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLNING Den här produkten innehåller en laserenhet med låg effekt. Varning: Rör inte linsen.
  • Página 115 Enheten har tillverkats och monterats under strikt kvalitetskontroll. Tack för att du köpte vår produkt för att njuta av din musik. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda enheten. Spara den även på lämplig plats för ytterligare framtida referens. PLACERING AV KONTROLLER 1.
  • Página 116 15. KNAPP FÖR UPPSPELNING/PAUS 16. STOPPKNAPP 17. KNAPP FÖR NED/SPOLNING BAKÅT 18. KNAPP FÖR UPP/SPOLNING FRAMÅT 19. KNAPPEN REC/DEL (INSPELNING/RADERING) 20. KNAPP FÖR CD-LUCKA ÖPPEN/STÄNGD 21. INSTÄLLNINGSKNAPP/UPPSPELNINGSLÄGE 22. PLASTFÖTTER 23. HÖGTALARE 24. KNAPP FÖR STANNA/MATA UT KASSETT 25. KASSETTMEKANISM 26. DAMMSKYDD 27.
  • Página 117 16. KNAPPEN ENTER/EQ 17. MENYKNAPP 18. INFOKNAPP för visning av information i DAB/FM/CD. 19. FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP, för att öppna listan med favoriter och gå till en viss station. 20. TIMERKNAPP: insomningstimer Batterier till fjärrkontrollen 2 x AAA-batterier (ingår ej) behövs till den infraröda fjärrkontrollen A) Ta bort batteriluckan B) Sätt i 2 x AAA-batterier enligt markeringarna på...
  • Página 118 ⚫ Backlight (bakgrundsbelysning): välj detta alternativ för att ändra timeout/påslagningssnivå/displaybelysning. ⚫ Language (språk): välj detta alternativ för att ändra systemets språk. ⚫ Factory Reset (fabriksåterställning): välj detta alternativ för att återställa enheten till fabriksinställningarna. ⚫ Software Upgrade (programuppgradering): välj detta alternativ om en ny programversion släpps.
  • Página 119 DAB-LÄGE Tryck på funktionsknappen (10) (5 på fjärrkontrollen) flera gånger för att välja DAB-läge. Tryck på HOPPA+/- (16/15) (12/13 på fjärrkontrollen) för att välja program. DAB-MENY Tryck på MENU (21) (17 på fjärrkontrollen) för att komma till alternativen. ⚫ Full Scan (fullständning skanning): välj detta alternativ för att utföra en fullständig genomsökning av tillgängliga DAB-program.
  • Página 120 • På radions display kommer du att se hur sökningen fortsätter och antalet stationer som finns på radions aktuella position. Viktigt • Med mottagning via DAB+ kan det vara väldigt stor skillnad på mottagningsnivån mellan en plats och "några meter bort". Om den lokala signalen för DAB+ är svag flyttar du radion för att hitta en starkare signal.
  • Página 121 ⚫ Tryck på HOPPA -/+ (16/15) (12/13 på fjärrkontrollen) för att välja dina favoritlåtar. Om du håller in HOPPA -/+ (16/15) (12/13 på fjärrkontrollen) spelas spåret snabbt bakåt eller framåt tills du släpper knappen. ⚫ Tryck på UPPSPELNING/PAUS (13) (9 på fjärrkontrollen) för att pausa uppspelningen. Spårets nummer börjar blinka.
  • Página 122 Så öppnas/stängs skivspelarens lock Öppna: • Lyft skivspelarens lock helt till det tar stopp. • Sänk locket långsamt till spärren hakar fast. Dra manuellt i den nedre stången om spärren inte hakar fast. • Locket blir nu öppet. Stänga • Lyft lock helt till det tar stopp.
  • Página 123 2. Välj Bluetooth-namnet Lenco TCD-2571WD på din bärbara enhet (smarttelefon, surfplatta) och bekräfta sedan anslutningen. 3. När parkopplingen har lyckats slutar lysdioden att blinka. 4. Nu kan du föra över musiken till Lenco TCD-2571WD och alla funktioner kan endast styras från din mobila enhet.
  • Página 124 Den här produkten använder frekvensintervallet 2400–2483,5 MHz och är endast avsedd att användas i en vanlig hushållsmiljö. Denna produkt är lämplig för detta ändamål inom alla EU-länder. AVKODA FRÅN RADIO/DAB-RADIO Anslut USB-minnet i USB-uttaget. Tryck på funktionsknappen (17) (5 på fjärrkontrollen) för att ställa in enheten på...
  • Página 125 Lenco erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär att du, vid reparationer (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska kontakta din lokala återförsäljare. Viktigt: Det är inte möjligt att skicka produkter som behöver repareras direkt till Lenco.
  • Página 126 (elektrisk och elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco TCD-2571] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/tcd-2571_doc.pdf...
  • Página 127 För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.