Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Model: TCD-2570
USER MANUAL- Wooden Turntable with FM/DAB+ radio,
USB-encoding, CD and cassette player
GEBRUIKSHANDLEIDING- Houten Platenspeler met FM-/DAB+-radio,
USB-codering, cd- en cassettespeler
BEDIENUNGSANLEITUNG – Holzplattenspieler mit FM/DAB+-Radio,
USB-Kodierung, CD-Player und Kassettenspieler
MODE D'EMPLOI- Platine en bois avec radio FM/DAB+,
encodage USB, lecteur de CD et de cassette
MANUAL DE USUARIO - Tocadiscos de madera con radio FM/DAB+,
codificación USB, CD y reproductor de casete
BRUGERVEJLEDNING – Pladespiller i træ med DAB+/FM-radio, USB-
kodning, CD-afspiller og kassetteafspiller
BRUKSANVISNING – skivspelare i trä med FM/DAB+ -radio, USB-
kodning samt CD och kassettspelare
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco Classic Phono TCD-2570WD

  • Página 1 Model: TCD-2570 USER MANUAL- Wooden Turntable with FM/DAB+ radio, USB-encoding, CD and cassette player GEBRUIKSHANDLEIDING- Houten Platenspeler met FM-/DAB+-radio, USB-codering, cd- en cassettespeler BEDIENUNGSANLEITUNG – Holzplattenspieler mit FM/DAB+-Radio, USB-Kodierung, CD-Player und Kassettenspieler MODE D’EMPLOI- Platine en bois avec radio FM/DAB+, encodage USB, lecteur de CD et de cassette MANUAL DE USUARIO - Tocadiscos de madera con radio FM/DAB+, codificación USB, CD y reproductor de casete...
  • Página 2 Index: ENGLISH ................................3 NEDERLANDS ..............................16 DEUTSCH ............................... 32 FRANÇAIS ..............................49 ESPAÑOL ............................... 65 DANSK................................81 SVENSKA ............................... 96 Version: 4.0...
  • Página 3 ENGLISH CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Página 5 WARNING Class 1 Laser Product Warning: Do not touch the lens. FRONT PANEL...
  • Página 6 TURNTABLE...
  • Página 7 LOCATION OF CONTROLS 1. DUST COVER 2. CD PLAY/PAUSE BUTTON 3. CD SKIP UP BUTTON 4. CD SKIP DOWN BUTTON 5. PLAY MODE BUTTON 6. FUNCTION BUTTON (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/TAPE) 7. VOLUME KNOB 8. REMOTE SENSOR 9. RECORD BUTTON 10. CD DOOR 11.
  • Página 8 REMOTE CONTROL 35. OPEN/CLOSE CD DOOR 36. REC: in CD/RADIO/PHONO/CASSETTE mode, press to active recording function. 37. PLAYBACK MODE BUTTON 38. PLAY/PAUSE: in CD/USB mode, press once to start playback. Press again to enter pause mode. 39. SKIP/SEARCHBACKWARD: press once to skip to previous track. press & hold for search backward. 40.
  • Página 9 SETTING THE DISPLAY MENU LANGUAGE Operation 1. Switch ON the POWER ON/OFF BUTTON (15). The Display (18) will light up. 2. Press the MENU BUTTON (19) to select FM or DAB. Turn the TUNING/ENTER KNOB (21) to select "SYSTEM”, then press confirm. Turn the TUNING/ENTER KNOB (21) to select LANGUAGE, then press the TUNING/ENTER KNOB (21) to confirm.
  • Página 10 FM RADIO OPERATION ANTENNA For FM and DAB reception there is a built-in rod antenna (28) at the rear of the unit. Extend the antenna and move around to obtain the best reception signal. Operation Switch ON the POWER ON/OFF BUTTON (15). The Display (18) will light up. Press sequentially the FUNCTION BUTTON (6) to select the FM radio manual tuning and look for the desired radio station by turning the TUNING/ENTER KNOB (21).
  • Página 11 PRESET MEMORY DAB/DAB+ 1. When selected the desired station, press and hold the PRESET BUTTON (33) for 2 seconds. The display show, "Preset Store 1: (Empty)". Turn the TUNING/ENTER KNOB (21) to select the desired preset number, then press the TUNING/ENTER KNOB (21) to store the station. TRANSIT SCREW TURNTABLE OPERATION Stylus Cover...
  • Página 12 PLAYING COMPACT DISC To start Press FUNCTION BUTTON (6) to select “CD” model. Press “open/close” button (11) to open the CD door (10). Place a CD with the printed side facing up inside the tray & then close the CD door. Focus search is performing, the first track will start playback.
  • Página 13 REMARKS: ・ The system can detect and read the file under mp3 and wma format only through the USB port. ・ If connect the system to mp3 player via the USB socket, due to variances in mp3 encoding format some mp3 player may not be able to play via the USB socket, this is not a malfunction of the system. ・...
  • Página 14 ENCODING FROM A BLUETOOTH SOURCE Plug an USB Disk into the USB socket. While BLUETOOTH playmode is active, press the RECORD BUTTON (9) one time, “USB" symbol will show on the display, then press the RECORD BUTTON (9) again to start recording the Bluetooth sound source.
  • Página 15 Design and specifications are subject to change without notice. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
  • Página 16 NEDERLANDS LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Página 17 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
  • Página 18 ⚫ Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
  • Página 19 WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct CAUTION LET OP INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND ONZICHTBARE STRALING WANNEER OPEN EN INTERLOCKS DEFEATED. BEVEILIGING NIET INTACT. AVOID EXPOSURE TO BEAM VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE BUNDEL This product contains a low power laser device. Dit product bevat een laser met laag vermogen.
  • Página 20 VOORPANEEL DRAAITAFEL REAR VIEW ACHTERAANZICHT...
  • Página 21 PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN 1. STOFKAP 2. TOETS CD AFSPELEN/PAUZE 3. TOETS CD VOLGENDE 4. TOETS CD VORIGE 5. TOETS AFSPEELMODUS 6. FUNCTIETOETS (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/TAPE) 7. VOLUME-KNOP 8. SENSOR AFSTANDSBEDIENING 9. OPNAMEKNOP 10. KLEPJE VOOR CD 11. TOETS CD-KLEPJE OPENEN/SLUITEN 12. KLEPMECHANISME 13.
  • Página 22 AFSTANDSBEDIENING 35. CD-KLEP OPENEN/SLUITEN 36. REC: in de modus CD/RADIO/PHONO/CASSETTE indrukken om de opnamefunctie te activeren. 37. TOETS AFSPEELMODUS 38. AFSPELEN/PAUZE: in de modus CD/USB eenmaal indrukken om het afspelen te starten. Nogmaals indrukken om de pauzemodus te openen. 39. VORIGE/TERUGSPOELEN: eenmaal indrukken om de vorige track te selecteren, ingedrukt houden om terug te spoelen.
  • Página 23 AC Plug Netstekker AC Outlet Stopcontact DE WEERGEGEVEN MENUTAAL INSTELLEN Bediening Schakel het apparaat AAN met de toets AAN/UIT (15). De display (18) zal oplichten. Druk op de MENUTOETS (19) om FM of DAB te selecteren. Draai de AFSTEM-/ENTERKNOP (21) om "SYSTEM”...
  • Página 24 The operation is complete and the display show the De instellingen zijn nu voltooid en de display zal de DATE and TIME. DATUM en TIJD weergeven. TUNER/ENTER AFSTEMMEN/ENTER Turn left & right to move inside of Display menu, Draai naar links & rechts om door het Schermmenu then push the same knob to confirm each function.
  • Página 25 FM-RADIOBEDIENING ANTENNE Het apparaat is op de achterzijde voorzien van een ingebouwde sprietantenne (28) voor FM- en DAB-ontvangst. Trek de antenne uit en beweeg heen en weer totdat u het beste ontvangstsignaal krijgt. Bediening Schakel het apparaat AAN met de toets AAN/UIT (15). De display (18) zal oplichten. Druk meerdere keren op de FUNCTIETOETS (6) om de handmatige afstemming van de FM-radio te selecteren en zoek naar het gewenste radiostation door de AFSTEM-/ENTERKNOP (21) te draaien.
  • Página 26 VOORKEUZEGEHEUGEN DAB/DAB+ Selecteer het gewenste station en houd de toets PRESET (33) 2 seconden ingedrukt. De display toont "Preset Store 1 (Voorkeuze opslaan 1): (leeg)”. Draai de AFSTEM-/ENTERKNOP (21) om het gewenste voorkeuzenummer te kiezen en druk vervolgens op de AFSTEM-/ENTERKNOP (21) om het station op te slaan.
  • Página 27 CD'S AFSPELEN Het afspelen starten Druk op de FUNCTIETOETS (6) om de modus “CD” te selecteren. Druk op de toets “open/sluit” (11) om de cd-klep (10) te openen. Plaats een cd met de bedrukte zijde omhoog in de houder en sluit vervolgens de cd-klep. Het apparaat zal de disk inlezen en het afspelen starten vanaf de eerste track.
  • Página 28 MP3-/WMA-TRACKS AFSPELEN VIA USB-OPSLAGMEDIA Het systeem kan alle MP3-/WMA-bestanden decoderen en afspelen die zijn opgeslagen op de geheugenmedia aangesloten op de USB-poort. Druk op de FUNCTIETOETS (6) om de modus “USB” te selecteren. Steek de USB-stekker op de juiste wijze in de USB-poort en controleer of deze er volledig is ingestoken.
  • Página 29 OPMERKINGEN: ・ Het systeem kan via de USB-poort alleen bestanden inlezen in het formaat MP3 of WMA. ・ U kunt het systeem via de USB-poort ook aansluiten op een MP3-speler, al kunnen niet alle MP3-spelers via de USB-poort worden afgespeeld. Dit ligt aan de vele verschillen in MP3-codeerformaat en duidt niet op een fout van het systeem.
  • Página 30 CODERING VAN PHONO Steek een USB-disk in de USB-poort. Druk in de PHONO-afspeelmodus eenmaal op de OPNAMEKNOP (9), “USB” zal worden weergegeven op de display, druk vervolgens ter bevestiging tweemaal op de OPNAMEKNOP (9), “USB” zal knipperen en de opname start na 5 seconden; druk eenmaal op de toets AFSPELEN/PAUZE (2) om de opname te stoppen, “USB”...
  • Página 31 Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
  • Página 32 DEUTSCH ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 33 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Página 34 ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
  • Página 35 WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 CAUTION ACHTUNG INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND UNSICHTBARE STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET INTERLOCKS DEFEATED. UND BEI UMGANGENER VERRIEGELUNG. AVOID EXPOSURE TO BEAM SCHAUEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL. This product contains a low power laser device. Dieses Produkt enthält eine Lasereinheit geringer Leistung.
  • Página 36 VORDERANSICHT PLATTENSPIELER REAR VIEW ANSICHT VON HINTEN...
  • Página 37 BEDIENELEMENTE 1. STAUBSCHUTZHAUBE 2. TASTE CD-WIEDERGABE/PAUSE 3. TASTE CD-TITEL VORSPRINGEN 4. TASTE CD-TITEL ZURÜCKSPRINGEN 5. TASTE WIEDERGABEMODUS 6. FUNKTIONSTASTE (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PLATTENSPIELER/KASSETTENDECK) 7. LAUTSTÄRKEREGLER 8. FERNBEDIENUNGSSENSOR 9. AUFZEICHNUNGSTASTE 10. CD-FACH 11. TASTE CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN 12. MECHANISMUS DER STAUBSCHUTZHAUBE 13. USB-PORT 14. PLATTENSPIELER 15.
  • Página 38 FERNBEDIENUNG 35. CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN 36. AUFZEICHNUNG: Im Modus CD, RADIO, SCHALLPLATTE oder KASSETTE drücken, um den Aufzeichnungsmodus zu aktivieren. 37. TASTE WIEDERGABEMODUS 38. WIEDERGABE/PAUSE: Im Modus CD oder USB einmal drücken, um die Wiedergabe zu starten. Zum Pausieren der Wiedergabe erneut drücken. 39.
  • Página 39 AC Plug Netzstecker AC Outlet Netzsteckdose EINSTELLEN DER OSD-MENÜSPRACHE Bedienung Schalten Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTER (15) auf Ein. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige (18) leuchtet. Drücken Sie die Taste MENÜ (19), um FM oder DAB auszuwählen. Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) „SYSTEM“...
  • Página 40 The operation is complete and the display show the Damit ist die Zeit- und Datumseinstellung DATE and TIME. abgeschlossen und auf der Anzeige wird das DATUM und die UHRZEIT angezeigt. TUNER/ENTER TUNER/ENTER Turn left & right to move inside of Display menu, Für die Navigation innerhalb des angezeigten then push the same knob to confirm each function.
  • Página 41 FM-RADIOBEDIENUNG ANTENNE Für den FM- und DAB-Empfang befindet sich auf der Rückseite des Geräts eine integrierte Stabantenne (28). Ziehen Sie sie heraus und richten Sie sie anschließend aus, um das beste Signal zu empfangen. Bedienung Schalten Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTER (15) auf Ein. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige (18) leuchtet.
  • Página 42 MANUELLE SENDEREINSTELLUNG Drücken Sie die Taste MENÜ (19) und wählen Sie dann durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) „MANUAL TUNE“ (MANUELLES ABSTIMMEN) aus. Stellen Sie durch Drehen des Drehregler ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) den gewünschten Radiosender manuell ein. Wenn der eingestellt DAB-Radiosender in Stereo ausstrahlt, dann wird auf der LCD-Anzeige „Stereo“...
  • Página 43 Wiedergeben von Schallplatten Drücken Sie die FUNKTIONSTASTE (6), um den Funktion PHONO (SCHALLPLATTE) auszuwählen. Legen Sie eine Schallplatte mittig auf den Plattenteller, indem Sie sie auf die Plattentellerspindel stecken. Stecken Sie den Singleadapter auf die Plattentellerspindel, wenn Sie die kleineren 17-cm- Singleplatten (45 U/min) wiedergeben möchten.
  • Página 44 WIEDERHOLUNGS-/ZUFALLSMODUS Drücken Sie die Taste WIEDERGABE-MODUS (5), um diese Funktion zu aktivieren. Alle Titel können anschließend in den nachstehend beschriebenen Modi wiedergegeben werden: • Wiederholte Wiedergabe: Mit dieser Funktion können Sie den gewünschten Titel oder das gewünschte Verzeichnis mehrfach wiedergeben lassen. •...
  • Página 45 HINWEISE: ・ Das Audiosystem kann MP3-/WMA-Dateien nur über den USB-Port erkennen und lesen. ・ Wenn Sie einen MP3-Player an den USB-Port des Systems anschließen, dann kann es aufgrund der unterschiedlichen MP3-Kodierformate vorkommen, dass die MP3-Dateien einiger MP3-Player nicht über den USB-Port wiedergegeben werden können. Das ist keine Fehlfunktion des Systems. ・...
  • Página 46 KODIEREN EINER AUDIOKASSETTE Schließen Sie am USB-Port eine USB-Festplatte an. Wenn Sie während der Kassettenwiedergabe einmal die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) drücken, dann wird auf der Anzeige „USB“ angezeigt. Drücken Sie nun zur Bestätigung die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) ein zweites Mal. Jetzt blinkt auf der Anzeige „USB“ und die Aufzeichnung startet nach 5 Sekunden.
  • Página 47 STUMMSCHALTUNG/EQ-BEDIENUNG Wenn Sie während der Wiedergabe einmal die Taste STUMMSCHALTUNGS (49) drücken, dann erfolgt keine Klangausgabe über die Lautsprecher mehr und auf der Anzeige wird „MUTE ON“ (STUMMSCHALTUNG EIN) angezeigt. Drücken Sie die Taste STUMMSCHALTUNGS (49) erneut oder drehen Sie am Drehregler LAUTSTÄRKE (7), um die Stummschaltung aufzuheben und den Klang wieder über die Lautsprecher wiedergeben zu lassen.
  • Página 48 Design und technische Daten können stillschweigend geändert werden. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Página 49 FRANÇAIS ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Página 50 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 21.
  • Página 51 INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
  • Página 52 AVERTISSEMENT Appareil à laser de classe 1 CAUTION ATTENTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS INTERLOCKS DEFEATED. D’OUVERTURE ET DE DÉVERROUILLAGE. AVOID EXPOSURE TO BEAM ÉVITER D’ÊTRE EXPOSÉ AU FAISCEAU This product contains a low power laser device. Ce produit contient un dispositif laser à faible puissance.
  • Página 53 FAÇADE TOURNE-DISQUE REAR VIEW VUE DE DERRIÈRE...
  • Página 54 EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE 2. BOUTON LECTURE/PAUSE CD 3. BOUTON CD VERS LE HAUT 4. BOUTON CD VERS LE BAS 5. BOUTON DE MODE DE LECTURE 6. BOUTON DE FONCTION (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/CASSETTE) 7. MOLETTE DE VOLUME 8. CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE 9.
  • Página 55 TÉLÉCOMMANDE 35. OUVERTURE/FERMETURE DE LA PORTE DU COMPARTIMENT À CD 36. REC : en mode CD/RADIO/PHONO/CASSETTE, appuyez dessus pour activer la fonction d’enregistrement. 37. BOUTON DE MODE DE LECTURE 38. LECTURE/PAUSE : en mode CD/USB, appuyez une fois pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour suspendre la lecture.
  • Página 56 AC Plug Cordon secteur AC Outlet Prise secteur RÉGLAGE DE LA LANGUE DU MENU D’AFFICHAGE Utilisation Actionnez le bouton d’alimentation Marche/Arrêt (15). L’affichage (18) s’allume. Appuyez sur le BOUTON MENU (19) pour sélectionner FM ou DAB. Tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE / D’ENTRÉE (21) pour sélectionner «...
  • Página 57 The operation is complete and the display show the L’opération est terminée et la DATE et l’HEURE DATE and TIME. s’affichent. TUNER/ENTER RÉGLAGE / ENTRÉE Turn left & right to move inside of Display menu, Tournez vers la gauche et vers la droite pour then push the same knob to confirm each function.
  • Página 58 UTILISATION DE LA RADIO FM ANTENNE Pour la réception FM et DAB, une antenne tige est intégrée (28) à l’arrière de l’appareil. Déployez l’antenne et déplacez-vous pour obtenir le meilleur signal de réception. Utilisation Actionnez le bouton d’alimentation Marche/Arrêt (15). L’affichage (18) s’allume. Appuyez successivement sur le BOUTON DE FONCTION (6) pour sélectionner la syntonisation manuelle de la radio FM et recherchez la station de radio souhaitée en tournant la MOLETTE DE RÉGLAGE / D’ENTRÉE (21).
  • Página 59 SYNTONISATION MANUELLE 1. Appuyez sur le BOUTON MENU (19), puis tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE / D’ENTRÉE (21) pour sélectionner « MANUAL TUNE » (SYNTONISATION MANUELLE). Tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE / D’ENTRÉE (21) pour régler manuellement la station souhaitée. Lorsqu’une station stéréo DAB est syntonisée, «...
  • Página 60 Lecture des disques Appuyez sur le BOUTON DE FONCTION (6) pour sélectionner la fonction PLATINE. 2. Placez un disque sur la platine, au-dessus de la broche centrale. Placez l’adaptateur EP sur la broche centrale lors de la lecture de disques EP plus petits de 17 cm 45 tr / min. Réglez le sélecteur de vitesse (24) sur 33/45 ou 78 tr / min en fonction du disque.
  • Página 61 MODE RÉPÉTITION/ALÉATOIRE Appuyez sur le BOUTON MODE DE LECTURE (5) pour activer cette fonction. Toutes les pistes peuvent être lues en différents modes de la manière suivante : • Répétition de la lecture : cette fonction permet d’écouter les pistes ou le dossier souhaité de manière répétitive.
  • Página 62 REMARQUES : ・ Le système peut détecter et lire le fichier au format mp3 et wma uniquement via le port USB. ・ Si le système est connecté au lecteur mp3 via la prise USB, certains lecteurs mp3 peuvent ne pas lire via la prise USB en raison de variations du format de codage mp3 ;...
  • Página 63 ENCODAGE À PARTIR DE PHONO Branchez le disque USB dans la prise USB. En mode de lecture PHONO, appuyez une fois sur le BOUTON D’ENREGISTREMENT (9), « USB » s’affiche à l’écran, puis appuyez deux fois sur le BOUTON D’ENREGISTREMENT (9) pour confirmer, « USB » clignote et l’enregistrement commence au bout de 5 secondes ;...
  • Página 64 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Página 65 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 66 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños;...
  • Página 67 • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
  • Página 68 ADVERTENCIA Producto láser de clase 1 CAUTION PRECAUCIÓN INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIRLO Y INTERLOCKS DEFEATED. DESACTIVAR LOS BLOQUEOS. AVOID EXPOSURE TO BEAM EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTE HAZ This product contains a low power laser device. Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
  • Página 69 PANEL FRONTAL TOCADISCOS REAR VIEW VISTA POSTERIOR...
  • Página 70 SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. CUBIERTA GUARDAPOLVO 2. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA CD 3. BOTÓN SALTAR CD HACIA DELANTE 4. BOTÓN SALTAR CD SHACIA ATRÁS 5. BOTÓN MODO REPRODUCCIÓN 6. BOTÓN DE FUNCIÓN (FM/BLUETOOTH/CD/USB/TOCADISCOS/ CASETE) 7. MANDO DE VOLUMEN 8. SENSOR REMOTO 9.
  • Página 71 MANDO A DISTANCIA 35. ABRIR / CERRAR LA PUERTA DEL CD 36. REC: en modo CD/RADIO/TOCADISCOS/CASETE, púlselo para activar la función de grabación. 37. BOTÓN DE MODO DE REPRODUCCIÓN 38. REPRODUCIR/PAUSA: en modo CD/USB, púlselo una vez para iniciar la reproducción. Vuélvalo a pulsar para entrar en el modo pausa.
  • Página 72 AC Plug Enchufe CA AC Outlet Toma de corriente CA CONFIGURAR EL IDIOMA DEL MENÚ DE LA PANTALLA Funcionamiento Conecte el BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO (15). Se iluminará la pantalla (18). Pulse el BOTÓN MENÚ (19) para seleccionar FM o DAB. Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar "SYSTEM (SISTEMA)”...
  • Página 73 The operation is complete and the display show the La operación se ha completado y la pantalla DATE and TIME. muestra la FECHA y la HORA. TUNER/ENTER RADIO / ENTRAR Turn left & right to move inside of Display menu, Gire a la derecha y a la izquierda para moverse por then push the same knob to confirm each function.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM ANTENA Para la recepción de FM y DAB hay una antena de varilla integrada (28) situada en la parte posterior de la unidad. Extienda la antena y muévase alrededor para conseguir la mejor recepción de señal. Funcionamiento Conecte el BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO (15).
  • Página 75 MEMORIA PRESINTONIZADA DAB/DAB+ Cuando se haya seleccionado la emisora que desee, mantenga pulsado el BOTÓN PRESINTONIZACIÓN (33) durante 2 segundos. La pantalla muestra, "Preset Store 1: (Presintonía guardada 1.) (Vacío)». Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar el número de presintonía que desee y posteriormente pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para guardar la emisora.
  • Página 76 REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO Empezar Pulse el BOTÓN DE FUNCIÓN (6) para seleccionar modelo “CD”. Pulse el botón "abrir / cerrar" (11) para abrir la puerta del CD (10). Coloque un CD con la cara impresa dando hacia arriba dentro de la bandeja y después cierre la puerta del CD.
  • Página 77 REPRODUCCIÓN DE CANCIONES MP3/WMA MEDIANTE UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB El sistema puede decodificar y reproducir todos los archivos mp3/wma que estén guardados en una memoria con un puerto de conexión USB. Pulse el BOTÓN FUNCIÓN (6) para seleccionar el modo “USB”. Conecte la toma USB con la cara hacia arriba y asegúrese de que la toma entra completamente en el puerto USB.
  • Página 78 COMENTARIOS: ・ El sistema puede detectar y leer el archivo en formato mp3 y wma solo a través del puerto USB. ・ Si se conecta el sistema a un reproductor mp3 mediante la toma USB, debido a la variaciones en el formato de codificación mp3, algunos reproductores mp3 puede que no puedan reproducirlo mediante la toma USB;...
  • Página 79 CODIFICACIÓN DESDE EL TOCADISCOS Conecte una memoria USB a la toma USB. Durante el modo de reproducción del TOCADISCOS, pulse el BOTÓN GRABAR (9) una vez; se mostrará en la pantalla “USB”; posteriormente pulse el BOTÓN GRABAR (9) dos veces para confirmarlo; “USB” parpadeará y empezará la grabación tras 5 segundos; pulse el BOTÓN REPROERUCCIÓN / PAUSA (2) una vez para detener la grabación y “USB”...
  • Página 80 El diseño y las especificaciones podrían modificarse sin previo aviso. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...
  • Página 81 DANSK FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der være et frirum på...
  • Página 82 23. Lad ikke børn få adgang til plastposer. 24. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten. 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på enheden, hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt.
  • Página 83 ADVARSEL Laserprodukt i klasse 1 CAUTION FORSIGTIG INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS ÅBNES, OG INTERLOCKS DEFEATED. SIKKERHEDSLÅSE BRYDES OP. AVOID EXPOSURE TO BEAM UNDGÅ EKSPONERING FOR STRÅLE This product contains a low power laser device. Produktet indeholder en laserenhed med lav effekt.
  • Página 84 FRONTPANEL PLADESPILLER REAR VIEW BAGSIDE...
  • Página 85 KONTROLKNAPPER 1. STØVLÅG 2. KNAPPEN AFSPIL/SÆT CD PÅ PAUSE 3. KNAPPEN SPRING FREMAD PÅ CD 4. KNAPPEN SPRING TILBAGE PÅ CD 5. KNAPPEN AFSPILNINGSTILSTAND 6. FUNKTIONSKNAP (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/TAPE) 7. LYDSTYRKEKNAP 8. SENSOR TIL FJERNBETJENING 9. OPTAGELSESKNAP 10. CD-LÅGE 11. KNAP TIL ÅBNING/LUKNING AF CD-LÅGE 12.
  • Página 86 FJERNBETJENING 35. ÅBN/LUK CD-LÅGE 36. REC: Tryk for at aktivere optagelsesfunktionen i tilstanden CD/RADIO/PHONO/KASSETTE. 37. KNAPPEN AFSPILNINGSTILSTAND 38. PLAY/PAUSE: Tryk for at starte afspilning i CD/USB-tilstand. Tryk igen for at aktivere pausetilstanden. 39. SPRING/SØG TILBAGE: Tryk for at springe til det forrige musiknummer. Tryk og hold for at søge tilbage. 40.
  • Página 87 INDSTILLING AF MENUSPROG FOR DISPLAY Betjening 1. Tænd enheden med ON/OFF (tænd/sluk-knappen) (15). Displayet (18) tænder. 2. Tryk på knappen MENU (19) for at vælge FM eller DAB. Vælg SYSTEM ved at dreje knappen TUNING/ENTER (21), og tryk derefter på knappen for at bekræfte. Vælg LANGUAGE (Sprog) ved at dreje knappen TUNING/ENTER (21), og tryk derefter på...
  • Página 88 The operation is complete and the display show the Handlingen er udført, og displayet viser datoen og DATE and TIME. klokkeslættet. TUNER/ENTER TUNING/ENTER Turn left & right to move inside of Display menu, Drej til venstre eller højre for at navigere i then push the same knob to confirm each function.
  • Página 89 BRUG AF FM-RADIO ANTENNE Der er en indbygget stavantenne (28) på bagsiden af enheden med henblik på FM- og DAB-modtagelse. Træk antennen ud, og flyt den for at få det bedste modtagesignal. Betjening Tænd enheden med ON/OFF (tænd/sluk-knappen) (15). Displayet (18) tænder. Tryk flere gange på...
  • Página 90 INDSTILLING AF FASTE PROGRAMPLADSER PÅ DAB/DAB+ 1. Tryk på knappen PRESET (33) i 2 sekunder, når du har valgt den ønskede station. Displayet viser "Preset Store 1: (Empty)” (Fast programplads 1:(Tom)). Vælg den ønskede faste programplads ved at dreje knappen TUNING/ENTER (21), og tryk derefter på knappen for at gemme stationen.
  • Página 91 Bemærkninger: Stands ikke, og drej ikke pladetallerkenen manuelt. Flytning eller rystelse af pladetallerkenen uden låsning af tonearmen kan resultere i skade på tonearmen. Sæt beskyttelseshætten på nålen, når pladespilleren ikke bruges. AFSPILNING AF CD Start Tryk på knappen FUNKTION (6) for at vælge tilstanden "CD". Tryk på...
  • Página 92 AFSPILNING AF MP3-/WMA-MUSIKNUMMER VIA USB-LAGERMEDIE Systemet kan afkode og afspille alle MP3-/WMA-filer, der er gemt på et lagermedie med en USB- tilslutningsport. Tryk på knappen FUNKTION (6) for at vælge tilstanden "USB". Sæt USB-stikket i med forsiden vendende opad, og kontrollér, at stikket er sat helt ind i USB-porten. Systemet læser automatisk lagermediet efter tilslutningen, og LCD-displayet (18) viser det samlede antal MP3-/WMA-filer Gentag samme afspilningsprocedure som beskrevet ovenfor for afspilning af CD/MP3-filer...
  • Página 93 KODNING FRA KASSETTE Sæt et USB-drev i USB-porten. Tryk på knappen OPTAG (9) i afspilningstilstanden for bånd. Teksten "USB" vises på displayet. Tryk derefter igen på knappen OPTAG (9) for at bekræfte. Teksten "USB" blinker, og optagelsen starter efter fem sekunder. Tryk på knappen AFSPIL/PAUSE (2) for at stoppe optagelsen. Teksten "USB"...
  • Página 94 (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræver reparation. Vigtig meddelelse: Hvis enheden åbnes eller på nogen måde tilgås af et ikke-godkendt servicecenter, bortfalder garantien.
  • Página 95 CE-mærke Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, NL-6361 HB Nuth, Holland, erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiverne. Du kan finde overensstemmelseserklæringen på techdoc@commaxxgroup.com Service Gå ind på www.lenco.com for at få yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, NL-6361 HB, Holland.
  • Página 96 SVENSKA VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Página 97 25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats. 26.
  • Página 98 VARNING Laserprodukt klass 1 CAUTION FÖRSIKTIGHET INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DEN ÄR ÖPPEN INTERLOCKS DEFEATED. SÄKERHETSSPÄRRARNA ÄR UPPLÅSTA. AVOID EXPOSURE TO BEAM UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLARNA This product contains a low power laser device. Den här produkten innehåller en laserenhet med låg effekt.
  • Página 99 FRONTPANEL SKIVSPELARE REAR VIEW VY BAKIFRÅN...
  • Página 100 KONTROLLERNAS PLACERING 1. DAMMKÅPA 2. KNAPP FÖR SPELA UPP/PAUSA CD-SKIVA 3. KNAPP FÖR NÄSTA SPÅR PÅ CD-SKIVA 4. KNAPP FÖR FÖREGÅENDE SPÅR PÅ CD-SKIVA 5. KNAPP FÖR UPPSPELNINGSLÄGE 6. FUNKTIONSKNAPP (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/KASSETT) 7. VOLYMREGLAGE 8. FJÄRRSENSOR 9. INSPELNINGSKNAPP 10. CD-LUCKA 11. KNAPP FÖR CD-LUCKA ÖPPEN/STÄNGD 12.
  • Página 101 FJÄRRKONTROLL 35. ÖPPNA/STÄNG CD-LUCKA 36. REC: i läget CD/RADIO/PHONO/KASSETT. Tryck för att aktivera inspelningsfunktionen. 37. KNAPP FÖR UPPSPELNINGSLÄGE 38. SPELA UPP/PAUSA: i läget CD/USB. Tryck en gång för att starta uppspelningen. Tryck igen för att aktivera pausat läge. 39. FÖREGÅENDE SPÅR/SÖK BAKÅT: Tryck en gång för att hoppa till föregående spår. Tryck på och håll nedtryckt för att söka bakåt.
  • Página 102 STÄLLA IN SPRÅKET FÖR SKÄRMMENYN Användning 1. Tryck på knappen POWER ON/OFF (STRÖM PÅ/AV) (15). Skärmen (18) tänds. 2. Tryck på knappen MENU (19) för att välja FM eller DAB. Rotera vredet TUNING/ENTER (21) för att välja ”SYSTEM” och tryck sedan för att bekräfta. Rotera vredet TUNING/ENTER (21) för att välja LANGUAGE (SPRÅK) och tryckt sedan på...
  • Página 103 The operation is complete and the display show the Åtgärder är slutförd och skärmen visar DATUM och DATE and TIME. TID. TUNER/ENTER TUNER/ENTER Turn left & right to move inside of Display menu, Rotera åt vänster och höger för att förflytta dig i then push the same knob to confirm each function.
  • Página 104 Mottagning av FM och FM-stereo • Stereomottagning är möjlig när den inställda FM-stationen sänder i stereo. • Tryck på knappen MENU (19) till ”AUDIO SETTING” (LJUDINSTÄLLNING) väljs. Tryck på vredet TUNING/ENTER (21) och rotera det sedan det för att välja mellan FORCED MONO (TVINGAD MONO) eller STEREO ALLOWED (STEREO TILLÅTEN).
  • Página 105 MYCKET VIKTIGT! För att förhindra skador under transport finns en transportskruv placerad på den övre högra sidan av skivspelaren. Använd en skruvmejsel och rotera transportskruven medurs (skruvas ned) helt innan du börjar spela upp musik. Kom ihåg att rotera den här skruven igen moturs för att förhindra skador, i händelse av transport. Förberedelse Öppna skivspelarens lock.
  • Página 106 LÄGET UPPREPA/SLUMPMÄSSIG Tryck på knappen PLAY MODE (5) för att aktivera den här funktionen. Alla spår kan spelas upp i olika lägen enligt följande: • Upprepad uppspelning: du kan lyssna på önskade spår eller mappar upprepade gånger med den här funktionen.
  • Página 107 ANVÄNDA BLUETOOTH Tryck på knappen MENU och BT-indikatorn tänds. Välj Bluetooth-namnet ”TCD-2570” på din bärbara enhet (smarttelefon, surfplatta osv.) och bekräfta sedan anslutningen. Nu kan du streama musiken till TCD-2570. Alla funktioner kan endast styras från din mobila enhet. AVKODA FRÅN CD-SKIVA Anslut USB-minnet i USB-uttaget.
  • Página 108 (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska du kontakta din lokala återförsäljare. Viktig anmärkning: Det finns inga möjligheter att skicka produkter som är i behov av reparation direkt till Lenco. Viktig anmärkning: Om denna enhet öppnas eller görs åtkomlig av ett icke officiellt servicecenter på något sätt, anses garantin vara utan laga kraft.
  • Página 109 (elektrisk och elektronisk utrustning). CE-märkning Härmed deklarerar Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederländerna att den här produkten uppfyller EU:s väsentliga direktivkrav. Försäkran om överensstämmelse kan läsas på...