Descargar Imprimir esta página
Napa SC1340 Manual Del Usuario
Napa SC1340 Manual Del Usuario

Napa SC1340 Manual Del Usuario

Cargador de baterías automático

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL / MODELO / MODÈLE :
SC1340
Automatic Battery Charger
Cargador de baterías automático
Chargeur de batterie automatique
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
0099001947-00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Napa SC1340

  • Página 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : SC1340 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Página 2 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................5 PREPARING TO CHARGE ......................6 CHARGER LOCATION .........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ....................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ........7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ......................7 CONTROL PANEL ........................7 OPERATING INSTRUCTIONS .....................8...
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..............13 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ...................14 UBICACIÓN DEL CARGADOR ....................14 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ................14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ...14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ..15 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ................15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ....................16 PANEL DE CONTROL ........................16...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................22 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ................22 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ................23 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ....................23 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C................23 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE .....23 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE ....24 MISE À...
  • Página 5 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Página 6 3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
  • Página 7 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
  • Página 8 RATE SELECTION BUTTON 10A BOOST – For quickly adding Use this button to select one of the following: energy to a severely discharged or large capacity battery prior to Engine Start. The 6<>2A CHARGE – For charging small unit will automatically switch to 6A<>2A and large batteries.
  • Página 9 4. Press the START/STOP button to MAINTAINING A BATTERY begin Engine Start. Engine Start will The SC1340 charges and maintains 6V and not begin without pressing the START/ 12V batteries, keeping them at full charge. STOP button.
  • Página 10 13. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery clamps do not The START/STOP button has Press the START/STOP button. spark when touched not been pressed. together. AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit LED does not breaker supplying AC outlet. light when charger is properly connected.
  • Página 11 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery voltage is still The battery may be defective. Bad Battery below 10V after 2 hours of Make sure there are no loads on LED is lit. charging. the battery. If there are, remove (or) them.
  • Página 12 16. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for two (2) years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 13 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
  • Página 14 como para soldar un anillo o provocar batería para cargar baterías de pila seca efectos similares sobre el metal, que por lo general se utilizan con artefactos causando una quemadura de gravedad. domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la 2.8 Utilice este cargador solamente para cargar propiedad.
  • Página 15 6.3 Verifique la polaridad de los bornes de cuerpos metálicos. Conecte a una pieza la batería. El borne POSITIVO (POS, metálica de calibre grueso del marco o P, +) de la batería generalmente posee del bloque motor. un diámetro mayor al borne NEGATIVO 6.6 En un vehículo con descarga a tierra (NEG, N, -).
  • Página 16 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN • Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en El uso de una extensión no se buenas condiciones eléctricas. recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • El tamaño del cable debe ser lo suficientemente extenso para el calibre •...
  • Página 17 MANTENIENDO UNA BATERÍA [modo de mantenimiento] automáticamente El SC1340 carga y mantiene las baterías después que la batería se cargue. de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga TIEMPOS DE CARGA completa.
  • Página 18 6. Déle arranque al motor hasta que UTILIZAR LA FUNCIÓN se ponga en marcha o que pasen 3 DE ENCENDIDO DE MOTOR segundos. Si el motor no arranca, El cargador de batería se puede utilizar espere 3 minutos antes de intentarlo para impulsar el auto si la batería está...
  • Página 19 13. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las pinzas de la batería El botón START / STOP No se Presione el botón START / STOP. no hacen corto al ha pulsado. juntarse una con otra. Tomacorriente de C.A. fuera de Controle la posible presencia de El LED no se ilumina...
  • Página 20 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería está sulfatada. El cargador está en el modo de Los LED desulfatación. Continuar la carga están iluminados. por varias horas. Si no tiene éxito, revisar la batería. El LED El voltaje de la batería todavía La batería puede estar Batería Defectuosa está...
  • Página 21 16. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de dos (2) años contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
  • Página 22 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec Ce manuel contient des instructions un cordon ou une prise endommagé – importantes concernant la sécurité et le remplacer immédiatement. fonctionnement.
  • Página 23 recommandé de 12Ah (6V) et 22-59Ah 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée. (12V). Il n’est pas conçu pour alimenter un 2.10 AVERTISSEMENT : Ce produit contient système électrique à basse tension autre un ou plusieurs produits chimiques que dans une application d’un démarreur. reconnus par l’État de Californie pour Ne pas utiliser ce chargeur de batterie causer cancer, des malformations...
  • Página 24 du chargeur à la borne POSITIVE (POS, châssis du véhicule ou au moteur, loin de P, +) non mise à la masse de la batterie. la batterie. Ne pas raccorder la pince au Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) carburateur, aux canalisations d’essence au châssis du véhicule ou au moteur, ni aux pièces de la carrosserie en tôle.
  • Página 25 9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. 10. PANNEAU DE CONTRÔLE BOUTON START/STOP REMARQUE : Consultez la section des Appuyez pour enclencher aussitôt le Consignes d’Utilisation pour une description chargement de la batterie auparavant complète des modes de chargeur.
  • Página 26 MAINTENIR UNE BATTERIE TEMPS DE CHARGEMENT Le SC1340 maintient batteries de 6 et 12 volts, de les maintenir à pleine charge. Il TAILLE DE TEMPS DE CHARGE (Heures) LA BATTERIE APPLICATION charge et maintient à...
  • Página 27 de démarrage du moteur, ou il va Si le moteur ne démarre pas, attendez endommager le système électrique du 3 minutes avant de l’activer à nouveau. véhicule. Faite vérifiée la batterie. Cela permet au chargeur et la batterie de refroidir. La DEL de Démarrage du 1.
  • Página 28 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cycle de démarrage Pas de courant à la prise. Vérifiez si un fusible est coupé ou court ou non existant le disjoncteur pour cette prise de quand on lance le courant. moteur. Mauvais branchement du Vérifiez le cordon d’alimentation et cordon CA ou de la rallonge.
  • Página 29 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tension de la batterie est La batterie pourrait être Le voyant rouge toujours inférieure à 10 V après défectueuse. Assurez-vous qu’il n’y est allumé. 2 heures de charge. ait aucune source de drainage de (ou) courant qui affecte la batterie.
  • Página 30 16. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce chargeur de batterie pour deux (2) ans, à...
  • Página 31 WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes...
  • Página 32 CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS...