Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cut-Out Tool Découpeuse Rotative Sans Fil Recortadora Inalámbrica XOC01 014848 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XOC01 Collet chuck capacity 3.18 mm (1/8"), 6.35 mm (1/4") No load speed (RPM) 30,000 /min Overall length 296 mm (11-5/8") 313 mm (12-3/8") Net weight 1.4 kg (3.1 lbs) 1.7 kg (3.7 lbs) Standard battery cartridge...
Página 3
16. If devices are provided for the connection of 27. Under abusive conditions, liquid may be dust extraction collection facilities, ejected from the battery; avoid contact. If ensure these are connected and properly contact accidentally occurs, flush with water. used. Use of dust collection can reduce dust- If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Página 4
10. Make sure that the shaft lock is released If operating time has become excessively before the switch is turned on. shorter, stop operating immediately. It may Always use with the shoe securely attached to result in a risk of overheating, possible burns the tool and positioned flat and firmly against and even an explosion.
In this situation, turn the tool off and stop the FUNCTIONAL DESCRIPTION application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart. If the tool does not start, the battery is CAUTION: overheated. In this situation, let the battery Always be sure that the tool is switched off and the •...
Página 6
To install the bit, place it in the collet cone as far as it Switch action goes and then tighten the collet nut securely with the shoe as a wrench. CAUTION: To remove the bit, follow the installation procedure in Before installing the battery cartridge into the tool, •...
Página 7
Circular guide (optional accessory) Circular cutting diameters: 10 cm (4") - 34 cm (13-3/8") Installing circular guide 1. Thumb screw 2. Shoe 014858 When cutting straight line, clamp a straight board firmly to the material and use it as a guide. Move the tool in the direction of the arrow with the shoe base flush with 014865 the side of the guide board.
MAINTENANCE Vacuum cover (optional accessory) To perform cleaner operations, use the vacuum cover CAUTION: and connect the tool to Makita vacuum cleaner or dust Always be sure that the tool is switched off and the • collector. battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. inspection shows the trouble is caused by defective Take out the worn carbon brushes, insert the new ones workmanship or material, Makita will repair (or at our and secure the brush holder caps. option, replace) without charge.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XOC01 Capacité du mandrin à bague 3,18 mm (1/8"), 6,35 mm (1/4") Vitesse à vide (RPM) 30 000 /min Longueur totale 296 mm (11-5/8") 313 mm (12-3/8") Poids net 1,4 kg (3,1 lbs) 1,7 kg (3,7 lbs)
Página 11
Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique. pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le moins élevés si vous utilisez des dispositifs de hors de portée des enfants et ne laissez aucune protection tels qu'un masque antipoussières, des personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée...
Página 12
Réparation indiquerait une fraise mal fixée. 28. Faites réparer votre outil électrique par un 10. Assurez-vous que le blocage de l'arbre est réparateur qualifié qui utilise des pièces de relâché avant de mettre l'interrupteur sous rechange identiques aux pièces d'origine. Le tension.
ENC007-8 rechargez jamais batterie complètement chargée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La surcharge réduit la durée de service de la IMPORTANTES batterie. Rechargez la batterie à une température POUR LA BATTERIE ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚...
procéder à la coupe pour éviter de frapper une surface Système de protection de la batterie dure comme le plancher, l'établi, etc. L'outil est équipé d'un système de protection de la Interrupteur batterie. système coupe automatiquement l'alimentation du moteur pour augmenter la durée de vie ATTENTION: de la batterie.
Página 15
ASSEMBLAGE UTILISATION ATTENTION: ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension Évitez de forcer la fraise pour la plier ou la tordre. • • et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou Elle risquerait de se casser. de vérifier son fonctionnement. Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous •...
s'émousser ou de se casser rapidement si vous Relâchez la vis à oreilles qui retient le support exercez une pression excessive ou coupez trop vite. d'affleurage horizontal. Lorsque vous coupez autour des coffrets de prise • 1. Parties de courant dans des plaques de plâtre, procédez saillantes dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 2.
2. Tournevis 014860 Lors du raccordement à un collecteur à poussière Makita, raccordez le tuyau de ce dernier au raccord à poussières. 014869 Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.
être effectués dans un centre de service testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, sera exempt de défaut de fabrication et de vice de exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XOC01 Diámetro de la pinza de sujeción 3,18 mm (1/8"), 6,35 mm (1/4") Velocidad sin carga (RPM) 30 000 r/min Longitud total 296 mm (11-5/8") 313 mm (12-3/8") Peso neto 1,4 kg (3,1 lbs) 1,7 kg (3,7 lbs) Cartucho de batería estándar...
Página 20
cuando opere una herramienta eléctrica. No 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía utilice la herramienta eléctrica cuando esté y/o la batería de la herramienta eléctrica antes cansado o bajo la influencia de drogas, de realizar ajustes, cambiar accesorios o alcohol o medicamentos.
27. En condiciones de mal uso, podrá escapar herramienta con ambas manos mientras la líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca enciende. La fuerza de torsión del motor accidentalmente, enjuague con agua. Si hay puede ocasionar que se voltee la herramienta. contacto del líquido con los ojos, acuda por Antes de usar la herramienta en una pieza de ayuda médica.
USD301-1 GUARDE ESTAS Símbolos INSTRUCCIONES. A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. Consejos para alargar al máximo la vida útil ・ volts o voltios de la batería Cargue el cartucho de batería antes de que se ・ corriente directa o continua descargue completamente.
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la 1. Marca de herramienta mientras desliza el botón sobre la parte estrella delantera del cartucho. Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar.
Función preventiva del re-arranque 1. Cono de apriete accidental 2. Punta de Incluso cuando el cartucho de batería está instalado en atornillar 3. Tuerca la herramienta con el interruptor de deslizamiento en la posición de encendido “I (ON)”, la herramienta no enciende.
Cuando corte en línea recta, sujete con la abrazadera Guía circular (accesorio opcional) un tablón firmemente al material y úselo como guía. Diámetros de corte circular: 10 cm (4") - 34 cm (13-3/8") Mueva la herramienta en dirección de la flecha al ras de Instalación de la guía circular la base de la zapata con el costado del tablón de guía.
3. Manguera 28 4. Recolector de polvo 014860 Al conectar a un recolector de polvo Makita, conecte la manguea del recolector de polvo directamente a la 014864 Instale el extremo de la perilla en el centro del círculo a boquilla para polvo.
Makita. Si la inspección muestra que el Reinstale la tapadera del sujetador sobre la herramienta. problema ha sido causado por mano de obra o Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del material defectuoso, Makita la reparará...
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...