Página 1
Installation and operation instructions Notice de montage et d’utilisation Instrucciones de instalación y funcionamiento JRGUMAT LF English 1 - 13 Français 15 - 27 Español 29 - 41 3409/3419...
Página 2
Installation and operating instructions Please read these installation and operating instructions carefully. The symbols used have the following meanings: Danger This symbol indicates a serious risk of personal injury. Please follow the safety pointers given. Warning This symbol refers to information that can result in serious material damage if not followed.
Página 3
Field of application/Function JRGUMAT LF thermostatic mixing valves are tried-and-tested thermostatic mixing valves that are used wherever a constant water temperature of high controllable accuracy is required. For example, as central mixing valves in family homes and apartment buildings, hospitals, old- age and nursing homes, hotels, barracks, show- ering facilities at sports grounds, on commercial and industrial premises.
Página 4
Installation instructions JRGUMAT LF thermostatic mixing valves will operate in any position. The installation regulations relating to the water heater circulation as well as local standards must be complied with. Only the non- return valves prescribed in the diagrams may be used. The only stop valves permissible are low pressure-loss valves, such as slanted seat valves, gate valves and ball valves.
Página 5
Soldering unions When carrying out soldering work, it is essential to remove a JRGUMAT LF thermostatic mixing valve from the unions as the thermostat and the seals would otherwise be damaged. Hot water temperature To ensure that your JRGUMAT LF thermostatic mixing valves operate correctly, the warm water temperature must be at least 5 K above the desired...
Página 7
Nomogram The size of piping used is considered the nominal value DN for a JRGUMAT LF thermostatic mixing valve. The relationships between flow rate, nominal size and pressure loss are given in the nomogram. Optimum operating conditions are to be found in the hatched area.
Página 8
Ajuste de la temperatura del agua Configuración Agua mezclada por vuelta completa de fábrica mezclada de llave Temperatura Intervalos de GN 1¼-2 °F ajuste °F DN 25 DN 32-50 GN 65/80 113-149 10.8 °F 7.2 °F 3.6 °F app. app. app.
Página 9
Factory setting/Changing JRGUMAT LF thermostatic mixing valves are fitted with a thermostat allocated to a standard tempera- ture and set to a standard temperature at the factory. This is apparent from the article number, it appears in the centre of the temperature label and is indicated on the packaging.
Página 10
Typical blended water installations Without circulation with separ. hot water outlet...
Página 11
With circulation and hot water outlet With circulation and thermal disinfection Thermal Mechanical regulation regulation Regulator for hot-water storage tank 1 = Cold water inlet 2 = Hot water inlet 3 = Mixed water outlet 4 = Circulation input with cap...
Página 12
Commissioning The pipes must be flushed thoroughly before commissioning a JRGUMAT LF thermostatic mixing valve. When the installation is commissioned, the mixing valve is ready for use. Maintenance JRGUMAT LF thermostatic mixing valves require no maintenance. No attempts should be made to repair JRGUMAT LF thermostatic mixing valves.
Página 13
Unions/Gaskets JRGUMAT LF thermostatic mixing valves may only be connected using flat-sealing, genuine JRG unions/gaskets. AFM 34 seals may not be lubricated with oil or grease. Questions? For questions and application-related requests for information, please apply to our technical advisors or...
Página 15
Notice de montage et d’utilisation JRGUMAT LF Français 15 - 27 3400/3410...
Página 16
Notice de montage et d‘utilisation Veuillez lire attentivement la présente notice de montage et d‘utilisation. Voici la signification des symboles utilisés: Danger Ce symbole indique la présence d‘un risque élevé de blessures à des personnes. Les indications de sécurité doivent être observées.
Página 17
Domaine d‘utilisation/fonctionnement Les mitigeurs thermostatiques JRGUMAT LF ont fait leurs preuves des milliers de fois. Ce sont des vannes mé-langeuses à régulation thermostatiquequi s‘emploient partout où l‘on désire ou l‘on exige de l‘eau mitigée à température constante avec un haut degré de pré-cision du réglage.
Página 18
Prescriptions de montage Le mitigeur thermostatique JRGUMAT LF fonctionne dans toutes les positions de montage. Il y a lieu de respecter les prescriptions de montage sur le circuit du chauffe-eau ainsi que les normes applicables au plan local. Seuls les soupapes de retenue indiquées dans les schémas peuvent être montées.
Página 19
Filetages soudés Pendant les travaux de soudure, les rac- cords soudés ne doivent pas être fixés au mitigeur thermostatique JRGUMAT LF, au risque d‘endommager le thermostat et les joints. Température de l‘eau chaude Afin d‘assurer le fonctionnement impec- cable du mitigeur thermostatique JRGUMAT LF, la température de l‘eau chaude doit être d‘au moins 5 °K au-dessus de la température désirée pour...
Página 20
Nomogramme Chute de pression Δp [p.s.i.] Tolérance pour la valeur de consigne ± 1.8 °F Tolérance pour la valeur de consigne ± 3.6 °F...
Página 21
Nomogramme La dimension des tubes déterminées lors du calcul du diamètre des tubes vaut également comme dia- mètre nominal DN pour le mitigeur thermostatique JRGUMAT LF. Les relations entre le débit, le dia- mètre nominal et la chute de pression peuvent être tirées du nomogramme.
Página 22
Modification de la température Température Plages de l‘eau mitigée pour un tour de clé standard réglage °F GN 1¼-2 °F DN 25 DN 32-50 GN 65/80 113-149 10.8 °F 7.2 °F 3.6 °F Env. Env. Env.
Página 23
Réglages d‘usine/changement des réglages Les mitigeurs thermostatiques JRGUMAT LF sont équipés d‘un thermostat affecté à une tempéra- ture standard et réglé d‘usine à une température standard. Celle-ci est indiquée par le numéro d‘article, au centre de la plaquette de température D et sur l‘emballage.
Página 24
Exemple d‘installation pour l‘eau mitigée Sans circulation, avec sortie eau chaude...
Página 25
La désinfection thermique à l'aide de l'appareil JRG LegioTherm 2T, no. JRG 3600 possible. Régulation pour la charge de l‘accumulateur 1 = Arr. de l‘eau froide 2 = Arr. de l‘eau chaude 3 = Sort. de l‘eau mitig.
Página 26
Mise en service Il y a lieu de rincer à fond les conduites avant la mise en service du mitigeur thermostatique JRGUMAT LF. Le mitigeur thermostatique est prêt à fonctionner dès la mise en service de l‘installation. Maintenance Le mitigeur thermostatique JRGUMAT LF est exempt d‘entretien.
Página 27
Filetages/Joints Les mitigeurs thermostatiques JRGUMAT LF ne doivent être raccordés qu‘avec des filetages et joints étanches plats JRG d‘origine. Les joints AFM 34 ne doivent être ni huilés, ni graissés. Avez-vous des questions? N‘hésitez pas à vous adresse à nos conseillers techniques ou à...
Página 29
Instrucciones de instalación y funcionamiento JRGUMAT LF Español 29 - 41 3409/3419...
Página 30
Instrucciones de instalación y funcionamiento Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de instalación y funcionamiento. Los símbolos utiliza- dos tienen los significados siguientes: Peligro Este símbolo indica un grave riesgo de lesiones personales. Por favor, siga las indicaciones de seguridad facilitadas. Advertencia Este símbolo se refiere a información que, si no se sigue, puede dar lugar a...
Página 31
Campo de aplicación/Función Las válvulas termomezcladoras JRGUMAT LF son válvulas mezcladoras probadas y termos- táticamente controladas que se utilizan siempre que se desea o requiere una temperatura con- stante del agua mezclada y un control de alta precisión. Por ejemplo, como válvula central de mezcla en viviendas tanto unifamiliares como multifamiliares (bloques de pisos), hospitales, hogares de ancianos, residencias geriátricas,...
Página 32
Instrucciones de instalación Las válvulas termomezcladoras JRGUMAT LF funcionarán en cualquier posición. Deberá cumplirse la reglamentación de instalación relacionada con la circulación del calentador de agua, así como la normativa local. Solamente pueden utilizarse las válvulas de retención previstas en los esquemas. Las únicas válvulas de cierre admisibles son las válvulas de presión de baja pérdida, tales como válvulas de asiento inclinado, válvulas de compuerta y válvulas...
Página 33
Uniones para soldar Durante los trabajos de soldadura, es esencial retirar la válvula de termosoldadura JRGUMAT LF de las uniones ya que de lo contrario el termostato y las juntas podrían dañarse. Temperatura del agua caliente Para garantizar el correcto funcionamiento de sus válvulas termomezcladoras JRGUMAT LF, la temperatura del agua caliente debe ser al menos 5 K más alta que la temperatura del agua mezclada...
Página 34
Nomograma Caída de presión Δp [p.s.i.] Tolerancia del punto de ajuste ± 1.8 °F Tolerancia del punto de ajuste ± 3.6 °F...
Página 35
Nomograma La dimensión de tubería determinada en el cálculo de la instalación también puede determinar el diámetro nominal DN para la mezcladora termo- stática JRGUMAT LF. Las relaciones de caudal, diámetro nominal y caída de presión también se pueden determinar con la ayuda de este nomograma. El área sombreada indica las condiciones óptimas de funcionamiento.
Página 36
Ajuste de la temperatura del agua Configuración Agua mezclada por vuelta completa de fábrica mezclada de llave Temperatura Intervalos de GN 1¼-2 °F ajuste °F DN 25 DN 32-50 GN 65/80 113-149 10.8 °F 7.2 °F 3.6 °F app. app. app.
Página 37
Configuración de fábrica/Cambios Las válvulas termomezcladoras JRGUMAT LF es- tán equipadas con un termostato asignado a una temperatura estándar y fijado a una temperatura estándar en la fábrica. Esto se desprende del número de artículo, que aparece en el centro de la etiqueta de temperatura y se indica en el em- balaje.
Página 38
Ejemplos de instalación Sin circulación con salida de agua caliente indep.
Página 39
La protección contra quemaduras se desactiva Thermische Desinfektion nur mit JRG LegioTherm durante la desinfecciÓn! 2T, JRG Nr. 3600 möglich. Regulador para depósito de 1 = Entrada de almacenamiento de agua caliente agua fría 2 = Entrada de agua...
Página 40
Puesta en marcha Los tubos deben lavarse minuciosamente antes de la puesta en marcha de una válvula termo-mezcladora JRGUMAT LF. Cuando se pone en marcha la insta- lación, la válvula de mezcla está lista para su uso. Mantenimiento Las válvulas termomezcladoras JRGUMAT LF no requieren mantenimiento.
Página 41
Uniones/Juntas Las válvulas termomezcladoras JRGUMAT LF solo pueden conectarse con uniones/juntas originales de sellado planas. Las juntas AFM 34 no pueden lubricarse con aceite o grasa. ¿Preguntas? En relación con las preguntas y solicitudes de información relativas a la aplicación, por favor diríjase a nuestros asesores técnicos o al servicio técnico de posventa.
Página 44
Georg Fischer JRG AG Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00 info.jrg.ps@georgfischer.com www.gfps.com Built-in date: Your plumber: 3400/3410 Ident.-Nr. 35 09 458 95 / e / 12.22 / SMS...