Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

5000 RSC50/PLED
5000 RSC50/ASL
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ULOTKĘ INFORMACYNĄ
PL
SISTEMA MODULARE DI
ILLUMINAZIONE LED
5000 RSC50/PLED-ST
5000 RSC50/CRT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EL
BRUGSMANUAL
DA
NAVODILA ZA UPORABO
SL
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beta 5000 RSC50/PLED

  • Página 1  SISTEMA MODULARE DI ILLUMINAZIONE LED 5000 RSC50/PLED 5000 RSC50/PLED-ST 5000 RSC50/ASL 5000 RSC50/CRT ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUÇÕES DE USO NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER SISTEMA MODULARE DI ILLUMINAZIONE LED PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL SISTEMA DI ILLUMINAZIONE, IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Página 3 ISTRUZIONI PER L’USO DATI TECNICI SEZIONE ALIMENTATORE TENSIONE D’INGRESSO ALIMENTATORE AC 220 – 240V 50Hz USCITA ALIMENTATORE DC 24V 0.8A SEZIONE STRISCIA LED LED WATT 6.5W per striscia LED USCITA LUCE 500 lm per striscia LED TEMPERATURA COLORE LED 4000K LIVELLO DI LUMINOSITA’...
  • Página 4 ISTRUZIONI PER L’USO Modalità B) controllo con telecomando: 1. Collegare i cavi di collegamento come indicato nella figura seguente. 2. L’alimentatore può gestire fino a tre strisce LED. Il primo elemento da collegare è uno dei cavi in dotazione, a seguire il ricevitore del telecomando (lato “LED” verso le strisce LED) e poi le strisce LED. 3. Tutte le strisce LED collegate sono prive di interruttore. 4. Premere i tasti del telecomando per accendere/spegnere o regolare la luminosità della striscia LED. Nota: il dispositivo mantiene la memoria dello stato (on-off e intensità) quindi se viene tolta l’alimentazione 230V alla riaccensione viene ripristinato lo stato precedente.
  • Página 5 GARANZIA Questo sistema modulare di illuminazione Beta è fabbricato e collaudato secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea. E’ coperto da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
  • Página 6 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO USER MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR MODULAR LED LIGHTING SYSTEM PRODUCED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY Documentation originally drafted in ITALIAN. ATTENTION IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING THE LIGHTING SYSTEM, AS SERIOUS INJURIES CAN OCCUR IF SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.
  • Página 7 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO TECHNICAL DATA POWER SUPPLY SECTION POWER SUPPLY INPUT VOLTAGE AC 220 - 240V 50Hz POWER SUPPLY OUTPUT DC 24V 0.8A LED STRIP SECTION LED WATT 6.5W per LED strip LIGHT OUTPUT 500 lm per LED strip LED COLOUR TEMPERATURE 4000K BRIGHTNESS LEVEL...
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO B) Remote control mode: 1. Connect the connection cables as shown in the figure below. 2. The power supply unit can handle up to three LED strips. The first item to be connected is one of the supplied cables, followed by the remote control receiver (LED side towards the LED strips) and then the LED strips. 3. All connected LED strips have no switch. 4. Press the buttons on the remote control to switch on/off or adjust the brightness of the LED strip. Note: The device keeps the status memory (on-off and intensity) so if the 230V power supply is switched off, the previous status is restored when the device is switched on again.
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE Maintenance and repair work must be carried out by specialised personnel. For such work, please contact the Beta Utensili S.P.A. repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from other municipal waste.
  • Página 10 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LE SYSTEME D'ECLAIRAGE MODULAIRE A LED PRODUIT PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l'origine en ITALIEN. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE ENTIÈREMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE, CAR DES BLESSURES...
  • Página 11 MODE D’EMPLOI DONNÉES TECHNIQUES SECTION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TENSION D'ENTRÉE DE L'ALIMENTATION AC 220 - 240V 50Hz SORTIE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DC 24V 0,8A SECTION DE BANDES DE DIODES LED WATT 6,5 W par bande LED SORTIE LUMIERE 500 lm par bande LED TEMPÉRATURE DE COULEUR DES DIODES 4000K NIVEAU DE LUMINOSITÉ...
  • Página 12 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO B) Mode de commande à distance : 1. Branchez les câbles de connexion comme indiqué dans la figure ci-dessous. 2. Le bloc d'alimentation peut accueillir jusqu'à trois barrettes de LED. Il faut d'abord brancher l'un des câbles fournis, puis le récepteur de la télécommande (côté LED vers les barrettes de LED) et enfin les barrettes de LED. 3. Toutes les bandes LED connectées sont dépourvues d'interrupteur. 4.
  • Página 13 GARANTIE Ce système d'éclairage modulaire Beta est fabriqué et testé conformément aux normes actuelles de la Communauté européenne. Il est couvert par une garantie d'une durée de 12 mois pour un usage professionnel ou de 24 mois pour un usage non professionnel.
  • Página 14 GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNG FÜR DAS MODULARE LED-BELEUCHTUNGSSYSTEM HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Die Dokumentation wurde ursprünglich in ITALIENISCH verfasst. ACHTUNG ES IST WICHTIG, DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES BELEUCHTUNGSSYSTEMS VOLLSTÄNDIG ZU LESEN, DA BEI NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANWEISUNGEN SCHWERE VERLETZUNGEN AUFTRETEN KÖNNEN.
  • Página 15 GEBRAUCHSANWEISUNG TECHNISCHE DATEN STROMVERSORGUNGSBEREICH EINGANGSSPANNUNG DER STROMVERSORGUNG AC 220 – 240V 50Hz STROMVERSORGUNGSAUSGANG DC 24V 0.8A LED STREIFEN ABSCHNITT LED WATT 6,5 W pro LED-Streifen LICHTAUSGABE 500 lm pro LED-Streifen LED-FARBTEMPERATUR 4000K HELLIGKEITSSTUFE [Berührungsschalter] 10 bis 100 % (Dimmer) [Fernbedienung] 10 Stufen ABSCHNITT "FERNBEDIENUNG BETRIEBSSPANNUNG DER FERNBEDIENUNG Knopfzellenbatterie CR 2025 - 3V FERNSTEUERUNGSMODUS RF Drahtlos...
  • Página 16 GEBRAUCHSANWEISUNG B) Fernsteuerungsmodus: 1. Schließen Sie die Verbindungskabel wie in der Abbildung unten gezeigt an. 2. Die Stromversorgungseinheit kann bis zu drei LED-Streifen bedienen. Zuerst wird eines der mitgelieferten Kabel angeschlossen, dann der Fernbedienungsempfänger (LED-Seite zu den LED-Streifen hin) und dann die LED-Streifen. 3.
  • Página 17 Anwendung der vorgesehenen Sanktionen nach sich zieht. GARANTIE Dieses modulare Beleuchtungssystem von Beta wird nach den geltenden Normen der Europäischen Gemeinschaft hergestellt und geprüft. Es hat eine Garantie von 12 Monaten für den professionellen Gebrauch oder 24 Monaten für den nicht- professionellen Gebrauch.
  • Página 18 INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DEL SISTEMA MODULAR DE ILUMINACIÓN LED PRODUCIDO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originalmente en ITALIANO. ATENCIÓN ES IMPORTANTE LEER COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE ILUMINACIÓN, YA QUE PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN TENSIÓN DE ENTRADA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN AC 220 - 240V 50 Hz SALIDA DE ALIMENTACIÓN DC 24V 0,8A SECCIÓN DE TIRAS LED LED WATT 6,5 W por tira LED SALIDA DE LUZ 500 lm por tira LED TEMPERATURA DE COLOR DEL LED 4000K...
  • Página 20 INSTRUCCIONES B) Modo de control remoto: 1. Conecte los cables de conexión como se muestra en la figura siguiente. 2. La fuente de alimentación admite hasta tres tiras de LED. El primer elemento que debe conectarse es uno de los cables suministrados, seguido del receptor del mando a distancia (lado del LED hacia las tiras de LED) y, a continuación, las tiras de LED.
  • Página 21 GARANTÍA Este sistema de iluminación modular Beta ha sido fabricado y probado de acuerdo con las normas vigentes de la Comunidad Europea. Está cubierto por una garantía de 12 meses para uso profesional o de 24 meses para uso no profesional.
  • Página 22 INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DO UTILIZADOR E INSTRUÇÕES PARA O SISTEMA MODULAR DE ILUMINAÇÃO LED PRODUZIDO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originalmente em ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER ESTE MANUAL NA ÍNTEGRA ANTES DE UTILIZAR O SISTEMA DE ILUMINAÇÃO, POIS PODEM OCORRER FERIMENTOS...
  • Página 23 INSTRUÇÕES DE USO DADOS TÉCNICOS SECÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO TENSÃO DE ENTRADA DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO AC 220 – 240V 50Hz SAÍDA DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC 24V 0.8A SECÇÃO DE FITAS DE LED LED WATT 6,5 W por faixa de LED SAÍDA DE LUZ 500 lm por faixa de LED TEMPERATURA DE COR DO LED...
  • Página 24 INSTRUÇÕES DE USO B) Modo de controlo remoto: 1. Ligue os cabos de ligação como indicado na figura abaixo. 2. A fonte de alimentação pode suportar até três tiras de LED. O primeiro elemento a ligar é um dos cabos fornecidos, seguido do recetor do telecomando (lado do LED virado para as fitas de LED) e depois as fitas de LED. 3. Todas as tiras de LED ligadas não têm interrutor. 4.
  • Página 25 à aplicação das sanções previstas. GARANTIA Este sistema de iluminação modular Beta é fabricado e testado de acordo com as normas actuais da Comunidade Europeia. Está coberto por uma garantia de 12 meses para utilização profissional ou de 24 meses para utilização não profissional. Reparamos as falhas devidas a defeitos de material ou de produção através da reparação ou substituição de peças defeituosas, à...
  • Página 26 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKERSHANDLEIDING EN INSTRUCTIES VOOR MODULAIR LEDVERLICHTINGSSYSTEEM GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË Documentatie oorspronkelijk opgesteld in het ITALIAANS. ATTENTIE HET IS BELANGRIJK DAT U DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG DOORLEEST VOORDAT U HET VERLICHTINGSSYSTEEM GEBRUIKT, OMDAT ER ERNSTIG LETSEL KAN ONTSTAAN ALS U DE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES NIET OPVOLGT.
  • Página 27 GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE GEGEVENS VOEDINGSGEDEELTE INGANGSSPANNING VOEDING AC 220 – 240V 50Hz UITGANG VOEDING DC 24V 0,8A LEDSTRIP SECTIE LED WATT 6,5W per LED-strip LICHT UITGANG 500 lm per LED-strip LED KLEURTEMPERATUUR 4000K HELDERHEIDSNIVEAU [Aanraakschakelaar] 10 tot 100 % (Dimmer) [Afstandsbediening] 10 niveaus AFSTANDSBEDIENINGSGEDEELTE BEDRIJFSSPANNING AFSTANDSBEDIENING Knoopcelbatterij CR 2025 - 3V MODUS AFSTANDSBEDIENING Draadloze RF ZENDFREQUENTIE...
  • Página 28 GEBRUIKSAANWIJZING B) Modus afstandsbediening: 1. Sluit de verbindingskabels aan zoals aangegeven in de onderstaande figuur. 2. De voedingseenheid kan maximaal drie LED-strips aan. Als eerste moet een van de meegeleverde kabels worden aangesloten, gevolgd door de ontvanger van de afstandsbediening (LED-kant naar de LED-strips toe) en vervolgens de LED-strips. 3. Alle aangesloten LED-strips hebben geen schakelaar. 4.
  • Página 29 GARANTIE Dit Beta modulaire verlichtingssysteem is vervaardigd en getest volgens de huidige normen van de Europese Gemeenschap. Het wordt gedekt door een garantie voor een periode van 12 maanden voor professioneel gebruik of 24 maanden voor niet- professioneel gebruik.
  • Página 30 ULOTKĘ INFORMACYNĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTRUKCJE DLA MODUŁOWEGO SYSTEMU OŚWIETLENIA LED WYPRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja pierwotnie sporządzona w języku WŁOSKIM. UWAGA WAŻNE JEST, ABY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ W CAŁOŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z SYSTEMU OŚWIETLENIA, PONIEWAŻ...
  • Página 31 ULOTKĘ INFORMACYNĄ DANE TECHNICZNE SEKCJA ZASILANIA NAPIĘCIE WEJŚCIOWE ZASILACZA AC 220 – 240V 50Hz WYJŚCIE ZASILANIA DC 24V 0.8A ODCINEK TAŚMY LED LED WATT 6,5 W na taśmę LED WYJŚCIE ŚWIATŁA 500 lm na taśmę LED TEMPERATURA BARWOWA DIODY LED 4000K POZIOM JASNOŚCI [Przełącznik dotykowy] 10-100% (ściemniacz) [Pilot zdalnego sterowania] 10 poziomów SEKCJA ZDALNEGO STEROWANIA NAPIĘCIE ROBOCZE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Bateria guzikowa CR 2025 - 3V TRYB ZDALNEGO STEROWANIA Bezprzewodowa łączność radiowa CZĘSTOTLIWOŚĆ TRANSMISJI...
  • Página 32 ULOTKĘ INFORMACYNĄ B) Tryb zdalnego sterowania: 1. Podłącz kable połączeniowe w sposób pokazany na poniższym rysunku. 2. Zasilacz może obsługiwać do trzech taśm LED. Jako pierwszy element należy podłączyć jeden z dostarczonych kabli, następnie odbiornik zdalnego sterowania (stroną z diodami LED w kierunku taśm LED), a następnie taśmy LED. 3. Wszystkie podłączone taśmy LED nie mają przełącznika. 4. Naciskaj przyciski na pilocie, aby włączać/wyłączać lub regulować jasność paska LED. Uwaga: Urządzenie zachowuje pamięć stanu (włączenie-wyłączenie i intensywność), więc jeśli zasilanie 230 V zostanie wyłączone, poprzedni stan zostanie przywrócony po ponownym włączeniu urządzenia. AC220~240V Input Zasilanie Kabel połączeniowy 1 Taśma LED bez przełącznika Kabel połączeniowy 2 Taśma LED bez przełącznika Kabel połączeniowy 3 Taśma LED bez przełącznika ZDALNE STEROWANIE Funkcje: Przycisk 1: Światło włączone/gotowość: Naciśnięcie przycisku włącza światło lub przełącza je w tryb czuwania (światło wyłączone). Przycisk 2: tryb oświetlenia 100%. Przycisk 3: Tryb oświetlenia 50%. Przycisk 4: Tryb oświetlenia 25%. Przycisk 5: Naciśnij BRIGHT +, aby zwiększyć jasność. Przycisk 6: Naciśnij BRIGHT -, aby zmniejszyć jasność.
  • Página 33 Prawidłowa utylizacja tego produktu pozwala na ponowne wykorzystanie zawartych w nim surowców i uniknięcie szkód dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Nieautoryzowana utylizacja produktu stanowi naruszenie przepisów dotyczących utylizacji odpadów niebezpiecznych, co prowadzi do zastosowania przewidzianych sankcji. GWARANCJA Ten modułowy system oświetlenia Beta jest produkowany i testowany zgodnie z obowiązującymi normami Wspólnoty Europejskiej. Jest on objęty gwarancją na okres 12 miesięcy w przypadku użytku profesjonalnego lub 24 miesięcy w przypadku użytku nieprofesjonalnego. Usuwamy usterki spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę lub wymianę wadliwych części według naszego uznania. Przeprowadzenie jednej lub więcej interwencji w okresie gwarancyjnym nie zmienia daty wygaśnięcia gwarancji.
  • Página 34 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS A MODULÁRIS LED VILÁGÍTÁSI RENDSZER ÁLTAL GYÁRTOTT: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentáció eredetileg olasz nyelven készült. FIGYELEM FONTOS, HOGY A VILÁGÍTÁSI RENDSZER HASZNÁLATA ELŐTT TELJESEN ELOLVASSA EZT A KÉZIKÖNYVET, MIVEL A BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSA ESETÉN SÚLYOS...
  • Página 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TECHNIKAI ADATOK TÁPEGYSÉG SZAKASZ TÁPEGYSÉG BEMENETI FESZÜLTSÉGE AC 220 – 240V 50Hz TÁPEGYSÉG KIMENETE DC 24V 0.8A LED SZALAG SZAKASZ LED WATT 6.5W LED szalagonként FÉNYKITERJELZÉS 500 lm LED szalagonként LED SZÍNHŐMÉRSÉKLET 4000K FÉNYERŐSSÉG [Érintésvezérlő kapcsoló] 10-100 % (fényerőszabályzó) [Távirányító] 10 szint TÁVVEZÉRLŐ RÉSZ TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSI FESZÜLTSÉGE Gombelem CR 2025 - 3V TÁVIRÁNYÍTÓ...
  • Página 36 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B) Távvezérlési mód: 1. Csatlakoztassa a csatlakozókábeleket az alábbi ábrán látható módon. 2. A tápegység legfeljebb három LED-csíkot képes kezelni. Először a mellékelt kábelek egyikét kell csatlakoztatni, majd a távirányító vevőt (a LED-csíkok felé néző LED-oldal), és utána a LED-csíkokat. 3. Minden csatlakoztatott LED csíknak nincs kapcsolója. 4. Nyomja meg a távirányító gombjait a LED-csík be- és kikapcsolásához vagy fényerejének beállításához. Megjegyzés: A készülék megtartja az állapotmemóriát (bekapcsolás-kikapcsolás és intenzitás), így ha a 230 V-os tápellátás kikapcsol, a készülék újbóli bekapcsolásakor visszaáll az előző állapot.
  • Página 37 A termék engedély nélküli ártalmatlanítása a veszélyes hulladék ártalmatlanításáról szóló rendelet megsértésének minősül, ami az előírt szankciók alkalmazását vonja maga után. GARANCIA Ez a Beta moduláris világítási rendszer a hatályos európai közösségi szabványok szerint készült és lett tesztelve. Professzionális használat esetén 12 hónap, nem professzionális használat esetén 24 hónap garancia vonatkozik rá. Az anyag- vagy gyártási hibákból eredő hibákat saját belátásunk szerint javítjuk vagy kicseréljük a hibás alkatrészeket. Egy vagy több beavatkozás elvégzése a garanciaidőn belül nem változtatja meg a garancia lejárati dátumát. Az elhasználódásból, helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, valamint ütések és/vagy esések okozta törésekből eredő hibákra nem vonatkozik a garancia.
  • Página 38 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΩΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΎ LED ΠΟΎ ΠΑΡΑΓΕΤΑΙ ΑΠΟ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ΙΤΑΛΙΑ Η τεκμηρίωση συντάχθηκε αρχικά στα ΙΤΑΛΙΚΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΊΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΝΑ ΔΙΑΒΆΣΕΤΕ ΠΛΉΡΩΣ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΎ, ΚΑΘΏΣ ΜΠΟΡΕΊ...
  • Página 39 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΜΉΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ ΡΕΎΜΑΤΟΣ ΤΆΣΗ ΕΙΣΌΔΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ AC 220 – 240V 50Hz ΈΞΟΔΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ DC 24V 0.8A ΤΜΉΜΑ ΛΩΡΊΔΑΣ LED LED WATT 6.5W ανά λωρίδα LED ΈΞΟΔΟΣ ΦΩΤΌΣ 500 lm ανά λωρίδα LED ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑ ΧΡΏΜΑΤΟΣ LED 4000K ΕΠΊΠΕΔΟ ΦΩΤΕΙΝΌΤΗΤΑΣ [Διακόπτης ελέγχου αφής] 10 έως 100 % (Dimmer) [Τηλεχειριστήριο] 10 επίπεδα ΤΜΉΜΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΎ ΤΆΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ Μπαταρία CR 2025 - 3V ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΎ Ασύρματο RF ΣΥΧΝΌΤΗΤΑ ΜΕΤΆΔΟΣΗΣ 433.92MHz ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΈΝΗ ΑΠΌΣΤΑΣΗ 10 μ. σε ανοιχτό χώρο ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 40 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B) Λειτουργία τηλεχειρισμού: 1. Συνδέστε τα καλώδια σύνδεσης όπως φαίνεται στο παρακάτω σχήμα. 2. Το τροφοδοτικό μπορεί να χειριστεί έως και τρεις ταινίες LED. Το πρώτο στοιχείο που πρέπει να συνδεθεί είναι ένα από τα παρεχόμενα καλώδια, ακολουθούμενο από το δέκτη τηλεχειριστηρίου (πλευρά LED προς τις λωρίδες LED) και στη συνέχεια τις λωρίδες LED. 3. Όλες οι συνδεδεμένες λωρίδες LED δεν έχουν διακόπτη. 4. Πατήστε τα κουμπιά στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε ή να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της ταινίας LED. Σημείωση: Η συσκευή διατηρεί τη μνήμη της κατάστασης (ενεργοποίηση-απενεργοποίηση και ένταση), έτσι ώστε εάν η παροχή ρεύματος 230V απενεργοποιηθεί, η προηγούμενη κατάσταση θα επανέλθει όταν η συσ. AC220~240V Input Παροχή ρεύματος Καλώδιο σύνδεσης 1 Λωρίδα LED χωρίς διακόπτη Καλώδιο σύνδεσης 2 Λωρίδα LED χωρίς διακόπτη Καλώδιο σύνδεσης 3 Λωρίδα LED χωρίς διακόπτη ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Λειτουργίες: Κουμπί 1: Φως αναμμένο/αναμονή: Με το πάτημα του κουμπιού ανάβει το φως ή μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής (φως σβηστό). Κουμπί 2: Λειτουργία φωτισμού 100%. Κουμπί 3: Λειτουργία φωτισμού 50%. Κουμπί 4: Λειτουργία φωτισμού 25%. Κουμπί 5: Πατήστε BRIGHT + για να αυξήσετε τη φωτεινότητα. Κουμπί 6: Πατήστε BRIGHT - για να μειώσετε τη φωτεινότητα.
  • Página 41 Αποκαθιστούμε βλάβες που οφείλονται σε ελαττώματα υλικού ή παραγωγής, επισκευάζοντας ή αντικαθιστώντας τα ελαττωματικά εξαρτήματα κατά την κρίση μας. Η πραγματοποίηση μιας ή περισσότερων επεμβάσεων εντός της περιόδου εγγύησης δεν μεταβάλλει την ημερομηνία λήξης της εγγύησης. Τα ελαττώματα που οφείλονται στη φθορά, τη λανθασμένη ή ακατάλληλη χρήση και τα σπασίματα που προκαλούνται από χτυπήματα ή/και πτώσεις δεν αποτελούν αντικείμενο εγγύησης. Η εγγύηση παύει να ισχύει όταν γίνονται τροποποιήσεις, όταν η λωρίδα LED αλλοιώνεται ή όταν αποστέλλεται για επισκευή αποσυναρμολογημένη. Αποκλείονται ρητά οι ζημίες που προκαλούνται σε πρόσωπα ή/και περιουσίες κάθε είδους ή/και φύσης, άμεσες ή/και έμμεσες. ΔΗΛΩΣΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ UE Δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι το περιγραφόμενο προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: • Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (E.M.C.) 2014/30/ΕΕ, • Οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (Ro.H.S.) 2011/65/ΕΕ, • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/ΕΕ - LVD • Οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό 2014/53/ΕΕ - RED Ο τεχνικός φάκελος είναι διαθέσιμος από: BETA UTENSILI S.p.A. Μέσω του A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ΙΤΑΛΙΑ 27/06/2023...
  • Página 42 BRUGSMANUAL BRUGERMANUAL OG INSTRUKTIONER TIL MODULÆRT LED-BELYSNINGSSYSTEM PRODUCERET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen er oprindeligt udarbejdet på italiensk. DET ER VIGTIGT AT LÆSE DENNE MANUAL HELT IGENNEM, FØR DU TAGER BELYSNINGSSYSTEMET I BRUG, DA DER KAN OPSTÅ...
  • Página 43 BRUGSMANUAL TEKNISKE DATA STRØMFORSYNINGSSEKTION STRØMFORSYNINGENS INDGANGSSPÆNDING AC 220 – 240V 50Hz STRØMFORSYNINGSUDGANG DC 24V 0,8A LED-STRIP SEKTION LED WATT 6W pr. LED-strimmel LIGHT OUTPUT 500 lm pr. LED-strimmel LED-FARVETEMPERATUR 4000K LYSSTYRKENIVEAU [Touch-kontakt] 10 til 100 % (lysdæmper) [Fjernbetjening] 10 niveauer SEKTION FOR FJERNBETJENING FJERNBETJENINGENS DRIFTSSPÆNDING Knapcellebatteri CR 2025 - 3V FJERNBETJENINGSTILSTAND Trådløs RF TRANSMISSIONSFREKVENS...
  • Página 44 BRUGSMANUAL B) Fjernbetjeningstilstand: 1. Tilslut forbindelseskablerne som vist i figuren nedenfor. 2. Strømforsyningsenheden kan håndtere op til tre LED-strips. Først tilsluttes et af de medfølgende kabler, derefter fjernbetjeningsmodtageren (LED-siden mod LED-strimlerne) og til sidst LED-strimlerne. 3. Alle tilsluttede LED-strips har ingen kontakt. 4. Tryk på knapperne på fjernbetjeningen for at tænde/slukke eller justere lysstyrken på LED-strimlen. Bemærk: Enheden gemmer status (tænd-sluk og intensitet), så...
  • Página 45 GARANTI Dette Beta modulære belysningssystem er fremstillet og testet i henhold til gældende EU-standarder. Det er dækket af en garanti på 12 måneder ved professionel brug eller 24 måneder ved ikke-professionel brug. Vi reparerer fejl, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, ved at reparere eller udskifte defekte dele efter vores skøn.
  • Página 46 NAVODILA ZA UPORABO UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA MODULARNI SISTEM LED RAZSVETLJAVE, KI GA PROIZVAJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku. POZOR PRED UPORABO SISTEMA RAZSVETLJAVE JE TREBA V CELOTI PREBRATI TA PRIROČNIK, SAJ LAHKO PRIDE DO RESNIH POŠKODB, ČE...
  • Página 47 NAVODILA ZA UPORABO TEHNIČNI PODATKI ODDELEK ZA NAPAJANJE VHODNA NAPETOST NAPAJALNIKA AC 220 – 240V 50Hz IZHODNO NAPAJANJE DC 24V 0,8A VODIL TRAK ODDELEK LED WATT 6,5 W na trak LED IZHOD SVETLOBE 500 lm na trak LED BARVNA TEMPERATURA VODILA 4000K RAVEN SVETLOSTI [Stikalo za upravljanje na dotik] 10 do 100 % (zatemnitev)
  • Página 48 NAVODILA ZA UPORABO B) Način daljinskega upravljanja: 1. Povežite priključne kable, kot je prikazano na spodnji sliki. 2. Napajalna enota lahko upravlja do tri trakove LED. Najprej je treba priključiti enega od priloženih kablov, nato sprejemnik daljinskega upravljalnika (stran LED je obrnjena proti trakom LED) in nato trakove LED. 3. Vsi priključeni LED trakovi nimajo stikala.
  • Página 49 Nepooblaščeno odstranjevanje izdelka pomeni kršitev uredbe o odstranjevanju nevarnih odpadkov, zaradi česar se uporabijo predvidene sankcije. GARANCIJA Ta modularni svetlobni sistem Beta je izdelan in preizkušen v skladu z veljavnimi standardi Evropske skupnosti. Zanj velja 12-mesečna garancija za profesionalno uporabo ali 24-mesečna garancija za neprofesionalno uporabo. Okvare zaradi napak v materialu ali proizvodnji odpravljamo s popravilom ali zamenjavo okvarjenih delov po lastni presoji.
  • Página 50 NÁVOD NA POUŽITIE UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRE MODULÁRNY SYSTÉM LED OSVETLENIA VYROBENÝ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná v talianskom jazyku. POZOR PRED POUŽITÍM OSVETĽOVACIEHO SYSTÉMU JE DÔLEŽITÉ SI KOMPLETNE PREČÍTAŤ...
  • Página 51 NÁVOD NA POUŽITIE TECHNICKÉ ÚDAJE ČASŤ NAPÁJANIA VSTUPNÉ NAPÄTIE NAPÁJACIEHO ZDROJA AC 220 – 240V 50Hz VÝSTUP NAPÁJANIA DC 24V 0.8A SEKCIA LED PÁSOV LED WATT 6,5 W na LED pásik VÝSTUP SVETLA 500 lm na LED pásik TEPLOTA FARBY VEDENIA 4000K ÚROVEŇ JASU [Dotykový ovládací spínač] 10 až 100 % (stmievač)
  • Página 52 NÁVOD NA POUŽITIE B) Režim diaľkového ovládania: 1. Pripojte pripojovacie káble podľa obrázka nižšie. 2. Napájacia jednotka môže obsluhovať až tri LED pásy. Najskôr je potrebné pripojiť jeden z dodaných káblov, potom prijímač diaľkového ovládania (stranou LED smerom k pásikom LED) a potom pásiky LED. 3. Všetky pripojené LED pásy sú bez prepínača. 4. Stláčaním tlačidiel na diaľkovom ovládači zapnite/vypnite alebo nastavte jas LED pásu. Poznámka: Zariadenie si uchováva pamäť stavu (zapnutie-vypnutie a intenzita), takže ak sa vypne napájanie 230 V, po opätovnom zapnutí zariadenia sa obnoví predchádzajúci stav. AC220~240V Input Napájanie Pripojovací kábel 1 LED pásik bez vypínača Pripojovací kábel 2 LED pásik bez vypínača Pripojovací kábel 3 LED pásik bez vypínača DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Funkcie: Tlačidlo 1: Zapnuté svetlo/pohotovostný režim: Stlačením tlačidla sa svetlo zapne alebo prepne do pohotovostného režimu (svetlo sa vypne).
  • Página 53 NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.P.A. DISPOZÍCIA Symbol preškrtnutého odpadkového koša na zariadení alebo obale znamená, že výrobok sa po skončení životnosti musí likvidovať oddelene od ostatného komunálneho odpadu. Používateľ, ktorý chce tento prístroj zlikvidovať, môže: - Odovzdajte ho na zbernom mieste elektronického alebo elektrotechnického odpadu. - Pri kúpe ekvivalentného prístroja ho vráťte predajcovi. - V prípade výrobkov určených len na profesionálne použitie kontaktujte výrobcu, ktorý zabezpečí ich správnu likvidáciu. Správna likvidácia tohto výrobku umožňuje opätovné použitie surovín, ktoré obsahuje, a zabraňuje poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia.
  • Página 54 NÁVOD K POUŽITÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K MODULÁRNÍMU SYSTÉMU LED OSVĚTLENÍ VYROBENÉHO: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně vypracována v ITALSKÉM jazyce. POZOR PŘED POUŽITÍM OSVĚTLOVACÍHO SYSTÉMU JE DŮLEŽITÉ SI TENTO NÁVOD KOMPLETNĚ PŘEČÍST, PROTOŽE PŘI NEDODRŽENÍ...
  • Página 55 NÁVOD K POUŽITÍ TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍ ČÁST VSTUPNÍ NAPĚTÍ ZDROJE AC 220 – 240V 50Hz VÝSTUP NAPÁJENÍ DC 24V 0,8A VEDL PÁSEK SEKCE LED WATT 6,5 W na pásek LED VÝSTUP SVĚTLA 500 lm na LED pásek TEPLOTA BARVY LED 4000K ÚROVEŇ JASU [Dotykový spínač] 10 až 100 % (stmívač) [Dálkové ovládání] 10 úrovní...
  • Página 56 NÁVOD K POUŽITÍ B) Režim dálkového ovládání: 1. Připojte propojovací kabely podle obrázku níže. 2. Napájecí jednotka zvládne až tři LED pásky. Nejprve je třeba připojit jeden z dodaných kabelů, poté přijímač dálkového ovládání (stranou LED směrem k páskům LED) a následně pásky LED. 3. Všechny připojené LED pásky nemají vypínač. 4. Stisknutím tlačítek na dálkovém ovladači zapněte/vypněte nebo upravte jas LED pásku. Poznámka: Přístroj si uchovává paměť stavu (zapnuto-vypnuto a intenzita), takže pokud dojde k vypnutí napájení 230 V, po opětovném zapnutí přístroje se obnoví předchozí stav. AC220~240V Input Napájení Připojovací kabel 1 LED pásek bez spínače Připojovací kabel 2 LED pásek bez spínače Připojovací kabel 3 LED pásek bez spínače DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Funkce: Tlačítko 1: Zapnuté světlo / pohotovostní režim: Stisknutím tlačítka se světlo zapne nebo přepne do pohotovostního režimu (světlo zhasne). Tlačítko 2: režim 100% osvětlení. Tlačítko 3: 50% režim osvětlení. Tlačítko 4: režim osvětlení 25 %. Tlačítko 5: Stisknutím tlačítka BRIGHT + zvýšíte jas. Tlačítko 6: Stisknutím tlačítka BRIGHT - snížíte jas.
  • Página 57 Neoprávněná likvidace výrobku představuje porušení nařízení o likvidaci nebezpečného odpadu, což vede k uplatnění stanovených sankcí. ZÁRUKA Tento modulární systém osvětlení Beta je vyroben a testován podle platných norem Evropského společenství. Vztahuje se na něj záruka po dobu 12 měsíců pro profesionální použití nebo 24 měsíců pro neprofesionální použití. Závady způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami odstraňujeme opravou nebo výměnou vadných dílů podle našeho uvážení. Provedení jednoho nebo více zásahů během záruční doby nemění datum ukončení platnosti záruky. Na závady způsobené opotřebením, nesprávným nebo nevhodným používáním a na rozbití způsobené údery a/nebo pády se záruka nevztahuje. Záruka zaniká, pokud dojde k úpravám, zásahům do pásku LED nebo pokud je odeslán do servisu v rozebraném stavu. Škody způsobené osobám a/nebo na majetku jakéhokoli druhu a/nebo povahy, přímé a/nebo nepřímé, jsou výslovně vyloučeny. UE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že popsaný výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení následujících směrnic: • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (E.M.C.) 2014/30/EU; • Směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (Ro.H.S.) 2011/65/EU; • Směrnice o nízkém napětí 2014/35/EU - LVD • Směrnice o rádiových zařízeních 2014/53/EU - RED Technický soubor je k dispozici na adrese: BETA UTENSILI S.p.A. Prostřednictvím A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIE 27/06/2023...
  • Página 58 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU SISTEMUL MODULAR DE ILUMINAT CU LEDURI PRODUS DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ. ATENȚIE ESTE IMPORTANT SĂ CITIȚI ACEST MANUAL ÎN ÎNTREGIME ÎNAINTE DE A UTILIZA SISTEMUL DE ILUMINAT, DEOARECE POT APĂREA RĂNI GRAVE DACĂ NU SUNT RESPECTATE INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ ȘI DE FUNCȚIONARE. Păstrați cu grijă instrucțiunile de siguranță și predați-le personalului de exploatare.
  • Página 59 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DATE TEHNICE SECȚIUNEA DE ALIMENTARE CU ENERGIE ELECTRICĂ TENSIUNEA DE INTRARE A SURSEI DE ALIMENTARE AC 220 – 240V 50Hz IEȘIRE DE ALIMENTARE DC 24V 0.8A A CONDUS SECȚIUNEA DE BENZI LED WATT 6.5W per bandă LED IEȘIREA LUMINII 500 lm per bandă LED A CONDUS TEMPERATURA DE CULOARE 4000K NIVELUL DE LUMINOZITATE [Comutator de control tactil] 10-100 % (Dimmer)
  • Página 60 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE B) Modul de comandă la distanță: 1. Conectați cablurile de conectare așa cum se arată în figura de mai jos. 2. Unitatea de alimentare poate gestiona până la trei benzi LED. Primul element care trebuie conectat este unul dintre cablurile furnizate, urmat de receptorul de telecomandă (partea cu LED-uri orientată spre benzile LED) și apoi benzile LED. 3. Toate benzile LED conectate nu au niciun comutator. 4. Apăsați butoanele de pe telecomandă pentru a porni/opri sau pentru a regla luminozitatea benzii LED. Notă: Aparatul păstrează memoria de stare (pornit-oprit și intensitate), astfel încât, dacă alimentarea cu energie electrică de 230 V este oprită, starea anterioară este restabilită atunci când aparatul este pornit din nou. AC220~240V Input Alimentarea cu energie electrică Cablu de conectare 1 Bandă LED fără întrerupător Cablu de conectare 2 Bandă LED fără întrerupător Cablu de conectare 3 Bandă LED fără întrerupător CONTROL DE LA DISTANȚĂ...
  • Página 61 Defectele datorate uzurii, utilizării incorecte sau necorespunzătoare și rupturilor cauzate de lovituri și/sau căderi nu fac obiectul garanției. Garanția expiră în cazul în care se fac modificări, când banda LED este modificată sau când este trimisă dezasamblată pentru service. Se exclud în mod expres daunele cauzate persoanelor și/sau bunurilor de orice fel și/sau natură, directe și/sau indirecte. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris este conform cu toate dispozițiile relevante ale următoarelor directive: • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică (C.E.M.M.) 2014/30/UE; • Directiva privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (Ro.H.S.) 2011/65/UE; • Directiva privind joasă tensiune 2014/35/UE - LVD • Directiva privind echipamentele radio 2014/53/UE - RED Dosarul tehnic este disponibil la adresa: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA 27/06/2023...
  • Página 62 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА МОДУЛНА СИСТЕМА ЗА СВЕТОДИОДНО ОСВЕТЛЕНИЕ, ПРОИЗВЕДЕНА ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ИТАЛИЯ Първоначално документацията е изготвена на ИТАЛИАНСКИ език. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Е ДА ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОСВЕТИТЕЛНАТА СИСТЕМА, ТЪЙ КАТО ПРИ...
  • Página 63 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ РАЗДЕЛ ЗА ЗАХРАНВАНЕ ВХОДНО НАПРЕЖЕНИЕ НА ЗАХРАНВАНЕТО AC 220 – 240V 50Hz ИЗХОД НА ЗАХРАНВАНЕТО DC 24V 0.8A LED ЛЕНТА РАЗДЕЛ LED WATT 6,5 W на LED лента ИЗХОДНА СВЕТЛИНА 500 lm на LED лента LED ЦВЕТНА ТЕМПЕРАТУРА 4000K НИВО НА ЯРКОСТ [Сензорен превключвател за управление] 10 до 100 % (Димер) [Дистанционно управление] 10 нива РАЗДЕЛ ЗА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ РАБОТНО НАПРЕЖЕНИЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Батерия CR 2025 - 3V РЕЖИМ НА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Безжични радиочестоти ЧЕСТОТА НА ПРЕДАВАНЕ...
  • Página 64 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Б) Режим на дистанционно управление: 1. Свържете свързващите кабели, както е показано на фигурата по-долу. 2. Захранващият блок може да работи с до три светодиодни ленти. Първият елемент, който трябва да се свърже, е един от доставените кабели, последван от приемника за дистанционно управление (със страната на светодиода към светодиодните ленти) и след това светодиодните ленти. 3. Всички свързани LED ленти нямат превключвател. 4. Натиснете бутоните на дистанционното управление, за да включите/изключите или да регулирате яркостта на LED лентата. Забележка: Устройството запазва паметта за състоянието (включване и изключване и интензивност), така че ако захранването 230V бъде изключено, предишното състояние се възстановява, когато устройството бъде включено отново. AC220~240V Input Захранване Свързващ кабел 1 LED лента без превключвател...
  • Página 65 Правилното изхвърляне на този продукт позволява повторното използване на съдържащите се в него суровини и предотвратява увреждането на околната среда и човешкото здраве. Неразрешеното изхвърляне на продукта представлява нарушение на регламента за изхвърляне на опасни отпадъци, което води до прилагане на предвидените санкции. ГАРАНЦИЯ Тази модулна осветителна система Beta е произведена и тествана в съответствие с действащите стандарти на Европейската общност. Тя е покрита с гаранция за период от 12 месеца за професионална употреба или 24 месеца за непрофесионална употреба. Ние отстраняваме неизправности, дължащи се на дефекти в материала или производството, като поправяме или заменяме дефектните части по наша преценка.
  • Página 66 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.

Este manual también es adecuado para:

5000 rsc50/asl5000 rsc50/pled-st5000 rsc50/crt