Página 1
INT500 User Manual / MANUAL DEL USUARIO Manuel d'utilisation / Benutzer-Handbuch 使用者手冊 / 使用者手册 / ユーザー マニュアル Руководство по использованию Insulation Tester & Multimeter Comprobador de aislamiento y multímetro Testeur d’isolement et multimètre Isolationsprüfgerät und Multimeter 絕緣測試儀和萬用電表 绝缘测试仪和万用电表 絶縁抵抗計&マルチメーター Мегаомметр и мультиметр...
Página 2
INT500 Introduction This Insulation Tester is an accurate, professional industry tool for measuring ACV, DCV, Frequency, Low Pass Filter, Earth- Bond Resistance, Capacitor, Insulation Resistance. Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. WARNING • If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
Página 3
INT500 • DO NOT USE the test leads when the internal white insulation layer is exposed. • DO NOT USE the test leads above maximum ratings of CAT. Environment, voltage and current, that are indicated on the probe and the probe tip guard cap.
Página 4
INT500 Symbols as marked on the Meter and Instruction manual Risk of electric shock See instruction manual DC measurement Equipment protected by double or reinforced insulation Battery Fuse Earth AC measurement Bluetooth Conforms to EU directives Do not discard this product or throw away.
Página 5
INT500 The Meter Description Front Panel Illustration Display L nk 100M 100M TEST LOCK AutoSense RENPIDAR MK G Function button COMPARE 5 Sec SETUP Del Last Pass indicator RECALL PI/DAR/t PASS TEST High Voltage indicator Funtions & Power On/Off Ω Input TRUE RMS >660V...
Página 6
INT500 Measuring ACV/DCV : Auto sense function AutoSense AutoSense INSULATION Auto sense mode: The meter displays ACV or DCV whichever is higher (>1V). If the measured voltage is above 660Vac/dc, "> 660Vac/dc" will appear on the display.
Página 7
INT500 WARNING When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common test leads before connecting the live leads; When removing the test leads, remove the test live leads before removing the common test leads. Don’t apply more than AC/DC 600V between the V-COM terminals.
Página 8
INT500 Wireless Link L nk L nk L nk The meter uses Bluetooth low energy (BLE) V5.0 wireless technology to download the stored data. The open-air communication range is up to 6m. The LINK icon of the meter will freeze on LCD after the connection establishes...
Página 9
INT500 Switch Auto Voltage sense/ACV/DCV/LPF function when the rotary switch is in voltage position AutoSense SETUP Press Press>2Sec SETUP Press SETUP SETUP Press SETUP Press WARNING Do not use the High Frequency Rejection (Low Pass Filter) to verify the presence of hazardous voltages. Voltages greater than what is indicated may be present.
Página 10
INT500 Measuring Earth-Bond Resistance (Continuity) Press Press TEST TEST & & hold hold TEST 1. Before starting the test : (a) The circuit under test must be completely de-energized. (b) Check the fuse is good. See the chapter “Testing the fuse”.
Página 11
INT500 pressed again. 3. The meter displays the " > " symbol and the maximum resistance for the range when measured resistance is higher than the maximum display range. Measuring Insulation Resistance 100M 100M Press & Hold >1Sec TEST 100M...
Página 12
INT500 voltage will continue to be applied until the TEST/LOCK button is pressed again. 4. Stop the output test voltage before removing the test leads (to enable the tester to discharge capacitive circuits). If the screen displays volts, wait until it reaches zero.
Página 13
INT500 Measuring PI/DAR/Timer 100M 100M Press>2Sec LOCK PI/DAR/t 100M 100M Press>2Sec Press LOCK LOCK PI/DAR/t PI/DAR/t 100M 100M Press LOCK PI/DAR/t 100M 100M Press LOCK PI/DAR/t Press TEST button to start/interrupt the PI/DAR test. Press Function button during the PI/DAR test to switch display the output voltage / leakage current / the time left of the test.
Página 14
INT500 : the insulation resistance measured at the 1 minute after 1-min pressing the TEST button. : the insulation resistance measured at the 30 seconds 30-sec after pressing the TEST button. : the insulation resistance measured at the 15 second 15-sec after pressing the TEST button.
Página 15
INT500 Show the measured values after the DAR test is completed DAR=R 1-min 30-sec 100M 100M 100M 100M Press R30-sec DARD Press SETUP 100M 100M R1-min Press Show the measured values after the countdown timer test is completed 100M 100M...
Página 16
INT500 test is completed. 3. Up to 1500 recordings / recording sets of each function (Voltage, Continuity, Capacitance, Insulation, PI, DAR). 4. In Insulation, PI / DAR mode, the meter saves 3 different readings at the same time (Recording Set).
Página 17
INT500 Using the Recall function Press the Store/Recall button ≧ 2 sec to enter/exit the RECALL mode. If the memory is empty, the meter will display the “nOnE ” symbol. Search the stored value under RECALL mode Press SETUP Press...
Página 18
INT500 Read the stored value of insulation test under RECALL mode In RECALL mode, press STORE button can show the insulation resistance, test voltage, and leakage current of the selected reading set. 100M 100M Press>2Sec RECALL Insulation Resistance Press>2Sec Press...
Página 19
INT500 Read the stored value of PI test under RECALL mode In RECALL mode, press STORE button can show insulation resistance of the selected reading set. Press R1-min Press RECALL R10-min Press Read the stored value of DAR test under...
Página 20
INT500 Auto Power Off (Battery Saver) 30min Restore power by switching rotator or by pressing any button. Auto Backlight The backlight is automatically turned on at dark environment. Power-up options : Press the following button while turning meter on from OFF position.
Página 21
INT500 Setup Mode Function Options Default Automatic Backlight On, Off Continuity short current 20mA, 200mA 200mA Pass threshold of Insulation 0.5, 10, 20, 50, 100, 100MΩ Resistance 200, 500, 1000MΩ Pass threshold of Earth-bond 0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 2Ω...
Página 22
INT500 Battery and Fuse Replacement Refer to the following figure to replace fuse and the batteries : Caution • Use only a fuse with the amperage, interrupt, voltage, and speed rating specified. • Fuse rating : Fast, 315mA, 1000V, at least 10kA Interrupt Rating.
Página 23
INT500 Testing the fuse TEST TEST TEST • Remove the test leads before testing the fuse. • If the display reading is FUSE, the fuse is bad and should be replaced. Specifications General Specifications Display Count : 4000 counts. Overrange display : “ >OL Reading ” or “ >-OL Reading ”...
Página 24
INT500 Insulation test: Tester can perform at least 1100 insulation tests with new alkaline batteries at room temperature. These are standard tests of 1 MΩ at 1000 V with a duty cycle Installation Category : IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-034 Compliance to EN 61557 : IEC/EN 61557-2...
Página 25
INT500 Electrical Specifications Accuracy is given as ±(% of reading + counts of least significant digit) at 23°C ± 3°C, with relative humidity Less than 70% R.H., and is specified for 1 year after calibration. ACV Function • ACV and ACA specifications are ac coupled, true RMS.
Página 26
INT500 Frequency Range OL Reading Resolution Accuracy 100.0Hz 100.0Hz 0.1Hz ±(1.0%+3D) 1000Hz 1100Hz ACV Minimum Sensitivity: > 60V Minimum Frequency: 10Hz Overload Protection: AC/DC 600V Low Pass Filter Available for ACV Add ±4% to specified accuracy @ 50 to 60Hz...
Página 27
INT500 Insulation Resistance Range OL Reading Resolution Accuracy* 400.0kΩ 400.0kΩ 0.1kΩ 4.000MΩ 4.000MΩ 0.001MΩ ±(2.5%+5D) 40.00MΩ 40.00MΩ 0.01MΩ 400.0MΩ 400.0MΩ 0.1MΩ 4.000GΩ 4.000GΩ 0.001GΩ 40.0GΩ 40.0GΩ 0.1GΩ ±(20%+3D) 200GΩ 220GΩ 1GΩ * Above specifications only apply when high quality silicone leads with test clips are being used with no hands touch.
Página 28
INT500 Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase. During this warranty period, Manufacturer will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
Página 29
INT500 Introducción Este comprobador de aislamiento es una herramienta industrial precisa y profesional para medir tensión en corriente alterna (VCA), tensión en corriente continua (VCC), frecuencia, filtro de paso bajo, resistencia de conexión a tierra, capacidad y resistencia de aislamiento.
Página 30
INT500 • Cuando utilice cables de comprobación o sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos. • Extreme las precauciones con tensiones superiores a 30 Vca rms, 42 Vca pico o 60 Vcc. Estas tensiones representan un riesgo de descarga eléctrica.
Página 31
INT500 Símbolos marcados en el medidor y el manual de instrucciones Riesgo de descarga eléctrica Ver manual de instrucciones Medición de CC Equipo protegido por aislamiento doble o reforzado Batería Fusible Tierra Medición de CA Bluetooth Cumple las directivas de la UE No desechar este producto ni deshacerse de él...
Página 32
INT500 Descripción del medidor Ilustración del panel frontal Mostrar L nk 100M 100M TEST LOCK AutoSense RENPIDAR MK G Botón de función COMPARE 5 Sec SETUP Del Last Indicador de paso RECALL PI/DAR/t PASS TEST Indicador de alta tensión Funciones y...
Página 33
INT500 Medición de VCA/VCC: función de detección automática AutoSense AutoSense INSULATION Modo de detección automática: el medidor muestra VCA o VCC, el que sea mayor (>1 V). Si la tensión medida es superior a 660 Vca/cc, "> 660 Vca/cc" aparecerá en la pantalla.
Página 34
INT500 ¡ADVERTENCIA! Al conectar los cables de comprobación al dispositivo bajo comprobación (DUT, Device Under Test), conecte los cables de comprobación comunes antes de conectar los cables con tensión. Cuando retire los cables de comprobación, quite los cables con tensión de comprobación antes de quitar los cables de comprobación comunes.
Página 35
INT500 Enlace inalámbrico L nk L nk L nk El medidor utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth de baja energía (BLE) V5.0 para descargar los datos almacenados. El alcance de comunicación al aire libre es de hasta 6 metros. El icono de ENLACE del medidor se mostrará permanentemente en la pantalla LCD después de que la conexión se establezca...
Página 36
INT500 Cambie la función Detección automática de tensión/VCA/VCC/LPF cuando el interruptor giratorio está en la posición de tensión AutoSense SETUP Press PRESIONAR PRESIONAR ≧ 2 s Press>2Sec SETUP Press PRESIONAR SETUP SETUP Press PRESIONAR SETUP Press PRESIONAR ¡ADVERTENCIA! No utilice el rechazo de alta frecuencia (filtro de paso bajo) para comprobar la presencia de tensiones peligrosas.
Página 37
INT500 Medir la resistencia de conexión a tierra (continuidad) Press Press TEST TEST Mantener & & presionado hold hold TEST 1. Antes de comenzar la comprobación: (a) El circuito que se está comprobando debe tener la alimentación de corriente totalmente cortada.
Página 38
INT500 2. Modo de bloqueo: Presione el botón de bloqueo para entrar en el modo de bloqueo. A continuación, presione el botón TEST para iniciar la comprobación. La tensión de comprobación continuará aplicándose hasta que se presione nuevamente el botón TEST/LOCK.
Página 39
INT500 1. Antes de comenzar la comprobación: El circuito que se está comprobando debe tener la alimentación de corriente totalmente cortada. Si la tensión detectada es superior a 30 V, ">30V" aparecerá en la pantalla. En estas condiciones, la comprobación está...
Página 40
INT500 Configuración: 0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 3 Ω, 4 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20 Ω, 30 Ω, 40 Ω, Si el valor medido es mejor que el valor de comparación seleccionado, el indicador Pasa se mostrará en verde; de lo contrario, se mostrará...
Página 41
INT500 PI (índice de polarización)=R 10 min 1 min DAR (Proporciones de absorción dieléctrica)=R 1 min 30 s 15 s) Temporizador: tiempo para cuenta atrás : resistencia de aislamiento medida al cabo de 10 min 10 minutos después de presionar el botón TEST.
Página 42
INT500 Mostrar los valores medidos después de completar la comprobación de DAR DAR=R 1 min 30 s 100M 100M 100M 100M Press R30-sec PRESIONAR R30 s DARD Press SETUP PRESIONAR 100M 100M R1-min R1 min Press PRESIONAR Mostrar los valores medidos después de completar la comprobación del temporizador...
Página 43
INT500 2. En el modo PI/DAR, aislamiento y resistencia de conexión a tierra, el botón STORE/RECALL solo está disponible cuando se completa la comprobación individual. 3. Hasta 1500 grabaciones/conjuntos de grabación de cada función (Tensión, Continuidad, Capacitancia, Aislamiento, PI y DAR).
Página 44
INT500 Usar la función RECALL Presione el botón STORE/RECALL ≧ 2 segundos para entrar en el modo RECALL o salir de él. Si la memoria está vacía, el medidor mostrará el símbolo “nOnE” (Nada). Busque el valor almacenado en el modo RECALL...
Página 45
INT500 Lea el valor guardado de la comprobación de aislamiento en el modo RECALL En el modo RECALL, presione el botón STORE para mostrar la resistencia de aislamiento, la tensión de comprobación y la corriente de fuga del conjunto de lectura seleccionado.
Página 46
INT500 Lea el valor guardado de la comprobación de PI en el modo RECALL En el modo RECALL, presione el botón STORE para mostrar la resistencia de aislamiento del conjunto de lectura seleccionado. Press R1-min R1 min PRESIONAR Press PRESIONAR...
Página 47
INT500 Apagado automático (ahorro de batería) 30min 30 min Restaure la energía cambiando el conmutador giratorio o presionando cualquier botón. Retroiluminación automática La retroiluminación se enciende automáticamente en un entorno oscuro. Opciones de encendido: Presione el siguiente botón mientras enciende el medidor desde la posición APAGADO.
Página 48
INT500 Modo Configuración Valor Función Opciones predeterminado Encendida, Retroiluminación automática Encendida Apagada Corriente de cortocircuito de 20 mA, 200 mA 200 mA continuidad Superar el umbral de 0,5, 10, 20, 50, 100, 100MΩ resistencia de aislamiento 200, 500, 1000 MΩ...
Página 49
INT500 Reemplazo de las pilas y el fusible Consulte la siguiente figura para reemplazar el fusible y las pilas: Precaución • Utilice únicamente un fusible con el amperaje, la interrupción, la tensión y los valores nominales de velocidad especificados. • Valor nominal del fusible: rápido, 315 mA, 1000 V, al menos 10 kA de valor nominal de interrupción.
Página 50
INT500 Comprobar el fusible TEST TEST TEST • Retire los cables de comprobación antes de comprobar el fusible. • Si en la pantalla aparece FUSE, el fusible está dañado y debe reemplazarse. Especificaciones Especificaciones generales Mostrar recuento: 4000 recuentos. Visualización de exceso de intervalo: “Lectura >OL” o “Lectura >-OL”...
Página 51
INT500 Mediciones de resistencia: el comprobador puede realizar al menos 2600 mediciones de resistencia de conexión a tierra con pilas alcalinas nuevas a temperatura ambiente. Se trata de comprobaciones estándar de 1 Ω con un ciclo de trabajo de 5 segundos encendido y 25 segundos apagado.
Página 52
INT500 Vibración de impacto: Vibración aleatoria según MIL-PRFF Clase 2 Protección contra caídas: Caída de 12,2 metros (4 pies) en madera dura en piso de hormigón. La precisión se da como ±(% de la lectura + recuentos del dígito menos significativo) a 23°C ± 3°C, con una humedad relativa inferior al 70 % y se especifica para 1 año después de...
Página 53
INT500 Tensión de CC Intervalo Lectura OL Resolución Precisión 600,0V 660,0V 0,1V ± (1,0 %+5D) Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecargas: 600 VCA/CC Frecuencia Intervalo Lectura OL Resolución Precisión 100,0Hz 100,0Hz 0,1Hz ± (1,0 %+3D) 1000Hz 1100Hz Sensibilidad mínima VCA: > 60 V Frecuencia mínima: 10Hz...
Página 54
INT500 Condensador Intervalo Lectura OL Resolución Precisión 100,0nF 100,0nF 0,1nF ± (3,0%+10D) 1000nF 1000nF ± (3,0%+5D) 10,00uF 11,00uF 0,01uF Protección contra sobrecargas: 600 VCA/CC Resistencia de conexión a tierra (continuidad) Intervalo Lectura OL Resolución Precisión 40,00Ω 40,00Ω 0,01Ω ± (1,5 %+5D) 400,0Ω...
Página 55
INT500 Tensión de comprobación frente a intervalo de resistencia mínimo: 50 V/50,0 kΩ, 100 V/100,0 kΩ, 250 V/250,0 kΩ, 500 V/0,500 MΩ, 1000 V/1,000 MΩ Corriente de comprobación de cortocircuito: <2 mA, +0 %, -50 % Precisión de tensión de comprobación: -0 %, +2 %+2 V Función de descarga automática: tiempo de descarga <1...
Página 56
INT500 Introduction Ce testeur d'isolement est un outil industriel précis et professionnel pour mesurer VCA, VCC, fréquence, filtre passe- bas, résistance de liaison à la terre, condensateur, résistance d'isolement. Consignes de Sécurité Veuillez comprendre et respecter attentivement les instructions d'utilisation.
Página 57
INT500 d'électrocution. • Retirez le cordon de test du multimètre avant d'ouvrir le couvercle du logement à piles ou le boîtier du multimètre. • N'UTILISEZ PAS les cordons de test lorsque la couche isolante interne blanche est exposée. • N'UTILISEZ PAS les cordons de test au-dessus des valeurs maximales de CAT.
Página 58
INT500 Symboles comme indiqués sur le multimètre et le manuel d'instructions Risque de choc électrique Consultez le manuel d'instructions Mesure CC Matériel protégé par une isolation double ou renforcée Piles Fusible Terre Mesure CA Bluetooth Conforme aux directives de l’UE N’éliminez pas ce produit et ne le jetez pas.
Página 59
INT500 Description du multimètre Illustration de la face avant Affichage L nk 100M 100M TEST LOCK AutoSense RENPIDAR MK G Bouton de fonction COMPARE Voyant 5 Sec SETUP Del Last d’acceptation (Pass) RECALL PI/DAR/t PASS TEST Voyant de haute tension...
Página 60
INT500 Mesure VCA/VCC : Fonction de détection automatique AutoSense AutoSense INSULATION Mode de détection automatique : Le multimètre affiche VCA ou VCC selon la valeur la plus élevée (>1V). Si la tension mesurée est supérieure à 660Vca/cc, « > 660Vac/...
Página 61
INT500 AVERTISSEMENT Lors du branchement des cordons de test sur le DUT (appareil en cours de test), connectez les cordons de test communs avant de connecter les cordons sous tension ; Lorsque vous retirez les cordons de test, retirez les cordons de test sous tension avant de retirer les cordons de test communs.
Página 62
INT500 Liaison sans fil L nk L nk L nk Le multimètre utilise la technologie sans fil Bluetooth low energy (BLE) V5.0 afin de télécharger les données stockées. La portée de communication à l’air libre va jusqu'à 6 m. L'icône LINK du multimètre se fige sur l'écran LCD une fois la...
Página 63
INT500 Commutez la fonction Détection de tension automatique / ACV / DCV / LPF lorsque le commutateur rotatif est en position tension AutoSense SETUP Press APPUYER APPUYER ≧ 2 s Press>2Sec SETUP Press APPUYER SETUP SETUP Press APPUYER SETUP Press...
Página 64
INT500 Mesure de la résistance de liaison à la terre (continuité) Press Press TEST TEST Maintenir & & appuyé hold hold TEST 1. Avant de commencer le test : (a) Le circuit testé doit être complètement hors tension. (b) Vérifiez que le fusible est bon. Consultez le chapitre «...
Página 65
INT500 tension de test continue d'être appliquée jusqu'à un nouvel appui sur le bouton TEST/LOCK. 3. Le multimètre affiche le symbole « > » et la résistance maximale de la gamme lorsque la résistance mesurée est supérieure à la plage d'affichage maximale.
Página 66
INT500 le test s'arrête. 3. Mode verrouillage : Appuyez sur le bouton LOCK pour accéder au mode Verrouillage. Appuyez sur le bouton TEST pendant plus de 1 s pour démarrer le test. La tension de test continue d'être appliquée jusqu'à un nouvel appui sur le bouton TEST/LOCK.
Página 67
INT500 Mesure de PI / DAR / Minuterie 100M 100M APPUYER ≧ 2 s Press>2Sec LOCK PI/DAR/t 100M 100M APPUYER ≧ 2 s Press>2Sec Press LOCK APPUYER PI/DAR/t LOCK PI/DAR/t 100M 100M Press LOCK APPUYER PI/DAR/t 100M 100M Press APPUYER...
Página 68
INT500 Minuterie : Minuterie de décompte : résistance d'isolement mesurée à 10 minutes après 10 min avoir appuyé sur le bouton TEST. : résistance d'isolement mesurée à 1 minute après avoir 1 min appuyé sur le bouton TEST. : résistance d'isolement mesurée à 30 secondes après 30 s avoir appuyé...
Página 69
INT500 Afficher les valeurs mesurées une fois le test DAR terminé DAR=R 1 min 30 s 100M 100M 100M 100M Press R30-sec APPUYER R30 s DARD Press SETUP APPUYER 100M 100M R1-min R1-min Press APPUYER Afficher les valeurs mesurées une fois le décompte du test terminé...
Página 70
INT500 2. En mode PI / DAR, Isolement et Résistance de liaison à la terre, le bouton STORE/RECALL n'est disponible que lorsque le test individuel est terminé. 3. Jusqu'à 1500 enregistrements / jeux d'enregistrements de chaque fonction (Tension, Continuité, Capacité, Isolement, PI, DAR).
Página 71
INT500 Utilisation de la fonction RECALL Appuyez sur le bouton STORE/RECALL ≧ 2 s pour entrer/ sortir du mode RECALL. Si la mémoire est vide, le multimètre affiche le symbole «nOnE (Aucune)». Rechercher la valeur mémorisée en mode RECALL Press...
Página 72
INT500 Lire la valeur mémorisée de résistance d'isolement en mode RECALL En mode RECALL, appuyez sur le bouton STORE pour afficher la résistance d'isolement, la tension de test et le courant de fuite du jeu de mesures sélectionné. 100M 100M APPUYER ≧...
Página 73
INT500 Lire la valeur mémorisée de PI en mode RECALL En mode RECALL, appuyez sur le bouton STORE pour afficher la résistance d'isolement du jeu de mesures sélectionné. Press R1-min APPUYER R1-min Press APPUYER RECALL R10-min R10-min Press APPUYER Lire la valeur mémorisée de DAR en mode...
Página 74
INT500 Arrêt automatique (économiseur de piles) 30min 30 min Rétablissez l'alimentation en tournant le rotacteur ou en appuyant sur n'importe quel bouton. Rétroéclairage automatique Le rétroéclairage est automatiquement activé en cas d’environnement sombre. Options de démarrage : Appuyez sur le bouton suivant tout en allumant le multimètre à...
Página 75
INT500 Mode réglage Fonction Options Par défaut Rétroéclairage automatique Activé, Désactivé Activé Courant de court-circuit de 20mA, 200mA 200 mA continuité Seuil d’acceptation de la 0,5, 10, 20, 50, 100, 100MΩ résistance d'isolement 200, 500, 1000MΩ Seuil d’acceptation de la 0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 2Ω...
Página 76
INT500 Remplacement des piles et du fusible Reportez-vous à la figure suivante pour remplacer le fusible et les piles : Mise en garde • Utilisez uniquement un fusible avec l'ampérage, l'interruption, la tension et la calibre nominal spécifiés. • Calibre du fusible : Rapide, 315mA, 1000V, au moins 10kA InterruptRating.
Página 77
INT500 Tester le fusible TEST TEST TEST • Retirez les cordons de test avant de tester le fusible. • Si l'affichage indique FUSIBLE, le fusible est défectueux et doit être remplacé. Spécifications Spécifications techniques de base Compteur d'affichages : Jusqu’à 4000.
Página 78
INT500 1100 tests d’isolement avec des piles alcalines neuves à température ambiante. Il s’agit de tests standard de 1 MΩ à 1 000 V avec un rapport cyclique de 5 secondes allumé et 25 secondes éteint. Catégorie d'installation : IEC/EN 61010-1 IEC/EN 61010-2-034 Conformité...
Página 79
INT500 Spécifications électriques La précision est donnée sous la forme ± (% de la mesure + nombre de chiffres les moins significatifs) à 23°C ± 3°C, avec une humidité relative inférieure à 70% H.R. Elle est spécifiée pour 1 an après l'étalonnage.
Página 80
INT500 Fréquence Gamme Mesure OL Résolution Précision 100,0Hz 100,0Hz 0,1Hz ±(1,0%+3D) 1000Hz 1100Hz Sensibilité minimale à VCA : > 60V Fréquence minimale : 10Hz Protection contre la surcharge : 600V CA/CC Filtre passe bas Disponible pour le VCA Ajouter ±4 % à la précision spécifiée entre 50 et 60 Hz La précision est spécifiée pour 50 à...
Página 81
INT500 Résistance d'isolement Gamme Mesure OL Résolution Précision* 400,0kΩ 400,0kΩ 0,1kΩ 4,000MΩ 4,000MΩ 0,001MΩ ±(2,5%+5D) 40,00MΩ 40,00MΩ 0,01MΩ 400,0MΩ 400,0MΩ 0,1MΩ 4,000GΩ 4,000GΩ 0,001GΩ 40,0GΩ 40,0GΩ 0,1GΩ ±(20%+3D) 200GΩ 220GΩ 1GΩ * Les spécifications ci-dessus s'appliquent uniquement lorsque des cordons en silicone de haute qualité avec des pinces de test sont utilisés, sans contact avec les mains.
Página 82
INT500 Garantie limitée Ce multimètre est garanti à l'acheteur initial contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période de garantie, le fabricant remplacera ou réparera, à sa discrétion, l'appareil défectueux, sous réserve de la confirmation du défaut ou du...
Página 83
INT500 Einführung Dieses Isolationsprüfgerät ist ein präzises, professionelles Werkzeug in der Industrie zur Messung von ACV, DCV, Frequenz, Tiefpassfilter, Erdwiderstand, kapazitivem Widerstand, Isolationswiderstand. Sicherheitshinweise Verstehen und befolgen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisungen. WARNUNG • Sollte das Gerät nicht den Vorgaben des Herstellers entsprechend verwendet werden, könnte die dem Gerät...
Página 84
INT500 • Schließen Sie niemals eine Spannungsquelle an, wenn der funktionale Drehschalter nicht auf Spannungsposition steht. • Bleiben Sie bei Verwendung der Messleitungen oder -fühler mit Ihren Finger hinter den Fingerschutzabdeckungen. • Seien Sie vorsichtig bei Spannungen über 30 Vac rms, 42 Vac Spitze oder 60 Vdc.
Página 85
INT500 Symbole, die am Messgerät angebracht und in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind Stromschlaggefahr Siehe Bedienungsanleitung Gleichstrommessung Durch doppelte oder verstärkte Isolation geschütztes Gerät Batterie Sicherung Erde Wechselstrommessung Bluetooth Entspricht EU-Richtlinien Sie dürfen dieses Produkt nicht ausrangieren bzw. wegwerfen. Sowohl Gleich- als auch Wechselstrom...
Página 86
INT500 Beschreibung des Prüfgeräts Abbildung der Vorderseite Display L nk 100M 100M TEST LOCK AutoSense RENPIDAR MK G Funktionstaste COMPARE 5 Sec SETUP Del Last Bestanden-Anzeige RECALL PI/DAR/t PASS TEST Hochspannungsanzeige Funktionen & Ein-/ Ausschalten Ω-Eingang TRUE RMS >660V INSULATION...
Página 87
INT500 Messung von ACV/ DCV: Automatische Sensorfunktion AutoSense AutoSense INSULATION Automatischer Sensormodus Das Prüfgerät zeigt ACV oder DCV an, je nachdem, welcher Wert höher ist (> 1 V). Überschreitet die gemessene Spannung den Wert von 660 Vac/dc, erscheint „> 660Vac/dc“ auf dem Display.
Página 88
INT500 WARNUNG Beim Anschluss von Messleitungen an das DUT (den Prüfling) müssen Sie erst die allgemeinen Messleitungen und dann die stromführenden Leitungen anschließen. Die Messleitungen werden entfernt, indem Sie erst die stromführenden Leitungen und dann die allgemeinen Messleitungen trennen. Zwischen den V-COM-Anschlussklemmen darf nicht eine Wechsel-/Gleichspannung von mehr als 600 Volt angelegt werden.
Página 89
INT500 Drahtloser Link L nk L nk L nk Das Prüfgerät nutzt die drahtlose Technologie Bluetooth Low Energy (BLE) V5.0, um gespeicherte Daten herunterzuladen. Der Kommunikationsbereich über die Luft liegt bei maximal 6 m. Nach Herstellung einer erfolgreichen Verbindung verbleibt das...
Página 90
INT500 Funktion Automatischer Spanungssensor/ ACV/ DCV/ Tiefpassfilter umschalten, wenn Drehschalter auf Spannungsposition steht AutoSense SETUP Press DRÜCKEN ≧ 2 s Press>2Sec DRÜCKEN SETUP Press DRÜCKEN SETUP SETUP Press DRÜCKEN SETUP Press DRÜCKEN WARNUNG Überprüfen Sie das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen nicht durch Aussonderung von hohen Frequenzen (Tiefpassfilter).
Página 91
INT500 Messen des Erdwiderstands (Kontinuität) Press Press TEST TEST Drücken & & & halten hold hold TEST 1. Bevor Sie den Test starten: (a) Der zu messende Stromkreis muss komplett spannungsfrei sein. (b) Überzeugen Sie sich vom guten Zustand der Sicherung.
Página 92
INT500 2. Sperrmodus: Drücken Sie die LOCK-Taste, um in den Sperrmodus zu schalten. Drücken Sie dann die TEST-Taste, um den Test zu starten. Die Testspannung wird durchgehend solange angelegt, bis die TEST/LOCK-Taste erneut gedrückt wird. 3. Das Prüfgerät zeigt das Symbol „ > “ und den maximalen Widerstand für den Bereich an, wenn der gemessene...
Página 93
INT500 1. Bevor Sie den Test starten: Der zu messende Stromkreis muss komplett spannungsfrei sein. Liegt die ermittelte Spannung über 30 Volt, erscheint „>30V“ auf dem Display. In diesem Fall wird der Test blockiert. 2. Drücken Sie die Funktionstaste, um den Isolationswiderstand oder den Kriechstrom während oder beim Stoppen des Tests...
Página 94
INT500 Ist der gemessene Wert besser als der gewählte Vergleichswert, wird die Bestanden-Anzeige grün; andernfalls ist sie rot. Messen von PI/DAR/Timer 100M 100M ≧ 2 s Press>2Sec LOCK DRÜCKEN PI/DAR/t 100M 100M ≧ 2 s Press>2Sec DRÜCKEN Press LOCK DRÜCKEN...
Página 95
INT500 PI (Polarisationsindex) = R 10-min 1-min DAR (Dielektrische Absorptionsrate) = R oder R 1-min 30-s 15-s) Timer : Countdown-Timer : Der Isolationswiderstand, der nach 10 Minuten durch 10-min Drücken der TEST-Taste angezeigt wird. : Der Isolationswiderstand, der nach 1 Minute durch 1-min Drücken der TEST-Taste angezeigt wird.
Página 96
INT500 Messwerte nach Abschluss des DAR-Tests anzeigen DAR = R 1-min 30-s 100M 100M 100M 100M Press R30-sec DRÜCKEN R30-s DARD Press DRÜCKEN SETUP 100M 100M R1-min R1-min Press DRÜCKEN Messwerte nach Abschluss des Countdown- Timer-Tests anzeigen 100M 100M 100M...
Página 97
INT500 jeweiligen Tests verfügbar. 3. Bis zu 1500 Aufzeichnungen / Datensätze sind für jede einzelne Funktion (Spannung, Kontinuität, Kapazität, Isolation, PI, DAR) verfügbar. 4. In den Modi Isolation und PI/DAR kann das Prüfgerät 3 unterschiedliche Ablesungen gleichzeitig speichern (Datensatz). Modus...
Página 98
INT500 Verwenden der Abruffunktion Halten Sie die STORE/RECALL-Taste ≧ 2 Sekunden lang gedrückt, wird der RECALL-Modus angezeigt/beendet. Falls der STORE leer ist, zeigt das Prüfgerät das „nOnE“- Symbol an. Gespeicherten Wert im RECALL-Modus suchen Press DRÜCKEN SETUP Press DRÜCKEN...
Página 99
INT500 Gespeicherten Wert des Isolationstests im RECALL-Modus ablesen Durch Drücken der STORE-Taste im RECALL-Modus können Sie den Isolationswiderstand, die Testspannung und den Kriechstrom der gewählten Ablesung anzeigen. 100M 100M ≧ 2 s Press>2Sec DRÜCKEN RECALL Insulation Isolations Resistance widerstand ≧ 2 s Press>2Sec...
Página 100
INT500 Gespeicherten Wert des PI-Tests im RECALL- Modus ablesen Durch Drücken der STORE-Taste im RECALL-Modus können Sie den Isolationswiderstand der gewählten Ablesung anzeigen. Press R1-min DRÜCKEN R1-min Press DRÜCKEN RECAL L R10-min R10-min Press DRÜCKEN Gespeicherten Wert des DAR-Tests im RECALL-Modus ablesen Durch Drücken der STORE-Taste im RECALL-Modus können...
Página 101
INT500 Abschalten der automatischen Stromversorgung (spart Batteriestrom) 30min 30 min Die Stromversorgung lässt sich durch Betätigen des Drehschalters oder einer beliebigen Tasten wieder aktivieren. Automatisches Hintergrundlicht Das Hintergrundlicht schaltet sich in einer dunklen Umgebung automatisch ein. Einschaltoptionen: Drücken Sie die folgende Taste, während Sie das ausgeschaltete Prüfgerät einschalten.
Página 102
INT500 SETUP-Modus Funktion Optionen Standard Automatisches Hintergrundlicht Ein, Aus Kontinuitätskurzschlussstrom 20 mA, 200 mA 200 mA Bestanden-Schwelle des 0,5, 10, 20, 50, 100, 100MΩ Isolationswiderstands 200, 500, 1000 MΩ Bestanden-Schwelle der 0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 2 Ω...
Página 103
INT500 Austausch der Batterie und der Sicherung Tauschen Sie die Sicherung und die Batterien unter Bezugnahme auf die nachstehende Abbildung aus: Vorsicht • Verwenden Sie nur eine Sicherung, deren Amperezahl, Interrupt, Spannung und Geschwindigkeit der spezifizierten Nennleistung entspricht. • Nennleistung der Sicherung: Schnell, 315 mA, 1000 V, Interrupt von mindestens 10 kA.
Página 104
INT500 Testen der Sicherung TEST TEST TEST • Trennen Sie die Messleitungen, bevor Sie die Sicherung testen. • Wird „FUSE“ auf dem Display angezeigt, ist die Sicherung mangelhaft und sollte ausgetauscht werden. Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Display-Zähler: 4000 Zählungen. Überlastanzeige: „>OL-Ablesung“ oder „>-OL-Ablesung“...
Página 105
INT500 handelt es sich um 1-Ω-Standardtests bei einem Betriebszyklus von 5 Sekunden eingeschaltet und 25 Sekunden ausgeschaltet. Isolationstest: Das Prüfgerät kann mit frischen Alkalibatterien mindestens 1100 Isolationstests bei Zimmertemperatur durchführen. Dabei handelt es sich um 1-MΩ-Standardtests bei 1000 Volt und einem Betriebszyklus von 5 Sekunden eingeschaltet und 25 Sekunden ausgeschaltet.
Página 106
INT500 Elektrische Spezifikationen Genauigkeit ist bei ± (% der Ablesung + Zählung der Zahl mit niedrigstem Stellenwert) bei 23 °C ± 3 °C und für 1 Jahr lang nach Kalibrierung gegeben, wobei die relative Luftfeuchtigkeit unter 70 % RH liegt.
Página 107
INT500 Frequenz Bereich Auflösung Genauigkeit Ablesung 100,0 Hz 100,0 Hz 0,1 Hz ±(1,0%+3D) 1000 Hz 1100 Hz 1 Hz ACV-Mindestempfindlichkeit: > 60 V Mindestfrequenz: 10 Hz Überlastschutz: AC/DC 600 V Tiefpassfilter Für ACV verfügbar Addieren Sie ± 4 % zur spezifizierten Genauigkeit im Bereich zwischen 50 Hz und 60 Hz Genauigkeit ist für den Bereich zwischen 50 Hz und 60 Hz...
Página 109
INT500 Eingeschränkte Garantie Für dieses Prüfgerät wird dem Erstkäufer eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehlern ab dem Kaufdatum gewährt. Während dieses Garantiezeitraums wird der Hersteller das fehlerhafte Gerät nach eigenem Ermessen und nach Überprüfung des Fehlers oder der Betriebsstörung ersetzen oder reparieren.
Página 112
INT500 儀表介紹 正面面板圖示 顯示螢幕 L nk 100M 100M TEST LOCK 功能鍵 AutoSense RENPIDAR MK G COMPARE 5 Sec SETUP Del Last 通過指示燈 RECALL PI/DAR/t 測試 PASS TEST 高電壓指示燈 功能與開關機 Ω 輸入端 TRUE RMS >660V INSULATION 絕緣輸入端 CAT IV 315mA 600V FUSED 共用輸入端...
Página 117
INT500 測量接地電阻(導通性) 按住 測試 Press Press TEST TEST 不放 & & hold hold TEST 1. 開始測試前: (a) 必須將待測電路完全斷電。 (b) 檢查保險絲是否良好。請看「測試保險絲」這一章。 (c) 量測前,請先使測試棒呈短路狀態,並按下功能按鈕將探 針電線的電阻歸零。若電線電阻 <10Ω,會儲存電阻補償 值,並在 LCD 上顯示「->0<-」符號。 2. 鎖定模式: 按下鎖定按鈕進入鎖定模式。 接著按下測試按鈕開始測試。持續施加測試電壓,直到再次按下 測試/鎖定按鈕為止。 3. 測得電阻高於最大顯示量程時,儀表會顯示「>」符號 和該量程的最大電阻。...
Página 118
INT500 量測絕緣電阻 100M 100M 按住並保持超過 1 秒 測試 TEST 100M 100M TEST 500V 500V 500V 測試 TEST INSULATION 1.開始測試前: 必須將待測電路完全斷電。 若測得電壓高於 30V,螢幕會顯示「>30V」。在此情況下, 禁止進行測試。 2. 按下功能鍵顯示測試期間或測試停止時的絕緣阻抗或洩漏電 流。 3.鎖定模式:按下鎖定按鈕進入鎖定模式。 接著長按測試按鈕1秒以上開始測試。持續施加測試電壓,直 到再次按下測試/鎖定按鈕為止。 4. 移開測試棒前,請先停止輸出測試電壓,以讓測試儀對電容性 電路進行放電。 若螢幕有顯示伏特數,請待伏特數歸零。 5. 測得電阻高於最大顯示量程時,儀表會顯示「>」符號和該量 程的最大電阻。...
Página 119
INT500 使用對照功能 100M 100M 100M 100M 按住 Press COMPARE 開始絕緣電阻測試前,請在設定模式中選擇對照值:0.5MΩ、 10MΩ、20MΩ、50MΩ、100MΩ、200MΩ、500MΩ、 1000MΩ。 開始接地電阻測試前,請在設定模式中選擇對照值:0.5Ω、 1Ω、2Ω、3Ω、4Ω、5Ω、10Ω、20Ω、30Ω、40Ω。 若測得數值較所選的對照值更佳,Pass 指示燈會亮綠色,否則 會亮紅色。...
Página 120
INT500 量測 PI / DAR /定時功能 100M 100M 按住超過 2 秒 鎖定 Press>2Sec LOCK PI/DAR/t 100M 100M 按住超過 2 秒 Press>2Sec 按住 鎖定 Press LOCK 鎖定 LOCK PI/DAR/t PI/DAR/t 100M 100M 按住 鎖定 Press LOCK PI/DAR/t 100M 100M 按住 鎖定...
Página 121
INT500 :按下測試按鈕 30 秒後測得的絕緣電阻。 30-sec :按下測試按鈕 15 秒後測得的絕緣電阻。 15-sec 註:R 或 R 可於設定模式中設定。 30-sec 15-sec 註:可以在設定模式中設定倒數間隔時間。 DAR 讀數大於 1.3 或 PI 讀數大於 2 代表絕緣品質良好。 測得電阻超過最大量程時,螢幕會顯示 PI / DAR 值為「Err」。 顯示 PI 測試完成後測得的數值 PI(極化指數)= R / R 10-min 1-min 按住 100M...
Página 122
INT500 顯示倒數定時功能測試完成後測得的數值 按住 100M 100M 100M 100M Press 按住 設定 Press SETUP 100M 100M 按住 Press 使用儲存功能 儲存/讀取按鈕: 1. 按下儲存/讀取按鈕以儲存測試結果。按下儲存/讀取按鈕 後,螢幕會顯示 MEM 符號和所儲存的資料數。 2. 在 PI / DAR 模式、絕緣和接地電阻中,只有在個別測試已 完成時才能使用儲存/讀取按鈕。 3. 每項功能最多 1500 筆記錄/記錄組(電壓、導通性、電容、 絕緣、PI、DAR)。 4. 在絕緣、PI / DAR 模式中,儀表會同時儲存 3 個不同的讀數...
Página 123
INT500 刪除模式中的最後一筆記錄組 100M 100M 按住超過 5 秒, Press>5Sec 直到 LCD 顯示 dEL 為止 until the LCD shows dEL 超過 5 秒 5 Sec 刪除上一筆 Del Last 儲存 使用讀取功能 按住儲存/讀取按鈕至少 2 秒進入/結束讀取模式。 若記憶體無資料,儀表會顯示「nOnE 」符號。 在讀取模式下搜尋已儲存的資料 按住 Press 設定 SETUP 按住 Press...
Página 124
INT500 在讀取模式下讀取已儲存的絕緣測試數值 在讀取模式中,按下儲存按鈕可顯示所選讀數組的絕緣電組、測 試電壓和洩漏電流。 100M 100M 按住超過 2 秒 儲存 Press>2Sec 讀取 RECALL Insulation 絕緣電阻 Resistance 按住超過 2 秒 Press>2Sec 按住 儲存 Press 讀取 RECALL 儲存 讀取 RECALL 測試電壓 Test Voltage 按住 儲存 Press 讀取 RECALL 洩漏電流 Leakage Current 按住...
Página 129
INT500 測試保險絲 TEST 測試 TEST 測試 TEST • 測試保險絲前請先移開測試棒。 • 螢幕讀值顯示 FUSE 時,代表保險絲有損壞且需要換新。 規格 基本規格 顯示計數:4000 計數。 過量程顯示:「>OL 讀數」或「>-OL 讀數」 轉換速率:2 次/秒 尺寸(寬 x 高 x 深):96mm x 207 mm x 54mm,含皮套 重量:630g(含電池) 電力需求:4 顆 AA 鹼性電池 電池壽命:1.5 AA 鹼性電池...
Página 136
INT500 仪表介绍 正面面板图示 显示萤幕 L nk 100M 100M TEST LOCK 功能键 AutoSense RENPIDAR MK G COMPARE 5 Sec SETUP Del Last 通过指示灯 RECALL PI/DAR/t 測試 PASS TEST 高电压指示灯 功能与开关机 Ω 输入端 TRUE RMS >660V INSULATION 绝缘输入端 CAT IV 315mA 600V FUSED 共用输入端...
Página 141
INT500 测量接地电阻(导通性) Press Press 测试 按住 TEST TEST & & 不放 hold hold TEST 1. 开始测试前: (a) 必须将待测电路完全断电。 (b) 检查保险丝是否良好。请看「测试保险丝」这一章。 (c) 量测前,请先使测试棒呈短路状态,并按下功能按钮将探 针电线的电阻归零。若电线电阻 <10Ω,会储存电阻补偿值,并 在 LCD 上显示「->0<-」符号。 2. 锁定模式: 按下锁定按钮进入锁定模式。 接着按下测试按钮开始测试。持续施加测试电压,直到再次按下 测试/锁定按钮为止。 3. 测得电阻高于最大显示量程时,仪表会显示「>」符号 和该量程的最大电阻。...
Página 142
INT500 量测绝缘电阻 100M 100M 按住并保持超过 1 秒 测试 TEST 100M 100M TEST 500V 500V 500V 測試 TEST INSULATION 1.开始测试前: 必须将待测电路完全断电。 若测得电压高于 30V,萤幕会显示「>30V」。在此情况下, 禁止进行测试。 2.按下功能键显示测试期间或测试停止时的绝缘阻抗或泄漏电 流。 3.锁定模式:按下锁定按钮进入锁定模式。 接着长按测试按钮1秒以上开始测试。持续施加测试电压,直 到再次按下测试/锁定按钮为止。 4.移开测试棒前,请先停止输出测试电压,以让测试仪对电容性 电路进行放电。 若萤幕有显示伏特数,请待伏特数归零。 5.测得电阻高于最大显示量程时,仪表会显示「>」符号和该量 程的最大电阻。...
Página 143
INT500 使用对照功能 100M 100M 100M 100M 按住 Press COMPARE 开始绝缘电阻测试前,请在设定模式中选择对照值:0.5MΩ、 10MΩ、20MΩ、50MΩ、100MΩ、200MΩ、500MΩ、 1000MΩ。 开始接地电阻测试前,请在设定模式中选择对照值:0.5Ω、 1Ω、2Ω、3Ω、4Ω、5Ω、10Ω、20Ω、30Ω、40Ω。 若测得数值较所选的对照值更佳,Pass 指示灯会亮绿色,否则 会亮红色。...
Página 144
INT500 量测 PI / DAR /定时功能 100M 100M 按住超过 2 秒 锁定 Press>2Sec LOCK PI/DAR/t 100M 100M 按住超过 2 秒 Press>2Sec 按住 锁定 Press LOCK 锁定 LOCK PI/DAR/t PI/DAR/t 100M 100M 按住 锁定 Press LOCK PI/DAR/t 100M 100M 按住 锁定...
Página 145
INT500 R30-sec:按下测试按钮 30 秒后测得的绝缘电阻。 R15-sec:按下测试按钮 15 秒后测得的绝缘电阻。 注:R30-sec 或 R15-sec 可于设定模式中设定。 注:可以在设定模式中设定倒数间隔时间。 DAR 读数大于 1.3 或 PI 读数大于 2 代表绝缘品质良好。 测得电阻超过最大量程时,萤幕会显示 PI / DAR 值为「Err」。 显示 PI 测试完成后测得的数值 PI(极化指数)= R10-min / R1-min 按住 100M 100M 100M 100M Press R1-min 按住...
Página 146
INT500 显示倒数定时功能测试完成后测得的数值 按住 100M 100M 100M 100M Press 设定 按住 Press SETUP 100M 100M 按住 Press 使用储存功能 储存/读取按钮: 1. 按下储存/读取按钮以储存测试结果。按下储存/读取按钮 后,萤幕会显示 MEM 符号和所储存的资料数。 2. 在 PI / DAR 模式、绝缘和接地电阻中,只有在个别测试已 完成时才能使用储存/读取按钮。 3. 每项功能最多 1500 笔记录/记录组(电压、导通性、电容、 绝缘、PI、DAR)。 4. 在绝缘、PI / DAR 模式中,仪表会同时储存 3 个不同的读数...
Página 153
INT500 测试保险丝 TEST 测试 TEST 测试 TEST • 测试保险丝前请先移开测试棒。 • 萤幕读值显示 FUSE 时,代表保险丝有损坏且需要换新。 规格 基本规格 显示计数:4000 计数。 过量程显示:「>OL 读数」或「>-OL 读数」 转换速率:2 次/秒 尺寸(宽 x 高 x 深):96mm x 207 mm x 54mm,含皮套 重量:630g(含电池) 电力需求:4 颗 AA 碱性电池 电池寿命:1.5 AA 碱性电池...
Página 159
INT500 しないでください。 • プローブとプローブ先端保護キャップに表示されているカテ ゴリ環境、電圧、電流の最大定格を超えてテストリードを 使用しないでください。 • カテゴリ IIIおよびカテゴリ IV環境では、プローブ先端保護 キャップのないテストリードを使用しないでくださ メーターとマニュアルに表示される記号 感電の危険 マニュアルを参照してください DC 測定 二重絶縁または強化絶縁で保護された機器 バッテリ ヒューズ アース AC 測定 Bluetooth EU 指令に適合 本製品は一般ごみとして廃棄してはなりません。 直流電流と交流電流の両方 本製品は UL 規格 61010-1、61010-2-034 に適合していま す。 危険な電圧 危険電圧が存在する可能性を知らせるため、テスターが絶縁テ ストで 30V 以上を検出したり、過負荷(OL)を検出すると、 「 」記号が表示され高電圧のインジケーターが点灯します。...
Página 160
INT500 メーターの説明 機器の正面図 ディスプレイ L nk 100M 100M TEST LOCK 機能ボタン AutoSense RENPIDAR MK G COMPARE 5 Sec 合格インジ SETUP Del Last ケーター RECALL PI/DAR/t テスト PASS TEST 高電圧インジケー ター 機能選択と電源 オン / オフ 抵抗測定入力 TRUE RMS >660V INSULATION 絶縁電圧...
Página 162
INT500 容量の測定 STORE LOCK COMP INSULATION...
Página 163
INT500 ワイヤレスリンク L nk L nk L nk このメーターは、Bluetooth Low Energy(BLE)V5.0 ワイヤレス 技術を使用して、保存されたデータをダウロードします。屋外 での通信範囲は 6m までです。接続が正常に確立されると、メ ーターの LINK アイコンが LCD 上に表示され続けます。...
Página 170
INT500 DAR テストが完了すると測定値を表示します DAR=R 1-min 30-sec 押す 100M 100M 100M 100M Press R30-sec DARD 押す 設定 Press SETUP 100M 100M R1-min 押す Press カウントダウンタイマーテストが完了すると測定 値を表示します 押す 100M 100M 100M 100M Press 設定 押す Press SETUP 100M 100M 押す Press...
Página 183
INT500 Введение Это точный профессиональный прибор для измерения напряжения переменного/постоянного тока, частоты, сопротивления относительно земли и сопротивления изоляции, а также использования в качестве фильтра низких частот и конденсатора. Информация по технике безопасности Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и следуйте им.
Página 184
INT500 • При использовании измерительных проводов или щупов держите пальцы за защитным ограничителем. • С осторожностью проводите измерения свыше 30 В перем. тока для среднеквадратичных значений, 42 В перем. тока для пиковых значений и 60 В пост. тока. Данные значения напряжений представляют угрозу поражения...
Página 185
INT500 Символы, указанные на мультиметре и в руководстве пользователя Риск поражения электрическим током См. руководство пользователя Измерение постоянного тока Оборудование защищено двойной или усиленной изоляцией Батарейка Предохранитель Заземление Измерение переменного тока Bluetooth Соответствует директивам ЕС Не выбрасывайте данное изделие вместе с бытовым...
Página 186
INT500 Описание мультиметра Изображение передней панели Отображение L nk 100M 100M TEST LOCK AutoSense RENPIDAR MK G Кнопка функции COMPARE 5 Sec SETUP Del Last Индикатор RECALL PI/DAR/t соответствия PASS TEST ТЕСТ Индикатор высокого напряжения Функции и включение/ выключение питания...
Página 187
INT500 Измерение напряжения переменного/ постоянного тока: Функция Автоматическое определение AutoSense AutoSense INSULATION Режим автоматического определения: Мультиметр показывает ACV или DCV на основе самого большого значения (> 1 В). Если измеренное напряжение больше 660 В перем./пост. тока, на дисплее будет показана надпись «> 660Vac/dc».
Página 188
INT500 ВНИМАНИЕ При подсоединении измерительных проводов к тестируемому устройству подсоединяйте нейтральный измерительный провод до того, как будет подсоединен измерительный провод под напряжением; перед отсоединением измерительных проводов сначала отсоединяйте провод под напряжением, а затем нейтральный измерительный провод. Не подавайте напряжение выше 600 В постоянного/ переменного...
Página 189
INT500 Беспроводная линия связи L nk L nk L nk Для загрузки сохраненных данных мультиметр использует технологию маломощной беспроводной передачи Bluetooth (BLE) V5.0. Дальность связи на открытом воздухе — 6 м. После установления соединения на дисплее появится пиктограмма LINK.
Página 190
INT500 Включите функцию автоматического определения напряжения переменного/ постоянного тока / фильтра низких частот, когда поворотный переключатель находится в положении измерения напряжения AutoSense Настройка SETUP Press Нажать Press>2Sec Нажать ≥ 2 с Настройка SETUP Press Нажать Настройка SETUP Настройка SETUP Press Нажать...
Página 191
INT500 Измерение сопротивления относительно земли (целостности) Press Press TEST TEST Нажмите ТЕСТ & & и hold hold удерживайте TEST 1. Перед началом измерения: (a) Измеряемая цепь должна быть полностью отключена. (b) Проверьте исправность предохранителя. См. главу «Проверка предохранителя». (c) Замкните измерительные провода перед проведением...
Página 192
INT500 Тестовое напряжение будет подаваться до тех пор, пока снова не будет нажата кнопка Тест/Блокировка. 3. Когда на экране мультиметра появляется символ «>», это означает, что максимальное сопротивление для диапазона при измерении сопротивления выше, чем максимальный диапазон дисплея. Измерение сопротивления изоляции...
Página 193
INT500 тестирования, или когда тестирование остановлено. 3. Режим блокировки: Нажмите кнопку блокировка, чтобы перейти в режим блокировки. Затем нажмите кнопку ТЕСТ, чтобы начать измерение (удерживайте более 1 с). Тестовое напряжение будет подаваться до тех пор, пока снова не будет нажата...
Página 194
INT500 Измерение PI/DAR/таймер 100M 100M Нажать ≥ 2 с Press>2Sec LOCK Блокировка PI/DAR/t 100M 100M Нажать ≥ 2 с Press>2Sec Нажать Press LOCK Блокировка PI/DAR/t LOCK Блокировка PI/DAR/t 100M 100M Press Нажать LOCK Блокировка PI/DAR/t 100M 100M Нажать Press LOCK Блокировка...
Página 195
INT500 : сопротивление изоляции, измеренное на 10 минуте 10-мин после нажатия кнопки Тест. : сопротивление изоляции, измеренное на 1 минуте 1-мин после нажатия кнопки Тест. : сопротивление изоляции, измеренное на 30 секунде 30-с после нажатия кнопки Тест. : сопротивление изоляции, измеренное на 15 секунде...
Página 196
INT500 Отображение измеренных значений после измерения DAR завершено DAR=R 1-мин 30-с 100M 100M 100M 100M Press Нажать R30-sec R30-с DARD Press Нажать Настройка SETUP 100M 100M R1-min R1-мин Press Нажать Отображение измеренных значений после проверки таймера обратного отсчета завершено 100M...
Página 197
INT500 2. В режиме PI / DAR, в режиме проверки изоляции и сопротивления относительно земли кнопка Сохранить/ Считать доступна только после завершения отдельной проверки. 3. До 1500 записей / наборов записей для каждой функции (напряжение, целостность, емкость, изоляция, PI, DAR).
Página 198
INT500 Использование функции считывания из памяти Нажмите и удерживайте кнопку Сохранить/Считать в течение более 2 секунд, чтобы войти в режим СЧИТАТЬ. Если память пуста, на мультиметре появится символ «nOnE». Выполните поиск сохраненного значения в режиме СЧИТАТЬ. Press Нажать SETUP Настройка...
Página 199
INT500 Считайте сохраненное значение сопротивления изоляции в режиме СЧИТАТЬ. В режиме Считать нажмите кнопку Сохранить, чтобы просмотреть сопротивление изоляции, испытательное напряжение и ток утечки в выбранном наборе. 100M 100M Press>2Sec Нажать ≥ 2 с СОХРАНИТЬ RECALL СЧИТАТЬ Измерение Insulation изоляции...
Página 200
INT500 Считайте сохраненное значение PI в режиме СЧИТАТЬ. В режиме Считать нажмите кнопку Сохранить, чтобы просмотреть сопротивление изоляции в выбранном наборе. Press Нажать R1-мин R1-min Press Нажать СОХРАНИТЬ СЧИТАТЬ RECALL R10-min R10-мин Press Нажать Считайте сохраненное значение DAR в режиме СЧИТАТЬ.
Página 201
INT500 Автоматическое выключение (экономия заряда батареи) 30min 30 мин Включите питание, повернув поворотный переключатель, или нажмите любую кнопку. Автоматическая подсветка Подсветка автоматически включается в темном помещении. Функции включения питания: Удерживая нажатой следующую кнопку, включите мультиметр из положения ВЫКЛ. Кнопка Тест: отображение версии ПО.
Página 202
INT500 Режим настройки По Функция Опции умолчанию Автоматическая подсветка Вкл., выкл. Вкл. Ток короткого замыкания при 20 мА, 200 мА 200мА прозвоне 0,5, 10, 20, 50, Допустимое значение 100, 200, 500, 100 МОм сопротивления изоляции 1000 МОм Допустимое значение 0,5, 1, 2, 3, 4, 5, сопротивления...
Página 203
INT500 Замена батареи и предохранителя Процедуру замены предохранителя и батареи см. на следующем изображении: Осторожно • Используйте предохранитель только с указанными характеристиками ампеража, прерывания, напряжения и быстродействия. • Характеристики предохранителя: быстродействующий, 315 мА, 1000 В, номинальное прерывание мин. 10 кА.
Página 204
INT500 Проверка предохранителя TEST TEST ТЕСТ ТЕСТ TEST • Перед проверкой предохранителя отсоедините измерительные провода. • Если на дисплее отображается надпись «FUSE», это означает, что предохранитель сгорел и его надо заменить. Технические характеристики Общие характеристики Емкость экрана: 4000 знаков. Обозначение выхода за диапазон: «Показание >OL» или...
Página 205
INT500 температуре. Это стандартные тесты с 1 Ом и режимом работы 5 секунд включен и 25 секунд выключен. Измерение изоляции: Тестер может выполнить минимум 1100 измерений изоляции с новыми щелочными батарейками при комнатной температуре. Это стандартные тесты с 1 МОм с напряжением 1000 В и...
Página 206
INT500 MIL-PRFF, класс 2 Защита от падения: Падение с высоты 4 футов на пол из твердых пород древесины или бетона. Электрические характеристики Точность определена как ± (% показания + цифра младшего разряда) при температуре 23 ± 3 °C, отн. влажности ниже...
Página 207
INT500 Напряжение постоянного тока Показание Диапазон Разрешение Точность 600,0В 660,0В 0,1В ± (1,0% + 5 зн.) Входной импеданс: 10МОм Защита от перегрузки: 600 В перем./пост. тока Частота Показание Диапазон Разрешение Точность 100,0 Гц 100,0 Гц 0,1 Гц ± (1,0 % + 3 зн.) 1000 Гц...
Página 208
INT500 Сопротивление относительно земли (целостности) Показание Диапазон Разрешение Точность 40,00 Ом 40,00 Ом 0,01 Ом ± (1,5 % + 5 зн.)* 400,0 Ом 400,0 Ом 0,1 Ом 4,000 кОм 4,000 кОм 0,001 кОм ± (1,5 % + 3 зн.) 40,00 кОм...
Página 209
INT500 Испытательный ток короткого замыкания: < 2 мА, +0 %, −50 % Точность измерения напряжения: −0 %, +2 % +2 В Функция автоматического разряда: время разряда < 1 с для C ≦ 1 мкФ Максимальная емкостная нагрузка: Работает с нагрузкой...
Página 210
MGL APPA Corporation cs.apac@mgl-intl.com 8F., No. 537, Tanmei St., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan Tel: +886 2-2508-0877 CANADA & USA Power Probe Group, Inc. cs.na@mgl-intl.com 6509 Northpark Blvd Unit 400, Charlotte, NC 28216 USA Tel: +1 833 533-5899 EMEA Power Probe Group S.L.U.