Descargar Imprimir esta página

Teamtex FC002EXP Manual De Instrucciones página 12

Trona alta

Publicidad

FR Commencez par assembler les deux barres de renforcement.
3a
EN Begin by joining the two leg supports. | DE Beginnen Sie mit dem Zusammensetzen der zwei (2)
Beinstützen. NL Begin met het vastzetten van de twee beensteunen. | IT Unire i due piedi di supporto.
ES Comience por unir los dos reposapiernas. | PT Comece por unir os dois apoios para pernas.
3b
FR Placez ensuite le repose-pieds à l'avant du siège. Fixez les deux barres de renforcement
et le repose-pieds à l'aide des vis A et des écrous B. Les vis A doivent traverser, dans l'ordre,
le repose-pieds, le pied et la barre de renforcement, puis être immobilisées à l'aide des
écrous B. Les repères « I » des barres de renforcement doivent être orientés du côté des pieds avant
de la chaise. Tournez le pied de la chaise pour aligner la vis et le trou. Fixez ensuite les barres de
renforcement aux pieds arrière à l'aide des vis A et des écrous B restants.
EN Next, place the footrest onto the front side of chair. Install the two leg supports and footrest by using screws
'A' and 'B' nuts. Screws 'A' needs to pass through the foot rest, then the chair leg and the leg support before
securing with nuts 'B'. The "I" markings on the reinforcement bars must face the front legs of the chair. Adjust
the chair leg by twisting it to align hole for the screw. Finally, attach the leg supports to the back legs using the
remaining screws 'A' and nuts 'B'.
DE Legen Sie anschließend die Beinstütze an die Vorderseite des Stuhls. Montieren Sie die zwei (2) Beinstützen
und die Fußstütze mit den Schrauben 'A' und den Muttern 'B'. Die Schrauben 'A' müssen durch die Fußstütze,
dann das Stuhlbein und die Beinstütze gesteckt und anschließend mit einer Mutter 'B' gesichert werden. Die
«I»-Markierungen auf den Verstärkungsstäben müssen zu den Vorderbeinen des Stuhls zeigen. Passen Sie das
Stuhlbein durch Drehen an, um das Loch für die Schraube auszurichten. Befestigen Sie schließlich die Beinstützen
mit den Schrauben 'A' und den restlichen Muttern 'B' an den Hinterbeinen.
NL Plaats vervolgens de voetsteun op de voorzijde van de stoel. Monteer de twee beensteunen en voetsteunen
met de schroeven en moeren 'A' en 'B'. Schroeven 'A' moeten door de voetsteun gaan, vervolgens door
de stoelpoot en de beensteun waarna ze met een moer 'B' worden vastgezet. De "I"-markeringen op de
verstevigingsstangen moeten naar de voorpoten van de stoel zijn gericht. Verstel de stoelpoot door deze te
verdraaien en het gat voor de schroef uit te lijnen. Bevestig tenslotte de beensteunen aan de achterpoten met de
schroeven 'A' en de overige moeren 'B'.
IT Posizionare quindi il poggiapiedi sulla parte anteriore della sedia. Montare i due piedi di supporto e il poggiapiedi
utilizzando le viti e i dadi 'A' e 'B'. Le viti 'A' devono passare attraverso il poggiapiedi, il piede d'appoggio e poi
i piedi di supporto prima di essere fissate con i dadi 'B'. I contrassegni "I" sulle barre di rinforzo devono essere
rivolti verso il lato delle gambe anteriori della sedia. Regolare il piede d'appoggio ruotandolo e alienandolo al
foro per la vite. Infine, fissare i piedi di supporto ai piedi d'appoggio posteriori per mezzo delle viti 'A' e dei dadi
'B' rimanenti.
ES A continuación, coloque el reposapiés en la parte delantera de la trona. Monte los dos reposapiernas y el
reposapiés usando los tornillos «A» y las tuercas «B». Los tornillos «A» tienen que atravesar el reposapiés, la pata
de la trona y, también, el reposapiernas antes de fijarlos con una tuerca 'B'. Las leyendas "I" sobre las barras de
reforzamiento deben estar orientadas de frente sobre los pies delanteros de la silla alta. Ajuste la pata de la trona
girándola para alinear el orificio para el tornillo. Por último, acople los reposapiernas en las patas traseras usando
los tornillos «A» y las tuercas «B» restantes.
12
Click !

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ch22i