Descargar Imprimir esta página

De Dietrich C230 Evo 85 Manual De Servicio

Caldera de gas de pie de alto rendimiento

Publicidad

Enlaces rápidos

es
C 230 Evo
Caldera de gas de pie de alto rendimiento
E L C O N F O R T D U R A D E R O
ADVANCE
Manual de servicio
C230 Evo
Diematic Evolution
SCB-01
SCB-10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para De Dietrich C230 Evo 85

  • Página 1 ADVANCE C 230 Evo Manual de servicio Caldera de gas de pie de alto rendimiento C230 Evo Diematic Evolution SCB-01 SCB-10 E L C O N F O R T D U R A D E R O...
  • Página 2 Índice Índice Acerca de este manual ................4 Documentación adicional .
  • Página 3 Índice 6.4.3 Contadores de la PCI de expansión SCB-10 ..........47 6.4.4 Señales de unidad de control CU-GH13 .
  • Página 4 Tipos de caldera Están disponibles los siguientes tipos de caldera: Tab.1 Tipos de caldera Nombre Tamaño del intercambiador Potencia de calor C230 Evo 85 93 kW 3 secciones C230 Evo 130 129 kW 4 secciones C230 Evo 170 179 kW...
  • Página 5 2 Descripción del producto Componentes principales Fig.1 Aspectos generales 1 Conexión de la salida de los gases de combustión 2 Conexión de la entrada de aire 3 Conexión de ida 4 Conexión de retorno 5 Conexión de suministro de gas 6 Caja de mando 7 Placa de características AD-3002429-01...
  • Página 6 2 Descripción del producto Fig.4 Sondas 1 Sensor de temperatura de humos 2 Sensor de temperatura de impulsión 3 Sonda de temperatura del intercambiador de calor 4 Sonda de temperatura de retorno 5 Sensor de presión del agua AD-3002447-01 Fig.5 Caja de mando 1 Tapa de pantalla 2 Botón de encendido...
  • Página 7 2 Descripción del producto Elemento Descripción Función Smart Control Board: Placa electrónica de ex­ Una placa electrónica de expansión proporciona funciones pansión adicionales, como un calentador interno o múltiples zonas. Gateway: Placa electrónica de conversión Se puede instalar una gateway en un aparato o sistema para proporcionar alguna de las siguientes funciones: Conectividad adicional (inalámbrica) Conexiones de servicio...
  • Página 8 3 Funcionamiento del cuadro de mando Funcionamiento del cuadro de mando Componentes del panel de control Fig.7 Componentes del panel de control 1 Botón giratorio para seleccionar un cuadro, un menú o un ajuste 2 Botón de confirmación para confirmar la selección 3 Botón de retroceso Pulsación breve del botón: Regreso al nivel o menú...
  • Página 9 3 Funcionamiento del cuadro de mando Tab.5 Menús disponibles para el instalador Descripción Icono Deshabilitar el acceso al menú instalador Configuración de instalación Menú de puesta en marcha Menú de servicio avanzado Historial de errores Bluetooth Ajustes del sistema Información de versión Descripción de los iconos de la pantalla Tab.6 Iconos...
  • Página 10 4 Instrucciones del instalador Tab.7 Iconos - Encendido/apagado Icono Descripción Icono Descripción El funcionamiento de la calefacción central está acti­ El funcionamiento de la calefacción central está de­ vado. sactivado. El funcionamiento de ACS está activado. El funcionamiento del agua caliente sanitaria está desactivado.
  • Página 11 4 Instrucciones del instalador Utilizar el botón giratorio para navegar. Utilizar el botón para confirmar la selección. 1. Acceder al nivel Instalador mediante el cuadro: 1.1. Seleccionar el cuadro [ Fig.12 Nivel Instalador 1.2. Utilizar el código: 0012. El cuadro [ ] muestra que el acceso Instalador está...
  • Página 12 4 Instrucciones del instalador Puesta en marcha del generador Al arrancar el generador la primera vez, en la pantalla aparecerá el asistente de arranque. Según el generador, pueden ser necesarios unos minutos para finalizar determinados pasos, por ejemplo, en el caso de los aparatos que necesiten purgarse tras la instalación o aquellos que necesiten configurar una caldera.
  • Página 13 4 Instrucciones del instalador Menú de prueba de carga Ajustes MínRPMVentilador Ajustar la velocidad mínima del ventilador con el modo de calefacción central + agua caliente sanitaria RPMVentil Encendido Ajustar la velocidad de inicio del ventilador Véase también Comprobación/ajuste de los valores de O2 con carga completa, página 57 Comprobación/ajuste de los valores de O2 a baja carga, página Realizar la prueba de carga completa...
  • Página 14 4 Instrucciones del instalador 4. Seleccionar Confirmar para guardar los ajustes. Cuando haya guardado los ajustes de puesta en marcha, la opción Recuperar ajustes de puesta en marcha estará disponible en el Menú de servicio avanzado. Configuración de la instalación en el nivel del instalador Configurar la instalación pulsando el botón y seleccionando Configuración de instalación...
  • Página 15 4 Instrucciones del instalador 3. Realizar una de las operaciones descritas en la siguiente tabla: Tab.14 Ajustes del cuadro de mando Menú de los ajustes del sistema Ajustes Ajustar fecha y hora Ajustar la fecha y hora actuales Seleccionar país e idioma Seleccione el país y el idioma correspondientes Horario de verano Activar o desactivar tiempo de ahorro con luz de día.
  • Página 16 4 Instrucciones del instalador 5. Seleccionar Parámetros. Fig.18 Parámetros, contadores y señales Parámetros Contadores Señales 11:20 ....: ....B Lista de ajustes o valores .......... Se muestra la lista de parámetros disponibles........
  • Página 17 4 Instrucciones del instalador 5. Seleccionar Duración de modificación temporal. 6. Ajustar la duración en horas y minutos. La temperatura del agua caliente aumenta hasta el ConsignaConfortACS. Puede abortarse el aumento temporal seleccionando Resetear. 4.5.6 Ajuste de los parámetros de la caldera cuando la SCB-10 está montada Cuando la caldera cuenta con un SCB-10, los parámetros CU-GH13 deben comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse.
  • Página 18 4 Instrucciones del instalador 4. Ajustar los siguientes parámetros: Tab.16 Configuración del secado del suelo Fase Ajuste Descripción Tpo secado suelo 1 Define el número de días para la primera etapa de secado del suelo Temp. inicio suelo 1 Define la temperatura de inicio para la primera etapa de secado del suelo Tpo secado suelo 1 Define el número de días para la primera etapa de secado del suelo Tpo secado suelo 2...
  • Página 19 4 Instrucciones del instalador 4.6.3 Visualización de información de producción y software Puede consultar datos relativos a las fechas de producción y las versiones de hardware y software del aparato y de todos los dispositivos conectados. > Información de versión Utilizar el botón giratorio para navegar.
  • Página 20 4 Instrucciones del instalador > Menú de servicio avanzado > Indicar números de configuración Utilizar el botón giratorio para navegar. Utilizar el botón para confirmar la selección. Fig.22 Números de configuración A Seleccione la unidad de control B Información adicional C Números de configuración 11:20 ..
  • Página 21 4.8.2 Cambio del ajuste de ΔT El ΔT viene ajustado de fábrica en 25 °C. Puede ser incrementado por un técnico de servicio de De Dietrich. Ponerse en contacto con De Dietrich para más información. Importante Al incrementar el valor ΔT, la unidad de control limita la temperatura de ida a un máximo de 80 °C.
  • Página 22 4 Instrucciones del instalador Fig.23 Curva de secado del suelo 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 AD-3001406-02 d Número de días 6 Temperatura final en la fase 2 (parámetro ZP050) T Valor de consigna de temperatura de calefacción 7 Número de días en la fase 3 de la función de secado 1 Número de días en la fase 1 de la función de secado del suelo (parámetro ZP060)
  • Página 23 5 Ejemplos de instalación Fig.25 Gestión tradicional del control de 1 La primera caldera arranca cuando la temperatura del sistema cascada está 3 °C por debajo del valor de consigna. 2 Al cabo de 4 minutos, la segunda caldera arranca si ΔT.ª < 6 K y la temperatura del sistema sigue estando más de 3 °C por debajo del valor de consigna.
  • Página 24 5 Ejemplos de instalación Fig.27 SCB-10 con AD249 Status 0-10V Tout R-Bus R-Bus R-Bus +TA- Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow 11 12 13 14 15 16 17 AD-3002665-01 A SCB-10 13 Sonda de temperatura del ACS B AD249 (opcional) 14 Sensor de temperatura de impulsión, circuito C 1 Sensor de temperatura exterior 15 Sensor de temperatura de impulsión, circuito B...
  • Página 25 5 Ejemplos de instalación Tab.18 Ajustes de parámetros para la función de zona Zona CIRCA 1 CIRCB 1 DHW 1 CIRCC 1 AUX 1 (1)(2) (1)(2) Parámetro para configurar la fun­ CP020 CP021 CP022 CP023 CP024 ción de zona 0 = Desactivado 1 = Directo 2 = Circuito de mezcla 3 = Piscina...
  • Página 26 5 Ejemplos de instalación Ajuste de zona Explicación 10 = ACS estratificada Ajuste para gestionar el agua caliente sanitaria con 2 sondas; una sonda superior en el acumulador (Tsyst 1 o 2) activa la carga y la sonda inferior del acumulador (Tdhw) activa la parada de la carga.
  • Página 27 5 Ejemplos de instalación Código Texto de pantalla Ajustar en el dispositivo Ajustar a CP024 Función circuito SCB-10 0 = Desactivado CP294 Config Salid.Circul. SCB-10 8 = Serpentín ACS (1) Utilizar este código de parámetro con la función de búsqueda(Buscar datos) del panel de control para acceder al parámetro. 5.3.2 1 caldera - 2 circuitos (radiador, suelo radiante) - acumulador de ACS con serpentin Fig.31...
  • Página 28 5 Ejemplos de instalación Código Texto de pantalla Ajustar en el dispositivo Ajustar a CP021 Función circuito SCB-10 2 = Circuito de mezcla CP023 Función circuito SCB-10 0 = Desactivado CP022 Función circuito SCB-10 10 = ACS estratificada EP037 Conf entrada sonda SCB-10 2 = Sup.
  • Página 29 6 Ajustes Fig.35 Conexiones eléctricas, caldera esclava A2 - X00 AD-6000114-01 Fig.36 Conexiones eléctricas, cascada de caldera maestra A1 - SCB-10 y caldera esclava A2 - SCB-10 SCB-10 SCB-10 AD-6000056-01 N1 Terminador S-Bus N2 Conexión S-Bus entre caldera maestra y caldera retrasada Tab.22 Lista de parámetros...
  • Página 30 6 Ajustes Fig.39 Segunda letra La segunda letra es el tipo. P Parameter: Parámetros CP010 C Counter: Contadores AD-3001376-01 M Measurement: Señales Fig.40 Número El número contiene siempre tres dígitos. En determinados casos, el tercer dígito hace referencia a una zona. CP010 AD-3001377-01 Búsqueda de parámetros, contadores y señales...
  • Página 31 6 Ajustes Tab.24 Ajustes de fábrica en el nivel de instalador básico Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla AP016 On/off cale­ Activar o desactivar el modo 0 = Desactivado Caldera facción Calefacción 1 = Activado AP017 On/off ACS Activar o desactivar el modo...
  • Página 32 6 Ajustes Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla AP008 Tiempo espe­ Tiempo de espera tras cerrar 0 – 255 Seg Caldera ra activ. el contacto de activación para poner en marcha el generador de calor. AP009 Horas de ser­...
  • Página 33 6 Ajustes Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla CP020 Función cir­ Función del circuito 0 = Desactivado CIRCA cuito 1 = Directo 2 = Circuito de mezcla 3 = Piscina 4 = Alta temperatura 5 = Fancoil 6 = Acumulador de 7 = ACS (eléctrico) 8 = Programación ho­...
  • Página 34 6 Ajustes Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla EP014 Func. SMS 10 Función Smart de entrada de 0 = Desactivado Entrada VPWMín 10 voltios PWM 1 = Control tempera­ 0-10 V tura 2 = Control potencia GP007 MáxRPMVent Velocidad máxima del ventila­...
  • Página 35 6 Ajustes Tab.27 Navegación para el nivel de instalador avanzado Nivel Ruta del menú Instalador avanzado > Configuración de instalación > CU-GH13 > Submenú > Parámetros, contadores y señales > Parámetros > Avanzado (1) Consultar la columna "Submenú" en la tabla siguiente para la correcta navegación. Los parámetros están agrupados en funcionalida­ des específicas.
  • Página 36 6 Ajustes Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla CP850 Equilibr. hi­ Operación de equilibrio hi­ 0 = No CIRCA dráulico dráulico posible 1 = Si DP003 MaxVeloc Velocidad máxima del ventila­ 1000 – 7000 Rpm Caldera 5100 6400...
  • Página 37 6 Ajustes Tab.29 Navegación para el nivel de instalador Nivel Ruta del menú Instalador > Configuración de instalación > SCB-01 > Submenú > Parámetros, contadores y señales > Parámetros > General (1) Consultar la columna "Submenú" en la tabla siguiente para obtener información sobre el procedimiento de navegación adecuado. Los parámetros están agrupados en funcionalidades específicas.
  • Página 38 6 Ajustes Tab.31 Navegación para el nivel de instalador básico Nivel Ruta del menú Instalador básico > Configuración de instalación > SCB-10 > Submenú > Parámetros, contadores y señales > Parámetros > General (1) Consultar la columna "Submenú" en la tabla siguiente para obtener información sobre el procedimiento de navegación adecuado. Los parámetros están agrupados en funcionalidades específicas.
  • Página 39 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Intervalo de ajuste Submenú Ajuste prede­ termina­ CP146 Cons.Am­ Consigna ambiente de circuito frío 20 - 30 °C CIRCB 1 CP147 bi.Circ.Frío CP148 CP149 CP150 CP151 CP152 Cons.Am­ Consigna ambiente de circuito frío 20 - 30 °C DHW 1 CP153...
  • Página 40 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Intervalo de ajuste Submenú Ajuste prede­ termina­ CP570 ProgHorario Se­ Programa horario seleccionado por el 0 = Programa 1 CIRCA 1 CP571 lecc usuario 1 = Programa 2 CIRCB 1 CP572 2 = Programa 3 DHW 1 CP573 CIRCC 1...
  • Página 41 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Intervalo de ajuste Submenú Ajuste prede­ termina­ CP020 Función circuito Función del circuito 0 = Desactivado CIRCA 1 CP021 1 = Directo CIRCB 1 CP022 2 = Circuito de mezcla DHW 1 CP023 3 = Piscina CIRCC 1 CP024...
  • Página 42 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Intervalo de ajuste Submenú Ajuste prede­ termina­ CP270 Consigna refr. Valor de consigna de temperatura de 11 - 23 °C CIRCA 1 CP271 suelo ida para la refrigeración de suelo ra­ CIRCB 1 CP272 diante DHW 1...
  • Página 43 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Intervalo de ajuste Submenú Ajuste prede­ termina­ CP480 TempInicio Sec­ Ajuste de la temperatura inicial del 20 - 50 °C CIRCA 1 CP481 Suelo programa de secado del suelo CIRCB 1 CP482 DHW 1 CP483 CIRCC 1 CP484...
  • Página 44 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Intervalo de ajuste Submenú Ajuste prede­ termina­ CP700 Offset CalACS Offset para sonda calentador por cir­ 0 - 30 °C CIRCA 1 CP701 zona cuito CIRCB 1 CP702 DHW 1 CP703 CIRCC 1 CP704 AUX 1 CP710...
  • Página 45 6 Ajustes Tab.36 Ajustes de fábrica en el nivel de instalador avanzado Código Texto de pantalla Descripción Intervalo de ajuste Submenú Ajuste prede­ termina­ CP290 Config Salid.Cir­ Configuración de la salida de bomba 0 = Ida circuito CIRCA 1 CP291 cul.
  • Página 46 6 Ajustes Lista de los valores medidos 6.4.1 Contadores de unidad de control CU-GH13 Tab.37 Navegación para el nivel de instalador básico Nivel Ruta del menú Instalador básico > Configuración de instalación > CU-GH13 > Submenú > Parámetros, contadores y señales > Contadores >...
  • Página 47 6 Ajustes Tab.40 Contadores en el nivel de instalador Código Texto de pantalla Descripción Gama Submenú DC001 ConsumoPot total Consumo de potencia total utilizada en 0 - 4294967295kW Caldera GC007 Núm Inicios fallidos Número de inicios fallidos 0 - 65534 Caldera PC002 Total arranques...
  • Página 48 6 Ajustes Tab.46 Contadores en el nivel de /instalador básico Código Texto de pantalla Descripción Gama Submenú AC001 Horas Conexión Número de horas que el generador ha 0 - 4294967294 Horas Funcionalidad estado conectado a la red eléctrica del si 6.4.4 Señales de unidad de control CU-GH13 Tab.47...
  • Página 49 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Gama Submenú AM101 ConsigInter Tem­ Consigna interna de la temperatura de 0 - 120°C Caldera pImp impulsión CM030 TempAmb Circuito Temperatura ambiente del circuito 0 - 50°C CIRCA CM120 ModoFuncion Cir­ Modo funcionamiento de la zona 0 = Programación CIRCA cuito...
  • Página 50 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Gama Submenú PM002 Valor ajuste CAL Valor de ajuste de calefacción del equi­ 0 - 125°C Caldera ZM000 Consigna temp. El valor de consigna actual de la tempe­ 7 - 60°C Circuito direc­ suelo ratura de ida de secado del suelo Tab.51...
  • Página 51 6 Ajustes Tab.54 Señales en el nivel de /instalador básico Código Texto de pantalla Descripción Gama Submenú AM012 Estado generador Actual Estado del generador Funcionalidad Consejo del si Estado y subestado, página 53 AM014 Subestado genera­ Actual Subestado del generador Funcionalidad Consejo del si...
  • Página 52 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Gama Submenú CM130 Actividad Actual Cir Actividad actual del circuito 0 = Desactivado CIRCA 1 CM131 1 = ECO CIRCB 1 CM132 2 = Confort DHW 1 CM133 3 = Antilegionela CIRCC 1 CM134 AUX 1 CM190...
  • Página 53 6 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Gama Submenú CM110 Consig TempAmb Consigna temporal de temperatura am­ 0 - 50 °C CIRCA 1 CM111 Circ biente enviada a la unidad ambiente del CIRCB 1 CM112 circuito DHW 1 CM113 CIRCC 1 CM114 AUX 1 CM140...
  • Página 54 6 Ajustes Código Texto de pantalla Explicación Modo dispositivo La interfaz de la herramienta de servicio controla las funciones del aparato. Desconocido El estado real del aparato no está definido. Tab.62 Subestado AM014 - Código Texto de pantalla Explicación En espera El aparato espera a un proceso o una acción.
  • Página 55 7 Mantenimiento Código Texto de pantalla Explicación Ini. identificadores Los identificadores se están iniciando. Ini. bloq. parám. Los parámetros de bloqueo se están iniciando. Ini. grupo seguridad El grupo de seguridad se está iniciando. Ini.bloqueo El bloqueo se está iniciando. Estado desconocido El subestado no está...
  • Página 56 7 Mantenimiento Apertura de la caldera Fig.43 Retirada del panel 1. Retirar el perno de la parte superior del panel frontal. 2. Desbloquear los cierres de palanca en ambos lados de la caldera. 3. Retirar el panel. AD-3002452-02 Operaciones de revisión y mantenimiento Durante un mantenimiento, realice siempre las siguientes operaciones de comprobación y mantenimiento estándar.
  • Página 57 Tab.63 Comprobación/ajuste de los valores de O con carga completa para G20 (gas H) Valores con carga completa para G20 (gas H) C230 Evo 85 3,9 – 5,2 – 6,5 C230 Evo 130 3,9 – 5,2 – 6,5 C230 Evo 170 4,3 –...
  • Página 58 Tab.66 Comprobación/ajuste de los valores de O a baja carga para G20 (gas H) Valores con carga baja para G20 (gas H) C230 Evo 85 3,8 – 4,3 C230 Evo 130 3,8 – 4,3 C230 Evo 7837135 - v.02 - 11052023...
  • Página 59 (1) Valor nominal. Tab.67 Comprobación/ajuste de los valores de O a baja carga para G25 (gas L) Valores con carga baja para G25 (gas L) C230 Evo 85 3,5 – 4,0 C230 Evo 130 3,5 – 4,0 C230 Evo 170 3,1 –...
  • Página 60 7 Mantenimiento Atención El incumplimiento de los requisitos de calidad del agua puede dañar la caldera, lo que anularía la garantía. Fig.48 Comprobación de la calidad del 1. Llenar una botella limpia con un poco de agua de la caldera a través agua del grifo de llenado/vaciado.
  • Página 61 7 Mantenimiento Fig.50 Extremo negativo (-) del presostato 10. Retirar la manguera de la jeringa del extremo + del presostato diferencial de aire diferencial de aire y volver a conectar la manguera original. 11. Conectar el extremo - (A2) del presostato diferencial de aire a la manguera de la pieza en T.
  • Página 62 7 Mantenimiento Fig.53 Comprobación del VPS para 7. Coger una pieza en T y conectarla de la siguiente manera: detectar fugas 7.1. Conectar un extremo de la pieza en T a la manguera desde el punto de medición P3. 7.2. Conectar un extremo de la pieza en T a una jeringa grande de plástico.
  • Página 63 7 Mantenimiento Fig.58 Cierre de la válvula de gas 6. Cerrar muy lentamente la válvula de gas de la caldera hasta que aparezca en la pantalla el código de error H.01.09. 7. Comparar el valor medido con el valor mínimo que figura en la tabla. X mbar Tab.69 Valor mínimo de presostato de gas...
  • Página 64 7 Mantenimiento 7.4.1 Limpieza del ventilador y el Venturi Calderas de 3 a 4 secciones Fig.61 Desmontaje de la unidad del 1. Retirar las conexiones eléctricas del ventilador. ventilador 2. Quitar el silenciador de entrada de aire del Venturi. 3. Desenroscar la tuerca debajo de la válvula de control de gas. 4.
  • Página 65 7 Mantenimiento Fig.64 Limpieza del ventilador y el Venturi 6. Desconectar el ventilador del Venturi. 7. Limpiar el ventilador con aire comprimido. 8. Limpie el Venturi con un cepillo de plástico suave. 9. Volver a montar la unidad siguiendo el orden inverso. AD-3002495-01 7.4.2 Sustitución del electrodo de ionización/encendido...
  • Página 66 7 Mantenimiento Fig.68 Limpieza del quemador 4. Limpiar el exterior del quemador con aire comprimido a una presión de 2 a 5 bar. Atención Mantener una distancia mínima de 1 cm desde la superficie del quemador. No limpiar nunca la superficie del quemador con un cepillo o un min.
  • Página 67 7 Mantenimiento Fig.71 Limpieza del intercambiador de 4. Limpiar las áreas entre los pasadores del intercambiador de calor con calor el cuchillo de limpieza. Trabaje siempre desde la parte inferior a la superior. Mueva el cuchillo de limpieza entre los pasadores horizontal y diagonalmente.
  • Página 68 7 Mantenimiento Fig.75 Llenado del sifón 4. Retire el tapón de sellado del colector de condensados. 5. Llenar el sifón con agua a través del colector de condensados. Peligro El sifón debe estar siempre suficientemente lleno de agua. De esta forma se evita la entrada de los gases de combustión. 6.
  • Página 69 7 Mantenimiento Fig.78 Colocación de las conexiones 6. Montar el silenciador de entrada de aire en el Venturi. eléctricas 7. Conectar las conexiones eléctricas al ventilador. AD-3002492-01 Calderas de 5 a 6 secciones Fig.79 Montaje del quemador 1. Montar el quemador. El quemador tiene una ranura en la parte delantera.
  • Página 70 8 Resolución de errores Fig.81 Colocación de las conexiones 6. Montar el silenciador de entrada de aire en el Venturi. eléctricas 7. Montar el silenciador de entrada de aire en el soporte. 8. Conectar las conexiones eléctricas al ventilador. AD-3002498-01 Últimas comprobaciones 1.
  • Página 71 El código de error se mantiene visible hasta que el problema se soluciona. 3. Anotar el código de error si no es posible solucionar el problema. 4. Ponerse en contacto con De Dietrich para obtener soporte técnico. 7837135 - v.02 - 11052023 C230 Evo...
  • Página 72 8 Resolución de errores 8.1.2 Advertencia Tab.72 Códigos de advertencia Código Texto de pantalla Descripción Solución A.00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se Sonda abierta de temperatura de ida de zona: ha retirado o mide una temperatura La sonda no está...
  • Página 73 8 Resolución de errores 8.1.3 Bloqueo Tab.73 Códigos de bloqueo Código Texto de pantalla Descripción Solución H.00.16 Sonda ACS abierta La sonda de temperatura de agua Sonda de temperatura del agua caliente sanitaria caliente santiaria se ha retirado o abierta: mide por debajo de rango La sonda no está...
  • Página 74 8 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución H.01.07 Dif. máx Tint-Tret Diferencia máxima entre la tempera­ Se ha superado la diferencia máxima entre el in­ tura del intercambiador de calor y la tercambiador de calor y la temperatura de retor­ temperatura de retorno Caudal inexistente o insuficiente: Comprobar la circulación (dirección, bomba,...
  • Página 75 8 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución H.01.14 T Ida.máx.excedida La temperatura de Ida ha excedido Sonda de temperatura de ida por encima del ran­ el valor operativo máximo go normal: Mala conexión: comprobar el cableado y los conectores Caudal inexistente o insuficiente: Compruebe la circulación (dirección, bomba,...
  • Página 76 8 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución H.02.18 Error DiccionarObjet Error en diccionario de objetos Reiniciar CN1 y CN2 Consejo La placa de características para los valores CN1 y CN2. H.02.36 Pérdida DisposFunc Dispositivo funcional se ha desco­ Error de comunicación con la placa de circuito nectado impreso SCB:...
  • Página 77 8 Resolución de errores 8.1.4 Cierre Tab.74 Códigos de cierre Código Texto de pantalla Descripción Solución E.00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se Sonda abierta de temperatura de ida de zona: ha retirado o mide una temperatura La sonda no está...
  • Página 78 8 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución E.00.21 Sonda humos cerrada La sonda de temperatura de humos Cortocircuito en el sensor de gases de combus­ se ha cortociuitado o mide por enci­ tión: ma del rango Mala conexión: compruebe el cableado y los conectores.
  • Página 79 8 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución E.02.35 Se perdió dispos Seg Dispositivo crítico de seguridad se Error de comunicación ha desconectado Llevar a cabo una detección automática E.02.47 FalloConexGrFunc Fallo de conexión de grupos de fun­ No se ha encontrado el grupo de funciones: ción Lleve a cabo una detección automática...
  • Página 80 8 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución E.04.08 EntradaSegur Abierta Entrada de seguridad abierta Presostato diferencial de aire activado: Mala conexión: comprobar el cableado y los conectores La presión en el conducto de gases de com­ bustión es o era demasiado elevada: La válvula antirretorno no se abre.
  • Página 81 8 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución E.04.12 Falsa Llama Detectada falsa llama antes de en­ Falsa señal de llama: cendido de quemador El quemador permanece incandescente: ajuste el O Se mide corriente de ionización, pero no debe­ ría haber llama: comprobar el electrodo de ioni­...
  • Página 82 9 Especificaciones técnicas 2. Seleccionar Historial de errores. Habilitar el acceso Instalador si no está habilitado el Historial de errores. 2.1. Seleccionar Habilitar acceso al instalador. 2.2. Utilizar el código 0012. Aparece una lista con los últimos 32 errores con: El código de error.
  • Página 83 10 Piezas de recambio 21 Sistema de comprobación de válvula (VPS) 23 Señal PWM ventilador 22 Presostato de gas (GPS) ® Tecnología inalámbricaBluetooth Fig.85 Logotipo Este producto está equipado con la tecnología inalámbrica Bluetooth. ® La marca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 84 10 Piezas de recambio 10.2 Explosionado Fig.86 Envolvente 1003 1010 1006 1009 1004 1008 1007 1002 1005 1008 1009 1001 AD-4800103-01 C230 Evo 7837135 - v.02 - 11052023...
  • Página 85 10 Piezas de recambio Fig.87 Intercambiador de calor 2028 2029 2030 2048 2029 80kW 2047 2033 2031 120kW 2033 2032 160kW 2028 2032 2033 200kW 200kW 2045 2033 2027 2026 2032 2002 200kW 2026 2001 2052 2050 2006 2007 2003 2008 2050 2043...
  • Página 86 10 Piezas de recambio Fig.88 Gas/aire y quemador 3004 80/120kW 3013 3005 3011 3025 3032 3002 3014 3001 3025 3007 3013 160/200kW 3033 3005 3016 3031 3035 3012 3034 3025 3006 3002 3015 3025 3003 3030 3022 3023 3007 3024 3028 3024 3027...
  • Página 87 10 Piezas de recambio Fig.89 Caja de mando 4033 4020 4030 4026 4001 4015 4030 4030 80/120kW 4029 4016 4025 4035 4012 4005 4037 4039 4027 4038 160/200kW 4024 4008 4003 4017 4041 4023 4008 4018 4021 4019 4013 4036 4009 4010 4028...
  • Página 88 10 Piezas de recambio 10.3 Lista de piezas Tab.75 Carcasa Elemento Número de pieza Descripción 1001 7836048 Panel frontal 1002 7836085 Carcasa 1003 S100599 Entrada de aire 1004 S100534 Tornillo M6 x 50 mm (5 uds.) 1005 55683 Cierre de palanca 1006 S100553 Anillo de sellado para entrada de aire de ø...
  • Página 89 10 Piezas de recambio Elemento Número de pieza Descripción 2028 57307 Anillo de sellado para conducto de humos de ø 150 mm 2029 S100600 Abrazadera para conducto de humos 2030 S100850 Tapón del punto de medición de los gases de combustión 2031 7832207 Conducto de gas de combustión...
  • Página 90 10 Piezas de recambio Elemento Número de pieza Descripción 3015 S100305 Junta tórica ø 110 x 3,5 mm (10 uds.) 3016 S100056 Junta (5 uds.) 3017 S100585 Acodadura de 90° para la válvula de control de gas, 5-6 secciones 3018 S100624 Junta para Venturi (5 uds.) 3019...
  • Página 91 10 Piezas de recambio Elemento Número de pieza Descripción 4031 7654847 Conector RJ-11 gris 4032 7657320 Tapa HMI 4033 7835985 Tapa caja de mando gris 4035 7750123 Bastidor negro 4036 7749571 Caja del instalador 4037 S56698 Prensaestopa M20 (10 uds.) 4038 S56696 Tuerca M20 (20 uds.)
  • Página 92 10 Piezas de recambio C230 Evo 7837135 - v.02 - 11052023...
  • Página 93 10 Piezas de recambio 7837135 - v.02 - 11052023 C230 Evo...
  • Página 94 10 Piezas de recambio C230 Evo 7837135 - v.02 - 11052023...
  • Página 95 Manual original - © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 96 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 Bahnstrasse 24 - CH - 8603 SCHWERZENBACH 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 44 806 41 41 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Este manual también es adecuado para:

C230 evo 130C230 evo 170C230 evo 210Diematic evolution scb-01Diematic evolution scb-10