Descargar Imprimir esta página
De Dietrich C 230 Evo Manual De Usuario E Instalacion

De Dietrich C 230 Evo Manual De Usuario E Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para C 230 Evo:

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
C 230 Evo
Manual de usuario e instalación
Caldera de gas de pie de alto rendimiento
E L C O N F O R T D U R A D E R O
ADVANCE
C230 Evo
Diematic Evolution
SCB-01
SCB-10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para De Dietrich C 230 Evo

  • Página 1 España ADVANCE C 230 Evo Manual de usuario e instalación Caldera de gas de pie de alto rendimiento C230 Evo Diematic Evolution SCB-01 SCB-10 E L C O N F O R T D U R A D E R O...
  • Página 2 Índice Índice Seguridad ..................5 Instrucciones generales de seguridad .
  • Página 3 Índice 6.2.3 Descripción del menú principal ............38 6.2.4 Descripción de los iconos de la pantalla .
  • Página 4 Índice 11.15 Limpieza del envolvente ............... . 81 12 Especificaciones técnicas .
  • Página 5 1 Seguridad Seguridad Instrucciones generales de seguridad 1.1.1 Para el instalador Peligro En caso de olor a gas: 1. No utilizar llamas abiertas, no fumar y no encender contactos eléctricos o interruptores (timbre, luces, motor, ascensor, etc.). 2. Cortar la alimentación del gas. 3.
  • Página 6 1 Seguridad Advertencia No debe modificarse ni precintarse el desagüe de condensados. Si se usa un sistema de neutralización de condensados, debe limpiarse el sistema con regularidad siguiendo las instrucciones indicadas por el fabricante. Atención Asegúrese de que el mantenimiento de la caldera se realiza regularmente. Póngase en contacto con un instalador cualificado o suscriba un contrato de mantenimiento de la caldera.
  • Página 7 útil de la caldera. Las pegatinas de instrucciones y advertencias estropeadas o ilegibles deben cambiarse inmediatamente. Importante Las modificaciones que se realicen en la caldera requieren la aprobación por escrito de De Dietrich. Responsabilidades 1.3.1 Responsabilidad del fabricante Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de diversas Directivas aplicables.
  • Página 8 3 Descripción del producto Instrucciones sobre la calidad del agua Símbolos utilizados en el manual Este manual contiene instrucciones especiales marcadas con símbolos específicos. Prestar especial atención cuando se usen estos símbolos. Peligro Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones graves. Peligro de electrocución Riesgo de descarga eléctrica que puede provocar lesiones graves.
  • Página 9 3 Descripción del producto Componentes principales Fig.1 Aspectos generales 1 Conexión de la salida de los gases de combustión 2 Conexión de la entrada de aire 3 Conexión de ida 4 Conexión de retorno 5 Conexión de suministro de gas 6 Caja de mando 7 Placa de características AD-3002429-01...
  • Página 10 3 Descripción del producto Fig.4 Caja de mando 1 Tapa de pantalla 2 Botón de encendido 3 Cuadro de mando 4 Conector de mantenimiento 5 Parte delantera de la caja de mando - para placas electrónicas de expansión y pasarela 6 Parte trasera de la caja de mando - para la unidad de control y las placas electrónicas de expansión AD-3002432-01...
  • Página 11 4 Antes de la instalación Tab.3 Dispositivos específicos entregados con la caldera C230 Evo Nombre visi­ Versión del Descripción Función ble en la pan­ software talla CU-GH13 Unidad de control CU-GH13 La unidad de control CU-GH13 gestiona todas las funciones básicas de la caldera C230 Evo.
  • Página 12 4 Antes de la instalación Fig.6 Requisitos de ubicación 1490 2930 1690 1690 AD-3002433-01 1 Ubicación de la trampilla de inspección del B Se necesita un espacio libre de 250 mm en el lado intercambiador de calor derecho de la caldera 2 Superficie de apoyo A Se necesita un espacio libre de 50 mm en el lado izquierdo de la caldera...
  • Página 13 4 Antes de la instalación Antes de que pueda conectarse una nueva caldera a un sistema, todo el sistema debe limpiarse a fondo con agua. La limpieza eliminará los residuos del proceso de instalación (restos de soldadura, productos adhesivos, etc.), así como la suciedad acumulada (sedimentos, barro, etc.).
  • Página 14 4 Antes de la instalación Tab.5 Tipo de sistema de evacuación de humos: C Principio Descripción Fabricantes recomendados Versión estanca. Terminal horizontal de evacua­ ción de humos y material de Descarga de gases de combustión en la pared exterior. unión: La entrada de aire se encuentra en la misma zona de presión que la evacuación de humos (p.
  • Página 15 4 Antes de la instalación Tab.9 Tipo de sistema de evacuación de humos: C Principio Descripción Fabricantes recomendados Versión estanca. Material de unión y terminal de techo: Entrada de aire y evacuación de humos en eje o conducto: Concéntrico. Alukan Suministro de aire del eje o conducto existente.
  • Página 16 4 Antes de la instalación Advertencia El acoplamiento y los métodos de conexión pueden variar en función del fabricante. No se permite combinar conductos, acoplamientos y métodos de conexión de diferentes fabricantes. Esto también es aplicable al terminal vertical de evacuación de humos y a los conductos de evacuación de humos compartidos comunes.
  • Página 17 4 Antes de la instalación 4.5.4 Longitud de los conductos de chimenea y de suministro de aire La longitud máxima del conducto de chimenea y suministro de aire varía según el tipo de generador. En el capítulo correspondiente encontrará las longitudes correctas.
  • Página 18 4 Antes de la instalación Longitudes máximas de conducto de evacuación de humos para C Fig.13 Longitud del sistema de evacuación Longitud desde el borne hasta la conexión de entrada de aire. de humos Longitud desde la conexión de evacuación de humos hasta el borne.
  • Página 19 4 Antes de la instalación Condensación No está permitida la conexión directa de la salida de gases de combustión a los conductos estructurales debido a la condensación. Si el condensado de una sección de los tubos de plástico o de acero inoxidable puede regresar a una pieza de aluminio de la salida de gases de combustión, dicho condensado deberá...
  • Página 20 4 Antes de la instalación Si es necesario tratar el agua, De Dietrich recomienda los siguientes fabricantes: Cillit Fernox Sentinel Spirotech Ejemplos de instalación 4.8.1 1 caldera - 1 circuito (radiador ) - acumulador de ACS con serpentin Fig.16 Diagrama y componentes - 6000037...
  • Página 21 4 Antes de la instalación Código Texto de pantalla Ruta del menú Ajustar a CP021 Función circuito 0 = Desactivado > Configuración de instalación > SCB-10 > CIRCB 1 > Parámetros, contadores y señales > Parámetros > General CP023 Función circuito 0 = Desactivado >...
  • Página 22 4 Antes de la instalación Fig.19 Conexiones eléctricas caldera A1 - CB-01, SCB-10 y AD249 Pump 0-10 On/Off CB-01 Tout AD-6000038-01 Status AD249 0-10V Tout R-Bus R-Bus R-Bus SCB-10 Tsyst Tsyst Tdhw Tflow Tflow Tflow +TA- S17 S18 AD-6000042-01 Tab.22 Lista de parámetros Código Texto de pantalla...
  • Página 23 4 Antes de la instalación CircA Circuito A (radiador) R1 Termostato del circuito A (termostato) CircB Circuito B (suelo radiante) R2 Unidad de sala del circuito B (termostato) CircC Circuito C S1 Sensor de temperatura exterior DHW Circuito de ACS S3 Sonda de temperatura de botella de equilibrio Aux Circuito auxiliar S9 Sonda de temperatura de ida del radiador...
  • Página 24 5 Instalación Código Texto de pantalla Ruta del menú Ajustar a CP021 Función circuito 2 = Circuito de > Configuración de instalación > SCB-10 > CIRCB 1 > mezcla Parámetros, contadores y señales > Parámetros > General CP023 Función circuito 0 = Desactivado >...
  • Página 25 5 Instalación Conexión del circuito de calefacción Fig.26 Conexión del circuito de calefacción 1. Retirar las tapas guardapolvos de las conexiones de ida y retorno. 2. Ajustar el conducto de ida del sistema en la conexión de ida. 3. Conectar una válvula de seguridad al conducto de ida del sistema. 4.
  • Página 26 5 Instalación Conexión de la entrada de aire y la salida de los gases de combustión Fig.29 Colocar el conducto de salida de 1. Conectar la salida de los gases de combustión: gases de combustión en la caldera 1.1. Coloque el tubo de salida de gases de combustión en la caldera.
  • Página 27 5 Instalación Cerca de una fuente de calor que pueda interferir (sol, chimenea, rejilla de ventilación, etc.). Fig.32 Emplazamientos desaconsejados MW-3000014-2 Fig.33 Montar el sensor de temperatura 1. Hacer dos agujeros de 6 mm de diámetro. exterior 2. Colocar los dos tacos en su sitio. 3.
  • Página 28 5 Instalación Fig.34 Ubicaciones de la placa electrónica AD-3002441-01 Dispositivo Ubicación primaria Opción de ubicación CU-GH13 CB-01 SCB-01 SCB-02 (opcional) SCB-04 (opcional) SCB-09 (opcional) SCB-10 SCB-13 (opcional) AD249 (opcional) GTW-08 (opcional) 8 / 14 GTW-21 BACNet (opcional) 8 / 14 BLE Smart Antenna 8 / 13 GTW-30 (opcional)
  • Página 29 5 Instalación 5.7.2 Conexión de la bomba del sistema Fig.35 Bomba del sistema 1. Desenroscar los tornillos en ambos lados de la tapa. 2. Retirar la tapa. 3. Conectar una bomba a los bornes X00-4 y X00-5 del bloque de conexión.
  • Página 30 5 Instalación Entrada analógica Fig.39 Entrada analógica Esta entrada tiene dos modos: control basado en temperatura o en potencia calorífica. Si se utiliza esta entrada, se hace caso omiso de la 0-10 comunicación de OT desde la caldera. 1. Conecte la señal de entrada a los terminales 0-10 del conector. Cambiar el modo de la entrada analógica utilizando el parámetro EP014.
  • Página 31 5 Instalación Conexión de un sensor de temperatura exterior Es posible conectar un sensor de temperatura exterior al conector Tout. Conectar siempre la sonda a la placa electrónica que controla las zonas. Por ejemplo, si las zonas están controladas por un SCB-02 o SCB-10, conectar la sonda a esa placa electrónica.
  • Página 32 5 Instalación Entrada de liberación Atención Solo para contactos equipotenciales (contacto seco). Fig.45 Entrada de liberación La caldera dispone de una entrada de liberación. Se puede conectar un contacto libre de potencial a los bornes RL del conector. Si el contacto está cerrado cuando hay demanda de calor, la caldera se bloqueará...
  • Página 33 5 Instalación Atención Si es posible, utilice la señal de modulación de la bomba. Esta señal proporciona la mayor precisión para el control de la bomba. Si el quemador automático no admite modulación de la bomba, la bomba se comportará como una bomba de marcha/parada. 5.7.5 LaSCB-10 placa electrónica de expansión LaSCB-10 tiene las siguientes características:...
  • Página 34 5 Instalación Conexión de una bomba de agua caliente sanitaria (ACS) Conexión de una bomba de agua caliente sanitaria (ACS). El consumo máximo de potencia es de 300 VA. Fig.50 Conector de bomba de ACS Conecte la bomba de la siguiente forma: Tierra N Neutro L Fase...
  • Página 35 5 Instalación La señal de 0–10 V controla la temperatura de circulación de la caldera de forma lineal. Este control realiza la modulación en función de la temperatura de circulación. La salida varía entre el valor mínimo y máximo basándose en el valor de consigna de la temperatura de ida calculado por el controlador.
  • Página 36 6 Preparación de la puesta en marcha Fig.59 Conector de ánodo Conecte el ánodo de la siguiente forma: + Conexión de un acumulador de ACS - Conexión al ánodo + TA - Atención Si el acumulador de ACS no tiene un ánodo de corriente inducida, conectar el ánodo de simulación (= accesorio).
  • Página 37 6 Preparación de la puesta en marcha Fig.61 Ubicación de la válvula de llenado y 2. Llenar el sistema de calefacción central con agua limpia a través de la de vaciado válvula de llenado y vaciado (½", ubicada en el conducto de retorno). 3.
  • Página 38 6 Preparación de la puesta en marcha Descripción del cuadro de control 6.2.1 Componentes del panel de control Fig.64 Componentes del panel de control 1 Botón giratorio para seleccionar un cuadro, un menú o un ajuste 2 Botón de confirmación para confirmar la selección 3 Botón de retroceso Pulsación breve del botón: Regreso al nivel o menú...
  • Página 39 6 Preparación de la puesta en marcha Tab.27 Menús disponibles para el instalador Descripción Icono Deshabilitar el acceso al menú instalador Configuración de instalación Menú de puesta en marcha Menú de servicio avanzado Historial de errores Bluetooth Ajustes del sistema Información de versión 6.2.4 Descripción de los iconos de la pantalla...
  • Página 40 7 Puesta en marcha Tab.29 Iconos - Encendido/apagado Icono Descripción Icono Descripción El funcionamiento de la calefacción central está acti­ El funcionamiento de la calefacción central está de­ vado. sactivado. El funcionamiento de ACS está activado. El funcionamiento del agua caliente sanitaria está desactivado.
  • Página 41 7 Puesta en marcha Tab.31 Ajustes de fábrica G20 (gas H) Código Texto de pantalla Descripción DP003 MaxVeloc Ventil Velocidad máxima del ventilador en agua 5100 6400 4800 5700 caliente sanitaria GP007 MáxRPMVent Cale­ Velocidad máxima del ventilador en modo 5100 6400 4800...
  • Página 42 7 Puesta en marcha Utilizar el botón giratorio para navegar. Utilizar el botón para confirmar la selección. 1. Habilitar el acceso Instalador. 1.1. Seleccionar el cuadro [ 1.2. Introducir el código: 0012. 2. Seleccionar el cuadro [ 3. Seleccionar Parámetros, contadores y señales. 4.
  • Página 43 7 Puesta en marcha 2. Seleccionar la prueba Potencia media. Fig.69 Prueba de carga completa A Cambiar modo de prueba de carga B Potencia media La prueba de carga completa se inicia. El modo de prueba de carga 11:20 .....
  • Página 44 7 Puesta en marcha 2. Si la prueba de carga completa ha terminado, seleccionar el cuadro ] para reiniciar el menú de deshollinador. Fig.71 Prueba a baja carga A Cambiar modo de prueba de carga B Potencia baja 3. Seleccionar la prueba Potencia baja en el menú Cambiar modo de 11:20 ...
  • Página 45 7 Puesta en marcha Instrucciones finales 1. Retire el equipo de medición. 2. Enrosque el tapón en el punto de medición del gas de combustión. 3. Selle la unidad de válvula de gas. 4. Coloque la carcasa frontal hacia atrás. 5.
  • Página 46 8 Ajustes Ajustes Introducción a los códigos de parámetro Fig.74 Código en un Diematic Evolution La plataforma de controles utiliza un sistema avanzado para categorizar parámetros, mediciones y contadores. Conocer la lógica que rige estos ......00:12 códigos facilita su identificación.
  • Página 47 8 Ajustes Fig.78 Buscar 4. Seleccionar los criterios de búsqueda (código): 4.1. Seleccionar la primera letra (categoría de dato)........00:12 4.2. Seleccionar la segunda letra (tipo de dato)..........4.3.
  • Página 48 8 Ajustes Icono Zona o función Descripción DHW 1 Circuito externo de agua caliente sanitaria CIRCC 1 Circuito C de calefacción central Temperatura exterior Sonda exterior Entrada 0-10 V Señal de entrada de 0-10 voltios Entrada analógica Señal de entrada analógica GesCascadaTipoB Gestión de cascada de varias calderas Entrada digital...
  • Página 49 8 Ajustes Importante Las tablas también enumeran parámetros que solo son aplicables si la caldera se combina con otros equipos. Tab.41 Navegación para el nivel de instalador básico Nivel Ruta del menú Instalador básico > Configuración de instalación > CU-GH13 > Submenú >...
  • Página 50 8 Ajustes Tab.43 Navegación para el nivel de instalador Nivel Ruta del menú Instalador > Configuración de instalación > CU-GH13 > Submenú > Parámetros, contadores y señales > Parámetros > General (1) Consultar la columna "Submenú" en la tabla siguiente para la correcta navegación. Los parámetros están agrupados en funcionalida­ des específicas.
  • Página 51 8 Ajustes Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla AP091 Orig. sonda Tipo de conexión de sonda 0 = Auto Tempera­ exterior exterior que se va a utilizar 1 = Sonda con cable tura exte­ 2 = Sonda sin cable rior 3 = Medida por inter­...
  • Página 52 8 Ajustes Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla CP740 FactVeloc Re­ Factor de velocidad para re­ 0 = Muy lenta CIRCA ducTemp ducción de temperatura del 1 = Lenta circuito 2 = Normal 3 = Rápida 4 = Muy rápida CP780 Estrategia...
  • Página 53 8 Ajustes Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla ZP070 Temp. inicio Define la temperatura de ini­ 7 – 60 °C Circuito suelo 3 cio para la tercera etapa de directo secado del suelo ZP080 Temp. fin sue­ Temperatura de finalización 7 –...
  • Página 54 8 Ajustes Código Texto de pan­ Descripción Intervalo de ajuste Submenú 85 talla CP450 Tipo de Circu­ El tipo de bomba conectada 0 = Activado/desacti­ CIRCA lador vado 1 = Modulante 2 = LIN modulante CP520 Potencia Cir­ Ajuste de potencia del circuito 0 – 100 % CIRCA cuito CP530...
  • Página 55 9 Mantenimiento Mantenimiento Reglamentos de mantenimiento Importante Un instalador cualificado debe encargarse del mantenimiento de la caldera conforme a los reglamentos locales y nacionales. Importante Es obligatoria una inspección anual. Realizar la comprobación y los procedimientos de mantenimiento estándar una vez al año. Realizar los procedimientos de mantenimiento específicos en caso necesario.
  • Página 56 9 Mantenimiento Apertura de la caldera Fig.83 Retirada del panel 1. Desbloquear los cierres de palanca en ambos lados de la caldera. 2. Retirar el panel. AD-3002452-01 Operaciones de revisión y mantenimiento Durante un mantenimiento, realice siempre las siguientes operaciones de comprobación y mantenimiento estándar.
  • Página 57 9 Mantenimiento Véase también Comprobación y ajuste de la relación gas/aire, página 42 9.3.2 Comprobación de la calidad del agua Los requisitos de calidad del agua se encuentran en nuestras Instrucciones sobre la calidad del agua. Atención El incumplimiento de los requisitos de calidad del agua puede dañar la caldera, lo que anularía la garantía.
  • Página 58 9 Mantenimiento Fig.86 Extremo negativo (-) del presostato 10. Retirar la manguera de la jeringa del extremo + del presostato diferencial de aire diferencial de aire y volver a conectar la manguera original. 11. Conectar el extremo - (A2) del presostato diferencial de aire a la manguera de la pieza en T.
  • Página 59 Importante El código de error es necesario para poder determinar correcta y rápidamente la causa del error y para poder recibir asistencia técnica de De Dietrich. 10.1.1 Visualización de códigos de error Si se produce un error en la instalación, el cuadro de mando muestra la siguiente información:...
  • Página 60 10 Resolución de errores 4. Ponerse en contacto con el instalador o De Dietrich para obtener soporte técnico. 10.1.2 Advertencia Tab.48 Códigos de advertencia Código Texto de pantalla Descripción Solución A.00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se...
  • Página 61 10 Resolución de errores 10.1.3 Bloqueo Tab.49 Códigos de bloqueo Código Texto de pantalla Descripción Solución H.00.16 Sonda ACS abierta La sonda de temperatura de agua Sonda de temperatura del agua caliente sanitaria caliente santiaria se ha retirado o abierta: mide por debajo de rango La sonda no está...
  • Página 62 10 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución H.01.07 Dif. máx Tint-Tret Diferencia máxima entre la tempera­ Se ha superado la diferencia máxima entre el in­ tura del intercambiador de calor y la tercambiador de calor y la temperatura de retor­ temperatura de retorno Caudal inexistente o insuficiente: Comprobar la circulación (dirección, bomba,...
  • Página 63 10 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución H.01.14 T Ida.máx.excedida La temperatura de Ida ha excedido Sonda de temperatura de ida por encima del ran­ el valor operativo máximo go normal: Mala conexión: comprobar el cableado y los conectores Caudal inexistente o insuficiente: Compruebe la circulación (dirección, bomba,...
  • Página 64 10 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución H.02.18 Error DiccionarObjet Error en diccionario de objetos Reiniciar CN1 y CN2 Consejo La placa de características para los valores CN1 y CN2. H.02.36 Pérdida DisposFunc Dispositivo funcional se ha desco­ Error de comunicación con la placa de circuito nectado impreso SCB:...
  • Página 65 10 Resolución de errores 10.1.4 Cierre Tab.50 Códigos de cierre Código Texto de pantalla Descripción Solución E.00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se Sonda abierta de temperatura de ida de zona: ha retirado o mide una temperatura La sonda no está...
  • Página 66 10 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución E.00.21 Sonda humos cerrada La sonda de temperatura de humos Cortocircuito en el sensor de gases de combus­ se ha cortociuitado o mide por enci­ tión: ma del rango Mala conexión: compruebe el cableado y los conectores.
  • Página 67 10 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución E.02.35 Se perdió dispos Seg Dispositivo crítico de seguridad se Error de comunicación ha desconectado Llevar a cabo una detección automática E.02.47 FalloConexGrFunc Fallo de conexión de grupos de fun­ No se ha encontrado el grupo de funciones: ción Lleve a cabo una detección automática...
  • Página 68 10 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución E.04.08 EntradaSegur Abierta Entrada de seguridad abierta Presostato diferencial de aire activado: Mala conexión: comprobar el cableado y los conectores La presión en el conducto de gases de com­ bustión es o era demasiado elevada: La válvula antirretorno no se abre.
  • Página 69 10 Resolución de errores Código Texto de pantalla Descripción Solución E.04.12 Falsa Llama Detectada falsa llama antes de en­ Falsa señal de llama: cendido de quemador El quemador permanece incandescente: ajuste el O Se mide corriente de ionización, pero no debe­ ría haber llama: comprobar el electrodo de ioni­...
  • Página 70 11 Instrucciones de uso 2. Seleccionar Historial de errores. Habilitar el acceso Instalador si no está habilitado el Historial de errores. 2.1. Seleccionar Habilitar acceso al instalador. 2.2. Utilizar el código 0012. Aparece una lista con los últimos 32 errores con: El código de error.
  • Página 71 11 Instrucciones de uso 11.3 Pantalla de Inicio Los cuadros de la pantalla de inicio brindan un acceso rápido a los menús correspondientes. Utilizar el botón giratorio para navegar al menú que se desee y pulsar el botón para confirmar la selección. Todas las opciones de modificación aparecerán en pantalla (si no es posible modificar algún ajuste, No se pueden editar los datos de solo lectura aparecerá...
  • Página 72 11 Instrucciones de uso Tab.52 Menú para configurar un circuito de calefacción Menú Función Establecer temperaturas calefacción Ajustar las temperaturas para el programa horario. Modo de funcionamiento Ajustar el modo de funcionamiento. Programas de tiempo de calefacción Ajustar y configurar las programaciones utilizadas cuando se está en el mo­ do de funcionamiento Programación.
  • Página 73 11 Instrucciones de uso Utilizar el botón giratorio para navegar. Utilizar el botón para confirmar la selección. 1. Seleccionar el cuadro de la zona que se desee cambiar. 2. Seleccionar Configuración de zona Este menú no aparecerá si está habilitado el acceso Instalador; proceder con el paso siguiente.
  • Página 74 11 Instrucciones de uso 11.6.4 Programa horario para controlar la temperatura de la zona Creación de un programa horario Un programa horario permite variar la temperatura ambiente según la hora y el día. La temperatura ambiente está vinculada a la actividad del programa horario.
  • Página 75 11 Instrucciones de uso Inicio de la actividad Actividad Temperatura de con­ signa 20:00 Tarde 22 °C 23:00 Noche 16 °C Modificación del nombre de una actividad Es posible modificar los nombres de las actividades en el programa horario. > Ajustes del sistema > Indicar nombres de actividades de calefacción Utilizar el botón giratorio para navegar.
  • Página 76 11 Instrucciones de uso 11.6.5 Modificación de las temperaturas de actividad de calefacción Es posible cambiar las temperaturas de la calefacción de cada actividad. Seleccionar una zona > Establecer temperaturas calefacción Utilizar el botón giratorio para navegar. Utilizar el botón para confirmar la selección.
  • Página 77 11 Instrucciones de uso 11.7.2 Cambio del modo de funcionamiento del agua caliente sanitaria Puede cambiar el modo de funcionamiento de producción de agua caliente. Puede escoger entre 5 modos de funcionamiento. > Modo de funcionamiento Utilizar el botón giratorio para navegar. Utilizar el botón para confirmar la selección.
  • Página 78 11 Instrucciones de uso 4. Seleccione el día de la semana que desee modificar. Fig.99 Día entre semana A Día entre semana B Vista general de las actividades programadas C Lista de acciones 11:20 ..........
  • Página 79 11 Instrucciones de uso Importante La temperatura del agua caliente sanitaria solo se puede ajustar de esta forma si está instalada una sonda de agua caliente sanitaria. 1. Seleccione el cuadro [ 2. Seleccionar Modo de funcionamiento. 3. Seleccionar Calentamiento acelerado de agua. 4.
  • Página 80 11 Instrucciones de uso 3. Realizar una de las operaciones descritas en la siguiente tabla: Tab.60 Ajustes del cuadro de mando Menú de los ajustes del sistema Ajustes Ajustar fecha y hora Ajustar la fecha y hora actuales Seleccionar país e idioma Seleccione el país y el idioma correspondientes Horario de verano Activar o desactivar tiempo de ahorro con luz de día.
  • Página 81 12 Especificaciones técnicas 11.14 Antihielo Atención Vacíe la caldera y del sistema de calefacción central si la vivienda o el edificio no se van a utilizar durante un periodo largo de tiempo y si hay riesgo de helada. La protección antihelada no funciona si la caldera no está en funcionamiento.
  • Página 82 12 Especificaciones técnicas Los suplementos o las posteriores regulaciones y directrices que tengan validez en el momento de la instalación se aplicarán a todas las regulaciones y directrices especificadas en este manual. ® 12.1.3 Tecnología inalámbricaBluetooth Fig.100 Logotipo Este producto está equipado con la tecnología inalámbrica Bluetooth. ®...
  • Página 83 12 Especificaciones técnicas 13 Alimentación del ventilador 19 Sonda de temperatura de ida 14 Válvula de control de gas 20 Sensor de temperatura de humos 15 Presostato diferencial de aire 21 Sistema de comprobación de válvula (VPS) 16 Sonda de presión de agua 22 Presostato de gas (GPS) 17 Sonda de temperatura de retorno 23 Señal PWM ventilador...
  • Página 84 12 Especificaciones técnicas C230 Evo Altura - Conexión de gas 1309 mm 1309 mm Segundo retorno (opcional) rosca macho de 1¼” rosca macho de 1¼” (1) Colocar casquillo reductor 1¼” > 1½” adjunto. (2) Con casquillos reductores 1¼” > 1½” adjuntos. 12.4 Datos técnicos de C230 Evo Tab.64...
  • Página 85 12 Especificaciones técnicas C230 Evo Emisiones anuales de NOx G20 O = 0 % (EN15502) Emisiones anuales de NOx mg/kWh (EN15502) Emisiones anuales de NOx mg/kWh (EN15502) Emisiones anuales de CO G20 O = 0 % (EN15502) Emisiones anuales de CO mg/kWh (EN15502) Emisiones anuales de CO...
  • Página 86 12 Especificaciones técnicas C230 Evo Fusible – CU-GH13 (AT) Fusible – CB-01 (AT) (1) Sin bomba. (2) Para un sistema cerrado. Tab.68 Otros datos C230 Evo Peso total con embalaje Caja de mando in­ cluida Peso total sin embalaje Caja de mando in­ cluida Nivel acústico medio a una dis­...
  • Página 87 13.1 Información sobre ErP 13.1.1 Ficha de producto Tab.71 Ficha de producto De Dietrich- C230 Evo Clase de eficiencia energética estacional (Prated o Psup) Potencia calorífica nominal Eficiencia energética estacional de calefacción Consumo energético anual Nivel de potencia acústica (L...
  • Página 88 13 Apéndice C230 Evo 7837134 - v.01 - 11012023...
  • Página 89 13 Apéndice 7837134 - v.01 - 11012023 C230 Evo...
  • Página 90 13 Apéndice C230 Evo 7837134 - v.01 - 11012023...
  • Página 91 Manual original - © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 92 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 Bahnstrasse 24 - CH - 8603 SCHWERZENBACH 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 44 806 41 41 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Este manual también es adecuado para:

Scb-01Scb-10