Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Telos LRF
Manual de usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pulsar Telos LRF

  • Página 1 Telos LRF Manual de usuario...
  • Página 2 Contenido Especificaciones Acerca del dispositivo Descripción Contenido del paquete Unidades de dispositivo y controles Características distintivas Fuentes de alimentación Medidas de seguridad Recomendaciones para el uso de la batería Carga de la pila recargable Instalación de la pila recargable Alimentación externa Funcionamiento Puesta en marcha y ajustes de la imagen Funcionamiento de botones...
  • Página 3 Eliminación de píxeles defectuosos Vuelta a la mapa de píxeles original Acerca del dispositivo Funciones Grabación de video y fotografiado Telémetro láser Zoom digital Función PiP Función “Apagar la pantalla” Función Wi-Fi Cómo instalar el dispositivo en un trípode Conexión USB Software Stream Vision 2 Actualización de firmware...
  • Página 4 Especificaciones Puede obtener más información sobre los principales parámetros aquí. LRF XP50 Modelo LRF XP50 77492   Microbolómetro Tipo no refrigerado Resolución, píxeles 640x480 Tamaño de píxel, micrómetro NETD, mK < 18 Tasa de actualización de fotogramas, Hz   Características ópticas Aumento, x Zoom digital gradual 2,5-10...
  • Página 5 Campo de visión lineal, m por 21,8 100 m Rango de enfoque del ocular, +4 / -5 dioptrías Distancia de detección, m (objeto - animal del tipo 1800 “ciervo”), m Pantalla   Tipo AMOLED Resolución, píxeles 640x400 Características operativas   Tensión de alimentación 3 - 4,2 externa, V...
  • Página 6 Frecuencia 2,4/5 GHz Estándar IEEE 802.11 b/g/n/ac   Telemetro láser Longitud de onda, nm Max. distancia de medición, 1000 m*** Precisión de medición, m * La tiempo real de funcionamiento de la pila depende del uso de Wi-Fi, de la grabadora de video y de telemetro de láser integrado. ** El alcance de recepción puede variar según diversos factores: la presencia de obstáculos, otras redes Wi-Fi.
  • Página 8 óptico-electrónicos, los monoculares térmicos no necesitan una fuente de luz externa y son resistentes a la luz brillante. Los monoculares Telos LRF pueden ser usados para la caza nocturna, observación y orientación en el terreno, operaciones de rescate. Los monoculares de imagen térmica Telos LRF están equipados con un telémetro láser integrado con un alcance de hasta 1000 m y una precisión...
  • Página 9 Contenido del paquete Visor de imagen térmica Telos LRF Batería LPS7i con cubierta protectora Tapa de la batería de repuesto Adaptador de corriente Cable USB Tipo-C con adaptador USB Tipo-A Estuche Correa de muñeca Guía de inicio rápido Paño para limpiar la óptica...
  • Página 10 Unidades de dispositivo y controles...
  • Página 11 1. Tapa del objetivo 2. Telemetro láser 3. Anillo de enfoque del objetivo 4. Anillo de ajuste del zoom digital 5. Compartimiento de la batteria 6. Batteria LPS7i 7. Tapa de la batería 8. Cubierta protectora 9. Botón ON/OFF (encendido/apagado/calibración) 10.
  • Página 12 El indicador LED (15) muestra el estado actual del dispositivo: Indicador LED Modo de funcionamiento El dispositivo está encendido El dispositivo está encendido/está grabando vídeo El dispositivo está encendido/la carga de la pila <10% El dispositivo está encendido/está grabando vídeo /la carga de la pila <10%...
  • Página 13 Características distintivas Tamaño compacto y peso ligero Diseño funcional y ergonómico Ocho modos de color para observación. Tres modos de calibración (manual, semiautomático, automático). Gran distancia de detección hasta 1800 m. Zoom digital gradual 2,5-10x Tres niveles de amplificación de la sensibilidad: normal, alta, ultra Telemetro láser Función de apagado de la pantalla La función de eliminación de píxeles “defectuosos”...
  • Página 14 Medidas de seguridad No se recomienda cargar la batería con el cable USB y el cargador inalámbrico al mismo tiempo. Esto no aumentará la velocidad de carga y puede dañar la batería. Utilice el cable USB Tipo-C y el adaptador de red suministrados con el dispositivo (o comprados por separado) para cargar las baterías LPS 7i.
  • Página 15 Recomendaciones para el uso de la batería Para almacenar durante largo plazo, la batería debe estar parcialmente cargada – entre un 50 y 80%. Cargue la pila a una temperatura ambiental de entre 0°C y +35°C. En caso contrario, la durabilidad de la batería disminuirá significativamente. Cuando la pila se usa a bajas temperaturas, la capacidad de la batería disminuye, esto es normal y no es un defecto.
  • Página 16 Carga de la pila recargable Los monoculares de imagen térmica Telos LRF vienen con una pila recargable de iones de litio LPS7i. Las pilas LPS7i admiten la tecnología de carga rápida USB Power Delivery cuando se usa un kit de carga estándar (cable USB Type-C, adaptador de corriente).
  • Página 17 2. Conecte el cable USB (21) al conector USB Type-C (17) del dispositivo. 3. Conecte el otro extremo del cable USB(21) al adaptador de corriente (22)retirando el adaptador USB Type-A. 4. Conecte el adaptador de corriente (22) a una toma de corriente de 100- 240 V.
  • Página 18 Image not found or type unknown...
  • Página 19 1. Retire la cubierta protectora (8). 2. Conecte la clavija del cable USB Tipo-C (21) al conector USB Tipo-C (19) de la pila. 3. Para una carga rápida, conecte el segundo extremo del cable USB Tipo- C (21) al conector Tipo-C del adaptador de corriente (22) retirando el adaptador Tipo-A del enchufe.
  • Página 20 La carga de la pila oscila entre el 0 % y el 50 % La carga de la pila oscila entre el 51 % y el 75 % La carga de la pila oscila entre el 76 % y el 99 % La pila está...
  • Página 21 instrucciones. 3. El LED (20) mostrará el nivel de carga de la pila (véase la tabla). * Compra a terceros. La pila del LPS7i funciona con todos los cargadores inalámbricos estándar QI. Nota:Cargar con un cable USB es significativamente más rápido que con un cargador inalámbrico.
  • Página 22 Instalación de la pila recargable 1. Instale la tapa (7) en la batería LPS7i (6). 2. Inserte la batería (6) en el compartimiento de la batería (5) hasta que escuche un clic. Los contactos de la batería deben mirar hacia la parte superior del dispositivo (ver diagrama).
  • Página 23 3. Para retirar la batería (6), deslice el interruptor (A) en la tapa (7) hacia la izquierda...
  • Página 24 Alimentación externa Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 25 La alimentación externa se realiza de una fuente de alimentación externa de tipo Power Bank (5 V, 9 V). 1. Conecte la fuente de alimentación externa al conector USB Type-C (17) del dispositivo. 2. El dispositivo cambia al funcionamiento por alimentación eléctrica externa, al mismo tiempo la pila LPS7i irá...
  • Página 26 Puesta en marcha y ajustes de la imagen Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 27 1. Abra la tapa (1) del objetivo. 2. Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón ON/OFF (9). 3. Ajuste la definición de los símbolos en la pantalla girando el anillo de ajuste dióptrico del ocular (13). 4. Para tomar foco en el objeto de observación gire el anillo de enfoque del objetivo (3).
  • Página 28 10. Seleccione una de las paletas de colores en el menú principal (para más detalles, consulte la sección “Modos de color”). 11. Al finalizar el uso, apague el dispositivo con una pulsación prolongada del botón ON/OFF (9). Condiciones de observación: la hora del día, el tiempo, el tipo de objetos de observación afectan a la calidad de la imagen.
  • Página 29 Funcionamiento de botones Función Botón Encender el dispositivo pulsación breve pulsación prolongada Apagar el dispositivo durante 3 segundos pulsación prolongada Apagar la pantalla menos de 3 segundos Encender la pantalla pulsación breve Calibración del microbolómetro pulsación breve Activar/desactivar la paleta pulsación prolongada blanco cálido Grabadora de vídeo...
  • Página 30 Desactivar el telémetro pulsación prolongada Menú principal Botón Entrar del menú principal pulsación prolongada Navegación hacia arriba / a la pulsación breve derecha Navegación hacia abajo / a la pulsación breve izquierda Confirmar la elección pulsación breve Salir del submenú sin pulsación prolongada confirmar la selección Salir del menú...
  • Página 31 Barra de estado La barra de estado se encuentra en la parte inferior de la pantalla y muestra la información sobre el estado actual del dispositivo, incluso: Modo de color: - Blanco caliente - Negro caliente Nivel de amplificación Filtro antidistorsión (se muestra cuando la función está activada) Modo de calibración (en modo de calibración automático, cuando quedan 3 segundos hasta la calibración automática, se muestra un temporizador de cuenta regresiva en lugar del pictograma de...
  • Página 32 Menú rápido Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 33 El menú rápido se utiliza para acceder rápidamente a los ajustes de brillo, contraste y selección de modos de amplificación. Entre en el menú pulsando brevemente el botón MENU (11). Para pasar de una función a otra de las que están descritas abajo pulse brevemente el botón MENU (11).
  • Página 34 Image not found or type unknown Luminosidad – pulse los botones UP (10)/DOWN (12) para cambiar la luminosidad de la pantalla de 0 a 20. Contraste – pulse los botones UP (10)/DOWN (12) para cambiar el contraste de la pantalla de 0 a 20.
  • Página 35 Nota: Cuando encienda el dispositivo otra vez, la imagen en la pantalla tendrá los valores de luminosidad y contraste guardados en la sesión anterior. Niveles de amplificación : le permite seleccionar uno de los tres niveles de amplificación de la sensibilidad (Normal , Alto , Ultra...
  • Página 36 Grabación de video y fotografiado Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 37 El visor térmico TelosLRF tiene la función de grabar vídeo y fotografiar la imagen observada guardándolos en la tarjeta de memoria incorporada. Antes de utilizar las funciones de grabación de fotos y vídeos, se recomienda configurar la fecha y la hora (consulte la sección “Ajustes generales”).
  • Página 38 1. Cambie al modo “Vídeo” manteniendo pulsado el botón UP/REC (10). 2. En la esquina superior izquierda de la pantalla puede ver un icono de vídeo  y el tiempo total que falta en el formato HH:MM (horas: minutos), por ejemplo, 4:20. 3.
  • Página 39 Modo “Foto”. Fotografiando una imagen 1. Cambie al modo de Foto pulsando prolongadamente el botón UP/REC (10). 2. Tome una foto pulsando brevemente el botón UP/REC (10). El icono  parpadea: el archivo de fotos se está guardando en la tarjeta SD integrada. Notas: Puede entrar y utilizar el menú...
  • Página 40 Telémetro láser Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 41 El dispositivo de imagen térmica TelosLRFtiene un telémetro láser integrado. Modo de medición única 1. Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón ON/OFF (9). 2. Active el telémetro pulsando brevemente el botón DOWN/LRF (12). En la pantalla aparecerá la etiqueta roja del telémetro. 3.
  • Página 42 5. El telémetro se desactiva después de 3 segundos de inactividad. Modo de escaneo 1. Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón ON/OFF (9). 2. Active el telémetro pulsando brevemente el botón DOWN/LRF (12). La etiqueta roja del telémetro aparecerá en la pantalla. 3.
  • Página 43 5. Desconecte el telémetro presionando prolongadamente el botón DOWN/LRF (12). Nota: Los ajustes adicionales del telémetro se realizan en la sección “Telémetro” del menú principal. Para seleccionar la unidad de medida (metros o yardas), pase en el submenú “Unidades de medida” en la sección “Ajustes generales”.
  • Página 44 Zoom digital Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 45 La funcionalidad del dispositivo permite aumentar suavemente el aumento de base (consulte la fila de “Aumento” en la tabla de especificaciones) del dispositivo utilizando el anillo de ajuste (4), así como volver al aumento de base. Para aumentar el zoom digital, gire el anillo de ajuste (4) en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 46 Función PiP Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 47 La función PiP (Picture in Picture – “imagen en imagen”) le permite observar en una “ventana” aparte la imagen ampliada con el zoom digital simultáneamente con la imagen principal. La activación/desactivación de la función PiP se realiza en la sección “Modo PiP”...
  • Página 48 ventana PiP. La imagen ampliada se visualiza en una ventana prevista para ello y se muestra el aumento. La imagen principal se muestra con la relación de aumento 2,5x. Con el PiP activado, Ud. puede controlar el zoom discreto y gradual. En tal caso, el cambio de valor del aumento óptico total se realizará...
  • Página 49 Función “Apagar la pantalla” Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 50 La función desactiva la transmisión de imagen a la pantalla minimizando su brillo. Esto evita la divulgación accidental. El dispositivo sigue funcionando. Cuando se usa esta función el dispositivo pasa al modo de espera que permite encenderlo rápidamente cuando sea necesario. 1.
  • Página 51 Función Wi-Fi El dispositivo tiene la función de comunicación inalámbrica con dispositivos externos (ordenador, teléfono inteligente) a través de Wi-Fi. Encienda el módulo inalámbrico en la opción de menú “Activar Wi-Fi” El funcionamiento de Wi-Fi se muestra en la barra de estado de modo siguiente: Indicación en la barra de Estado de la conexión...
  • Página 52 2. Fije la placa de montaje al trípode. 3. Instale el dispositivo Telos LRF en el adaptador de trípode (14) de modo que la lente del telémetro se alinee con el orificio en la parte...
  • Página 53 (14). 4. Gire la manilla del adaptador de trípode(14) a la posición 5. Nivele el Telos LRF horizontal y verticalmente utilizando la placa de montaje del trípode.
  • Página 54 Conexión USB Mostrar el diagrama del dispositivo...
  • Página 55   1. Conecte un extremo del cable USB en el puerto USB Type-C (17) de su dispositivo y el otro extremo, en el puerto USB de su PC/portátil  mediante un adaptador USB Type-A. 2. Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón de ON/OFF (9) (su ordenador no puede detectar un dispositivo que se haya apagado).
  • Página 56 3. El ordenador detectará su dispositivo automáticamente, no se necesita instalar controladores. 4. Aparecerán dos modos de conexión en la pantalla: “Alimentación eléctrica” y “Tarjeta de memoria” (memoria externa).  5. Seleccione el modo de conexión con los botones UP (10)/DOWN (12). 6.
  • Página 57 Stream Vision 2 Instale la aplicación Stream Vision 2 para descargar archivos, actualizar el firmware, controlar a distancia el dispositivo y transmitir las imágenes de su dispositivo a un smartphone, o una almohadilla a través de Wi-Fi Recomendamos utilizar la última versión – Stream Vision 2.  ...
  • Página 58 Stream Vision 2 Manual de usuario Android...
  • Página 59 (GPRS / 3G / 4G) para descargar la actualización; si su dispositivo Pulsar no está conectado a su teléfono, pero ya está en la sección “Ajustes” > “Todos los dispositivos”, puede usar Wi-Fi para descargar la actualización.
  • Página 60 Inspección técnica Se recomienda realizar la inspección técnica antes de cada uso del dispositivo. Compruebe: El exterior del dispositivo (no debe haber grietas en el cuerpo). El estado de las lentes del ocular, lente y telemetro (no debe haber grietas, manchas de grasa, polvo y otros sedimentos). El estado de la pila recargable (debería estar cargada) y los contactos eléctricos (no debe haber sales ni oxidación).
  • Página 61 Mantenimiento y almacenamiento El mantenimiento deberá realizarse dos veces al año como mínimo y deberá consistir en cumplimiento de las siguientes medidas: Limpie las superficies exteriores de las piezas metálicas y las de plástico de polvo y de barro usando un paño de algodón. Para evitar daños en el revestimiento de la pintura, no utilice sustancias químicamente activas, disolventes, etc.
  • Página 62 Solución de problemas ​ P ara obtener asistencia técnica, póngase en contacto con support@pulsar- vision.com. Las respuestas a las preguntas más frecuentes sobre los dispositivos también se pueden encontrar en la sección de preguntas frecuentes. El dispositivo no se enciende Posible causa La pila está...
  • Página 63 Cargue la fuente de alimentación externa (si es necesario). La imagen es borrosa, con rayas verticales y un fondo desigual Posible causa Calibración requerida. Medida correctora Calibre la imagen siguiendo las instrucciones de la sección “Regímen calibración”. Pantalla negra después del calibrado Medida correctora Si la imagen no aparece después del calibrado, hay que recalibrar el dispositivo.
  • Página 64 Posible causa Fue instalado un nivel bajo de luminosidad o de contraste. Medida correctora Ajuste la luminosidad o el contraste en el menú rápido.   En la pantalla aparecieron líneas de color o la imagen desapareció Posible causa En el proceso de uso el dispositivo estaba expuesto a la electricidad estática.
  • Página 65 meteorológicas (nieve, lluvia, niebla, etc.). En condiciones de temperaturas bajas la calidad de imagen del medio ambiente es peor que en condiciones de temperaturas positivas Posible causa En condiciones de temperaturas positivas, los objetos de observación (ambiente, fondo) se calientan de manera diferente debido a la diferente conductividad térmica, por lo que se logra un contraste alto de temperaturas, y por consiguiente la calidad de imagen formada por la cámara termográfica será...
  • Página 66 Fi qui peuvent interférer. Medida correctora Pour garantir un fonctionnement stable du Wi-Fi, déplacez l'appareil dans une zone ayant moins de réseaux Wi-Fi ou dans une zone sans réseaux.   Posible causa El dispositivo tiene habilitada una red de 5 GHz, pero el smartphone sólo admite 2,4 GHz.
  • Página 67 Para más información sobre cómo resolver problemas de conexión con Stream Vision 2 haga clic en el enlace. El telémetro no realiza la medición Posible causa Delante de las lentes del receptor o del objetivo se encuentra un objeto extraño que dificulta el paso de la señal. Medida correctora Asegúrese de que las lentes no están tapadas con la mano o con los dedos;...
  • Página 68 Medida correctora Seleccione un objeto con el coeficiente de reflexión más alta (consulte el punto “Particularidades de uso” en la sección “Telémetro láser”). Hay un gran error de medición Posible causa Condiciones climáticas adversas (lluvia, neblina, nieve).
  • Página 69 Obligaciones y advertencias legales  ¡Atención! Los monoculares de visión térmica Telos requieren una licencia si se exportan fuera de su país. Compatibilidad electromagnética. Este producto cumple con la reglamentación de la UE EN 55032:2015, Clase A. Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar radio interferencias.
  • Página 70 El fabricante se reserva el derecho a realizar en cualquier momento, sin previo aviso obligatorio al Cliente, cambios en el contenido del paquete (sujetos a las leyes aplicables, si las hubiera), el diseño y las características que no perjudiquen la calidad del Producto. La reparación del dispositivo es posible dentro de 5 años.