Página 2
DESCRIPTION A. Bowl D. Digital touchscreen panel B. Bowl handle E. Time/temperature display C. Removable die-cast grill grid AUTOMATIC COOKING MODES 1. Fries 5. Meat 2. Nuggets 6. Fish 3. Roasted chicken 7. Vegetables 4. Pizza 8. Dessert BEFORE FIRST USE Read the safety instructions and manual first and keep them in a safe place.
Página 3
- Put the rest of the bowl in the dishwasher b. If choosing manual settings: - After washing and thoroughly drying the outer window, place it back on the appliance by • Adjust the temperature with the buttons on the digital screen. The sliding it upwards into place.
Página 4
9. Select the required cooking time by pressing buttons (see section ‘Cooking guide’). 10. Press the Start button to launch the cooking. The temperature and remaining cooking time will alternate on the on-screen display. Potatoes & fries Note : the pieces of meat required to turn them at half cooking. Frozen chips (10 mm Excess oil from the food is collected in the bottom of the bowl.
Página 5
4. Remove the chips from the bowl with your fingers or a kitchen utensil so that any excess oil stays behind in the bowl. Place the chips in the bowl. Note: Do not tip the container of oil coated chips directly into the bowl in one go, otherwise excess oil will end up at the bottom of the bowl.
Página 6
DESCRIPTION A. Cuve D. Ecran numérique tactile B. Poignée de la cuve E. Affichage temps de cuisson/température C. Grille amovible MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES 1. Frites 5. Viande 2. Nuggets / croquettes 6. Poisson 3. Poulet rôti 7. Légumes 4. Pizza 8.
Página 7
- Mettre le reste de la cuve au lave-vaisselle • Réglez ensuite le temps de cuisson souhaité en appuyant sur les boutons - Après lavage, remettre la vitre externe sur le produit en la faisant glisser vers le haut. l’écran numérique. La minuterie va de 1 à 60 minutes. •...
Página 8
11. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil sonne et s’arrête. Retirez la cuve de l’appareil et posez-la sur une surface résistante à la chaleur. 12. Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Pommes de terre et frites Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, réinsérez simplement la cuve dans l’appareil et réglez quelques minutes supplémentaires à...
Página 9
Remarque : Ne penchez pas le bol pour mettre tous les bâtonnets dans la cuve en une seule fois, afin d’éviter que le surplus d’huile reste au fond du bol. 5. Faites cuire les bâtonnets de pommes de terre conformément aux instructions de la section Grill «...
Página 10
BESCHREIBUNG A. Schüssel D. Trenneinsatz B. Schüsselgriff E. Digitales Touchscreen-Feld C. Entnehmbares Grillgitter F. Uhrzeit-/Temperatur-Display AUTOMATISCHE GARMODI 1. Pommes frites 5. Fleisch 2. Nuggets 6. Fisch 3. Hähnchen 7. Gemüse 4. Pizza 8. Dessert VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Sie alle Etiketten oder Aufkleber von dem Gerät.
Página 11
- Geben Sie die Schüssel ohne das Fenster in die Spülmaschine. b. Auswahl der manuellen Einstellungen: - Schieben Sie das äußere Fenster nach dem Waschen wieder nach oben auf das Gerät. • Stellen Sie die Temperatur mit den Tasten auf dem digitalen Touchscreen ein.
Página 12
9. Drücken Sie die Start-Taste, um den Garvorgang zu starten. Die Temperatur und die verbleibende Garzeit werden abwechselnd auf dem Display angezeigt. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit für optimale Grillstreifen. Überschüssiges Fett von den Lebensmitteln wird in der Schüssel gesammelt. Kartoffeln und Pommes frites 10.
Página 13
• Sie können die Easy Fry Fritteuse auch zum Aufwärmen von Speisen benutzen. Stellen Sie zum Aufwärmen von Speisen die Temperatur für bis zu 10 Minuten lang auf 160°C. • Die Garzeit kann je nach Lebensmittelmenge angepasst werden, um die Speisen vollständig Grill zu erwärmen.
Página 14
Tipp: Falls Schmutz am Boden der Schüssel und dem Gitter haftet, füllen Sie die Schüssel mit heißem Wasser und etwas Geschirrspülmittel. Lassen Sie die Schüssel und das Gitter etwa 10 Minuten lang einweichen. Dann beide Teile abspülen und abtrocknen. 4. Wischen Sie die Innenseite des Gerätes mit einem in heißem Wasser angefeuchteten Tuch sauber. 5.
Página 16
- Plaats het buitenste venster na het wassen terug op het apparaat door het naar boven te BESCHRIJVING schuiven : A. Binnenpan D. Verdeler B. Handgreep van binnenpan E. Digitaal aanraakscherm C. Uitneembaar Grillrooster F. Tijd/temperatuurweergave AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S 1. Friet 5.
Página 17
b. Als u handmatige instellingen kiest: 9. Druk op de startknop om te starten met bakken. De temperatuur en de resterende • Stel de temperatuur in met de knop op het digitaal scherm. De thermostaat bereidingstijd worden op het scherm weergegeven. kan worden ingesteld tussen 40 en 220°C.
Página 18
Grill Aardappelen en friet Bevroren dunne friet 300 - 800 g 15 min 15 - 25 min 180°C (10 mm x 10 mm) U kunt olie, aromatische kruiden Zelfgemaakte friet Voorverwarmen : 300 - 800 g 22 - 27 min 180°C Voeg een 1 eet-lepel olie toe en zout toevoegen voor een betere 250 g...
Página 19
ZELFGEMAAKTE FRIET BEREIDEN OPSLAG Als u zelfgemaakte friet wilt bereiden, volg onderstaande stappen. 1. Haal de stekker uit het stopcontact en zorg dat het apparaat voldoende is afgekoeld. 1. Kies een aardappelsoort die voor het maken van friet is aanbevolen. Schil de aardappelen 2.
Página 20
DESCRIPCIÓN A. Canasta D. Panel táctil digital B. Asa de la canasta E. Pantalla de temperatura/tiempo C. Rejilla extraíble MODOS AUTOMÁTICOS DE COCCIÓN 1. Papas a la francesa 5. Pizza 2. Costilla 6. Pescado 3. Camarón 7. Parrilla 4. Torta 8.
Página 21
- Coloca el resto del recipiente en el lavavajillas. b. Si selecciona la configuración manual: - Tras el lavado, vuelve a instalar la ventana exterior en el aparato deslizándola hacia • Ajuste la temperatura con los botones en la pantalla digital. El termostato arriba.
Página 22
Consejo : Gire la carne a la mitad de la cocción para una óptima marcación. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la sartén. 10. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de cocción establecido habrá finalizado. Retire la canasta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Página 23
PREPARACIÓN DE PAPAS FRITAS CASERAS Si desea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuación. Grill 1. Pele las papas y córtelas en forma de bastones. 2. Remoje los bastones de papa en un tazón durante al menos 30 minutos, retírelas y séquelas 15 min con papel de cocina.
Página 24
MEDIO AMBIENTE No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vida útil, entréguelo en un punto de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto ayudará a conservar el medio ambiente. GARANTÍA Y SERVICIO Si necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de la marca (ver la portada de este manual) o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de la marca en su país.
Página 26
- Coloque o restante do cesto na máquina de lavar loiça. DESCRIÇÃO - Depois de lavar, volte a colocar a janela externa no aparelho deslizando-a para cima. A. Cuba D. Painel digital touch screen B. Alça da cuba E. Visor de tempo/temperatura C.
Página 27
b. Se escolher o manual: Nota: os pedaços de carne devem ser virados a meio do tempo de cozedura. • Ajuste a temperatura com os botões na tela digital. O termostato varia de O excesso de óleo dos alimentos é recolhido no fundo do cesto. 80 a 200°C.
Página 28
Grelha Batatas e fritas Batata frita congelada 15 min 300 - 800 g (espessura 10 mm x 15 - 25 min 180°C 10 mm) Pode adicionar azeite, ervas Pré-aquecimento : aromáticas e sal para melhor sabor. Batata frita in natura A carne 250 g 15 min...
Página 29
FAZENDO BATATA FRITA IN NATURA AMBIENTE Se deseja fazer batatas fritas in natura, siga as etapas abaixo. Não jogue o equipamento fora com lixo doméstico normal no final de sua vida útil, descarte-o 1. Descasque as batatas e corte-as em palitos. em um ponto de coleta oficial para reciclagem.
Página 30
DESCRIZIONE A. Cestello D. Pannello touch screen digitale B. Maniglia del cestello E. Display tempo/temperatura C. Griglia rimovibile MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA 1. Patatine fritte 5. Carne 2. Crocchette di pollo 6. Pesce 3. Pollo arrosto 7. Verdure 4. Pizza 8.
Página 31
• Premi il pulsante Start per iniziare la cottura con le impostazioni selezionate di tempo e temperatura. La cottura ha inizio. Sul display si alterneranno la temperatura e il tempo di cottura rimanente. 5. L’olio in eccesso proveniente dagli alimenti viene raccolto sul fondo del recipiente. 6.
Página 32
Attenzione: il cestello non deve mai essere capovolto con la griglia. Attenzione: Dopo la cottura, la ciotola, la griglia e gli alimenti sono molto caldi. non toccare il recipiente durante l’uso e per un po’ di tempo dopo l’uso, poiché diventa molto caldo.
Página 33
PATATINE FATTE IN CASA Se si desidera preparare patatine fatte in casa, seguire i passaggi riportati di seguito. Grill 1. Scegliere una varietà di patate adatta alla frittura. Pelare le patate e tagliarle in patatine di uguale spessore. 15 min 2.
Página 34
CONSERVAZIONE 1. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. 2. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte. GARANZIA E ASSISTENZA Per assistenza, informazioni o se si verificano problemi, visitare il sito Web dell’azienda produttrice oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Il numero di telefono è...
Página 36
- Τοποθετήστε το υπόλοιπο μπολ στο πλυντήριο πιάτων ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ - Μετά το πλύσιμο, τοποθετήστε ξανά το εξωτερικό παράθυρο στη συσκευή σύροντάς το προς τα επάνω. A. μπολ D. Ψηφιακή οθόνη αφής B. Λαβή μπολ E. Οθόνη χρόνου/θερμοκρασίας C. Αποσπώμενη σχάρα ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ...
Página 37
• Το μαγείρεμα ξεκινά. Η θερμοκρασία και ο υπολειπόμενος χρόνος μαγειρέματος θα Σημείωση: Πρέπει να γυρίζετε τα κομμάτια κρέατος στα μισά του μαγειρέματος. Η ποσότητα λαδιού που βγαίνει από το φαγητό συγκεντρώνεται στο κάτω μέρος του κάδου. εμφανίζονται εναλλάξ στην οθόνη. 9.
Página 38
Πρόγραμμα ψησίματος Πατάτες και τηγανητές πατάτες Κατεψυγμένες τηγανητές 300 - 800 g 15 min 180°C 15 - 25 min πατάτες (10 mm x 10 mm) Προσθέστε 1 κουταλιά της Μπορείτε να προσθέσετε λάδι, Σπιτικές τηγανιτές πατάτες 300 - 800 g 180°C 22 - 27 min αρωματικά...
Página 39
ΣΠΙΤΙΚΕΣ ΤΗΓΑΝΗΤΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αν θέλετε να φτιάξετε σπιτικές τηγανητές πατάτες, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. 1. Βγάλτε από την πρίζα τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. 1. Επιλέξτε μια ποικιλία πατάτας που ενδείκνυται για τηγάνισμα. Ξεφλουδίστε τις πατάτες και 2.