Resumen de contenidos para Westinghouse WSHUJLR2258WH
Página 1
ANTIMICROBIAL AIR HUMIDIFIER / HUMIDIFICADOR DEL AIRE ANTIMICROBIANO Instruction Manual / Manual de instrucciones WSHUJLR2258WH / WSHUJLR2258GY...
Página 3
CONTENT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFEGUARDS ............... 4 BATTERIES ....................... 6 INSTALLATION LOCATION ................ 7 POLARIZED PLUG ..................8 HOW TO USE DESCRIPTION OF PARTS ................9 BEFORE FIRST USE ..................11 SETTING UP THE REMOTE CONTROL ..........11 OPERATING INSTRUCTIONS..............16 CLEANING AND CARE ................
Página 4
SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER – Immediate hazards WARNING – Hazards or unsafe CAUTION – Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions...
Página 5
SAFETY INFORMATION 10. The use of accessories or fittings other than the original parts supplied with this appliance may result in an injury, fire or damages and will void the warranty. 11. Only use aromatherapy or essential oil products with this humidifier.
Página 6
SAFETY INFORMATION 24. Never leave the appliance unattended while it is switched on. 25. Keep the humidifier and the power cord away from the edge of tables or countertops and out of the reach of children. 26. DANGER OF ELECTROCUTION! Do not touch or operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor.
Página 7
SAFETY INFORMATION in accordance with local regulations. If you do get battery acid on your skin, wash with soap and water immediately. Neutralize with lemon juice, vinegar, or other mild acid. 4. If battery acid gets into your eyes, consult a doctor immediately 5.
Página 8
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR ATTEMPT TO DEFEAT ITS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. NOTE: Neither Westinghouse nor the dealer can accept any liability for damage to the product or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.
Página 9
HOW TO USE DESCRIPTION OF PARTS LED screen icons Control panel Remote control...
Página 10
HOW TO USE Aroma oil tray / air intake 12. Mist nozzle 2. Foam filter 13. Water tank cover 3. Aroma oil pad 14. Mist condenser stopper 4. Brush (store on the bottom 15. Mist condenser of the base) 16. Mist tube 5.
Página 11
HOW TO USE BEFORE FIRST USE • Remove all packaging from the appliance. • Unpack all parts and check for damage that may have occurred during transport. If any parts are damaged or missing, do not use the appliance and return it to your retail outlet immediately. SETTING UP THE REMOTE CONTROL Pull the plastic film from the battery compartment.
Página 12
HOW TO USE CHANGING THE BATTERY Push the release button inwards and pull the battery casing out. Remove the old battery. 2. Insert 1 x CR2025 3V battery into the battery casing ensuring you follow the polarity (+ and -) marked on the casing. Slide the battery casing back into the remote control until you hear it click firmly into place.
Página 13
HOW TO USE HOW THE ELECTROLYSIS PROCESS WORKS The water (H2O) is pushed up through the electrolysis module. Water Electrolysis module 2. Through electrolysis the water is ionized and the chemical structure of the water is changed into strong oxidizing hydroxyl radicals (-OH, [O], H+, OH-) that are released into the air via the mist nozzle.
Página 14
HOW TO USE SETTING UP THE HUMIDIFIER Lift off and remove the mist nozzle, water tank cover and mist condenser stopper. 2. Insert the mist condenser into the mist tube making sure the UP mark is facing upwards. NOTE: At the base of the mist tube, water pressure is created by an ultrasonic atomizer that forces the water upwards to the top of the mist tube.
Página 15
HOW TO USE M A X MA X M A X M A X 5. Insert the plug into the mains socket. The humidifier will beep, the display will flash and then enter standby mode.
Página 16
HOW TO USE OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: The remote control’s buttons function the same way as the buttons on the humidifier’s control panel except for the SLEEP button. Touch the ON / OFF button to turn on the humidifier. NOTE: The first time you turn on the humidifier, the default high level mist will turn on and the current room’s humidity will display.
Página 17
HOW TO USE 6. To turn the night light on or off, touch and hold the ON / OFF button for 3 seconds. To turn on the sleep function, touch and hold the HUMIDITY button on the control panel or press the SLEEP button on the remote control.
Página 18
HOW TO USE USING THE AROMA OIL DIFFUSER IMPORTANT – Always make sure the humidifier is turned off and empty the tank before adding the aromatherapy or essential oil. Unclip the aroma oil tray on the bottom of the appliance’s base. If not already installed, insert the foam filter and aroma oil pad onto the inside of the aroma oil tray.
Página 19
HOW TO USE 3. Make sure you do not fill the water above the MAX mark. If you put too much water in the water tank, the water will escape via the overflow hole. Front Front overflow hole Back Back...
Página 20
CLEANING AND CARE CAUTION – Always unplug the humidifier from the mains socket and let it cool down before cleaning. • Do not immerse the base or power cord in water / liquids or allow moisture to come into contact with these parts. •...
Página 21
CLEANING AND CARE 4. Use a solution of 1 part vinegar to 3 parts water to clean the mist nozzle and water tank. Clean the ceramic surface of the oscillator in the base with a soft toothbrush. Make sure you remove any scale.
Página 22
NOTE: We recommend that you replace the filter every 500 hours under normal circumstances. Please visit our web site to purchase your replacement filters for the Westinghouse Humidifier. Replacement Filter model number: WAHUF010X4 Web Site: https://shop.corehpi.com/...
Página 23
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The power cord or Check the power cord and appliance plug is loose or not plug. Make sure they are will not turn connected. firmly connected to the base and mains socket, respectively. • There is not •...
Página 24
DISPOSAL Proper disposal of this product. This symbol indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for recycling electrical and electronic equipment. Please use the return or collections services available in your community or contact the retailer where you purchased this product.
Página 25
INFORMATION AND SERVICE In line with our policy of continuous product development, we reserve the right to change the product, packaging and documentation specifications without prior notice. Model: WSHUJLR2258WH / WSHUJLR2258GY Voltage: 120 V AC, 60 Hz Power: 29W Capacity: 4L Size (W x D x H): 11.81 x 5.66 x 10.59inches...
Página 26
Model Number: WSHUJLR2258WH / WSHUJLR2258GY This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Soarma Global Inc. Address: 775 Anita St. Suite F, Chula Vista CA 91911 Tel: (+1) 855 2599539 The information for user This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules.
Página 27
ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......28 PILAS ........................31 LUGAR DE INSTALACIÓN ................32 ENCHUFE POLARIZADO ................33 MODO DE EMPLEO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ..............34 ANTES DEL PRIMER USO ................36 AJUSTE DEL CONTROL REMOTO ............36 INSTRUCCIONES DE USO ................
Página 28
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA ATENCIÓN PELIGRO: peligros inmediatos ADVERTENCIA: peligros o prácticas ATENCIÓN: peligros o prácticas que CAUSARÁN lesiones poco seguras que PODRÍAN causar poco seguras que PODRÍAN causar personales severas o la muerte lesiones personales o la muerte lesiones personales menores ADVERTENCIA Cuando use equipos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones...
Página 29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 8. No desplace el equipo cuando esté encendido o lleno de agua. 9. Solo use el humidificador con la base eléctrica suministrada. 10. El uso de accesorios o elementos distintos a las piezas originales suministradas con este aparato puede causar lesiones, incendios o daños y anulará...
Página 30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 22. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y BEBÉS: mantenga el equipo y su cable fuera del alcance de los niños menores de ocho años. 23. Se debe supervisar a los niños para asegurar que estos no utilicen el equipo para jugar.
Página 31
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PILAS ADVERTENCIA Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alance de los niños. 2. No deje las baterías desatendidas; existe el riesgo de que los niños o las mascotas las ingieran. Consulte a un médico de inmediato si las pilas son ingeridas.
Página 32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LUGAR DE INSTALACIÓN • No coloque este producto en un lugar demasiado cerca de una fuente de calor, como por ejemplo una hornilla para evitar que se dañe o que cause un incendio o lesiones. • Coloque el equipo a una distancia de al menos 20 pulgadas del suelo o los muebles.
Página 33
DE NINUNA MANERA INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O RETIRAR SU ELEMENTO DE SEGURIDAD. NOTA: Ni Westinghouse ni el distribuidor asumirán ninguna responsabilidad por daños al productos o lesiones personales que ocurran por no haberse seguido los procedimientos correctos de conexión eléctrica.
Página 34
MODO DE EMPLEO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Iconos de la pantalla LED Panel de control Control remoto...
Página 35
MODO DE EMPLEO Bandeja de aceite 12. Boquilla de nebulización aromático / entrada de aire 13. Cubierta del depósito de 2. Filtro de espuma agua 3. Almohadilla de aceite 14. Tapón del condensador de aromático nebulización 4. Cepillo (almacenar en la 15.
Página 36
MODO DE EMPLEO ANTES DEL PRIMER USO • Retire todo el empaque del aparato. • Desempaque todos los componentes y verifique que no se hayan dañado durante el transporte. Si algún componente está dañado o en falta, no use el aparato y regréselo al comercio de inmediato.
Página 37
MODO DE EMPLEO CAMBIO DE LA PILA Presione el botón de liberación hacia adentro y jale el compartimento de la batería hacia afuera. Retire la pila usada. 2. Inserte 1 pila CR2025 3V en el compartimento de la pila, asegurándose de que respetar la polaridad (+ y -) marcada en el compartimento.
Página 38
MODO DE EMPLEO CÓMO FUNCIONA EL PROCESO DE ELECTRÓLISIS El agua (H2O) es empujada hacia arriba a través del módulo de electrólisis. Agua Módulo de electrólisis 2. Mediante la electrólisis, el agua se ioniza y su estructura química se transforma en radicales hidroxilos fuertemente oxidantes (-OH, [O], H+, OH-) que se liberan en el aire a través de la boquilla de nebulización.
Página 39
MODO DE EMPLEO Las células de los virus y bacterias son atacadas y descompuestas. Las células Dióxido de de las bacterias se carbono Se forman bacterias son descomponen. formado. radicales hidroxilos atacadas. fuertemente oxidantes. INSTALACIÓN DEL HUMIDIFICADOR Levante y retire la boquilla de nebulización, la tapa del depósito de agua y el tapón del condensador de nebulización.
Página 40
MODO DE EMPLEO 4. Vuelva a montar el tapón del condensador de nebulización, la tapa del depósito de agua y la boquilla de nebulización. NOTA: Coloque el humidificador en un lugar en que la parte inferior y los lados del aparato queden separados al menos 20 pulgadas del piso, paredes, ropa de cama, cortinas, muebles y otros objetos.
Página 41
MODO DE EMPLEO INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Los botones del control remoto funcionan de la misma manera que los botones del panel de control del humidificador, excepto el botón de REPOSO. Presione el botón de encendido/apagado para encender el humidificador. NOTA: La primera vez que encienda el humidificador, se encenderá...
Página 42
MODO DE EMPLEO 5. Para ajustar el humidificador para que se apague al cabo de 1 a 8 horas, toque el botón del TEMPORIZADOR repetidamente para seleccionar: 0H, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H o 8H. Aparece el icono del temporizador y la pantalla muestra alternativamente las horas restantes y la humedad actual.
Página 43
MODO DE EMPLEO • Dirija el control remoto hacia el humidificador asegurándose que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor infrarrojo del humidificador. El control remoto se puede conectar al humidificador en un radio de 16.5 pies. El rango de operación puede variar dependiendo de las obstrucciones que haya en la habitación.
Página 44
MODO DE EMPLEO AGREGAR AGUA Hay dos métodos para agregar agua al depósito de agua: • Vierta agua a través de la entrada del depósito de agua o: Retire la boquilla de nebulización y la cubierta del depósito de agua. Luego añada el agua. 2.
Página 45
LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN: siempre desconecte el humidificador del tomacorriente y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. • No sumerja la base o el cable de alimentación en agua u otro líquido, ni permita que la humedad entre en contacto con estos componentes.
Página 46
LIMPIEZA Y CUIDADO 4. Use una solución de 1 parte de vinagre por 3 partes de agua para limpiar la boquilla de nebulización y el depósito de agua. Limpie la superficie de cerámica del oscilador situado en la base, con un cepillo de dientes de cerdas suaves. Elimine todo el sarro.
Página 47
NOTA: Le recomendamos que reemplace el filtro cada 500 horas de uso en condiciones normales. Visite nuestra página web para comprar filtros de repuesto para el humidificador Westinghouse. Número de modelo del filtro de repuesto: WAHUF010X4 Web Site: https://shop.corehpi.com/...
Página 48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato El cable de Revise el cable de alimentación no se alimentación o el y el enchufe. Asegúrese de enciende. enchufe están que estén bien conectados flojos o no están a la base y al tomacorriente conectados.
Página 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato podría • Limpie el depósito de nebulización estar sucio. agua y sus piezas (véase desprende LIMPIEZA Y CUIDADO). un cierto • Reemplace el agua usada olor. en el depósito por agua limpia de la llave.
Página 50
Conforme a nuestra política de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones del producto, el envase y la documentación sin previo aviso. Modelo: WSHUJLR2258WH / WSHUJLR2258GY Voltaje: 120 V CA, 60 Hz Potencia: 29W Capacidad: 4L...
Página 51
Número de modelo: WSHUJLR2258WH / WSHUJLR2258GY Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Soarma Global Inc. Dirección: 775 Anita St. Suite F, Chula Vista CA 91911 Tel: (+1) 855 2599539 Información para el usuario Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un equipo ISM de consumo, de conformidad con...
Página 52
¼ and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation, a USA company. Used under license by Westinghouse Homeware (HK) Co. All Rights Reserved. WSHUJLR2258WH / WSHUJLR2258GY • 06/22...