Página 20
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Página 21
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Página 22
переводить в верхнее или podnoszone/opuszczane spustit. нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το IS: Ekki lyfta vörunni með því προϊόν από τα μέρη που að halda í hlutana sem hægt er の部分で製品を持ち上げない μπορούν να ανυψωθούν/ að hækka/lækka でください。 χαμηλωθούν etac.com...
Página 23
подножке или на поверхности nóżku ani na platformie povrch nestoupejte 支撑装置上,也不要站在设 备表面 GR: Απαγόρευση: Δεν πρέπει να IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポート στέκεστε επάνω στο στήριγμα fótskemlinum eða yfi rborði や表面の上に立たないでく ποδιών ή στην επιφάνεια hans ださい etac.com...
Página 24
RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
Página 25
FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
Página 26
ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu JP: バッテリーの充電 etac.com...
Página 27
ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
Página 28
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
Página 29
сиденья в транспортном pojeździe vozidle средстве GR: ΔΕΝ προορίζεται για να IS: EKKI ætlaður til notkunar JP: 自動車のシートとして使 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε sem sæti í vélknúnu ökutæki 用することを目的としたもの μηχανοκίνητο όχημα. ではありません。 etac.com...
Página 30
JP: ISO 7176-19に準拠し、自 GR: Συμμορφώνεται με IS: Er í samræmi við ISO 7176- το πρότυπο ISO 7176-19 19 og ætlaður til notkunar sem 動車のシートとして使用する και προορίζεται για να sæti í vélknúnu ökutæki ことを目的としています。 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε μηχανοκίνητο όχημα. etac.com...
Página 31
Mass device 35 kg 50 kg 60 kg 70 kg (77.1 lb) (110.2 lb) (132.2 lb) (154.3 lb) Max user mass 48 kg 65 kg 76 kg 87 kg (105.8 lb) (143.3 lb) (167.5) (191.8 lb) Max rated load etac.com...
Página 34
This product conforms to the requirements of the Medical Devices Regulation (2017/745). Presales information and instructions are Further, this product conforms to the available at www.etac.com, under your requirements according to: product, in the documents section. • EN 12182 When using the product outdoors, then the product must be equipped with handbrakes.
Página 35
• Carry out all positional adjustments on the product and accessories and ensure that all knobs, screws and buckles are securely fastened before use. Keep all tools out of the reach of children • Activate the brakes before placing the user into the product etac.com...
Página 36
Before every use it is recommended to: Wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before use. Carry out a visual inspection, for any damaged or worn-out parts. etac.com...
Página 37
Anweisungen • EN 12182 Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, Vorverkaufsinformationen und Anweisungen wenn: finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem • das Produkt umgebaut wird Produkt im Abschnitt „Dokumente“. • das Produkts außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks und der Konformitätserklärung verwendet wird •...
Página 38
Hitzeeinwirkung nicht spüren können. Wenn die Oberflächentemperatur mehr als 41 °C beträgt, lassen Sie das Produkt vor der Nutzung abkühlen • Nutzen Sie das Produkt nur auf ebenen Untergrund ohne Hindernisse bzw. anderen Unebenheiten. Bitte beachten Sie die eingeschränkte Manövrierfähigkeit auf etac.com...
Página 39
• Ölen Sie die beweglichen Teile • Aluminium • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. • Kunstoff • Edelstahl Beschädigte oder verschlissene Teile reparieren und auswechseln. • Stoff Wartung Oberflächenbehandlung Vor jedem Gebrauch wird Folgendes Zum Schutz vor Korrosion wurden die empfohlen: etac.com...
Página 40
Oberflächenbehandlungsverfahren angewandt: • Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt etac.com...
Página 41
Verordening medische hulpmiddelen (2017/45). Verder voldoet dit product aan de Voorverkoopinformatie en instructies vereisten conform: zijn beschikbaar op www.etac.com, onder • EN 12182 uw product, in het hoofdstuk Documenten. De CE-markering moet worden verwijderd als: • er veranderingen aan het product worden aangebracht •...
Página 42
• Bij gebruik op hellende ondergronden, verwijzen wij u naar de specificatie van de maatgegevens Kind/tiener • Als het kind/de tiener tegen het maximale gewicht aan zit en/of veel ongecontroleerde bewegingen maakt, dient u te overwegen om over te stappen etac.com...
Página 43
• Controleer of alle etiketten op het product Oppervlaktebehandeling intact zijn Repareer of vervang beschadigde of versleten De volgende processen om oppervlakken onderdelen. te behandelen zijn gebruikt ter bescherming tegen roestvorming: Onderhoud • Gelakte oppervlakken = polyester Aanbevolen vóór elk gebruik: etac.com...
Página 45
Produktvejledning og Medfølgende værktøj; instruktioner • 5 mm unbraconøgle Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr. Dette produkt overholder endvidere kravene i henhold til: •...
Página 46
R82 produkt overvejes. Produkt • Efter enhver justering på produkt og tilbehør skal det sikres, at alle knapper, skruer og spænder er sikkerhedsmæssigt fastspændt før brug. Hold alle værktøjer etac.com...
Página 47
Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en etac.com...
Página 48
Forhåndssalgsinformasjon og innendørs. anvisninger Medfølgende verktøy; Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er • 5 mm unbraconøkkel tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. Samsvarserklæring Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Dette produktet samsvarer også med kravene •...
Página 49
R82 produkt, vurderes Produkt • Utfør alle posisjonelle justeringer på produkt og tilbehør, og sørg for at alle knotter, skruer og spenner er godt festet etac.com...
Página 50
Tørk av rester og smuss på produktet med en klut, varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la produktet tørke før du utfører en inspeksjon for å se etter skadede eller slitte deler. Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med etac.com...
Página 51
Information och instruktioner före försäljning Deklaration om Information och instruktioner före försäljning överensstämmelse finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (2017/745). Denna produkt uppfyller även kraven i: • EN 12182 CE-märkningen måste tas bort vid:...
Página 52
R82 Produkt • Gör alla lägesinställningar för produkten och tillbehören och kontrollera att alla vred, skruvar och spännen sitter fast ordentligt före användning. Förvara alla verktyg utom räckhåll för barn etac.com...
Página 53
Gör en visuell inspektion med avseende på skadade eller slitna delar. Tvätt Huvudprodukt Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsmedel i 10 minuter i en etac.com...
Página 54
Mukana toimitettavat työkalut; www.etac.com/support • 5 mm:n kuusiokoloavain Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät CE-todistus osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen. Lisäksi tämä tuote on seuraavien vaatimusten mukainen: •...
Página 55
R82 tuotteesta Tuote • Tarkista ennen käyttöä, että kaikki kiinnitykset ja säädöt sekä osat ovat oikein ja paikoillaan. Pidä kaikki työkalut lasten ulottumattomissa • Laita jarrut päälle ennen kuin sijoitat lapsen apuvälineeseen • Varmista tuotteen vakaus ennen kuin etac.com...
Página 56
Kunnossapito • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanointi Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja epäpuhtaudet lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/ saippuassa kostutetulla liinalla ja anna tuotteen kuivua ennen käyttöä. Tarkista tuote silmämääräisesti vaurioituneiden tai kuluneiden osien suhteen. etac.com...
Página 57
Regulación sobre los productos sanitarios (2017/745). Además, este producto cumple La información y las instrucciones de preventa los requisitos conforme a: están disponibles en www.etac.com, en su • EN 12182 producto, en la sección de documentos. El marcado CE debe retirarse cuando: •...
Página 58
• Cuando use este producto en las pendientes, por favor, consulte la tabla de medidas Usuario • Si el usuario está cerca del límite de carga máximo y/o tiene muchos movimientos involuntarios, p.e. balanceos, será etac.com...
Página 59
Mantenimiento • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, Antes de cada uso se recomienda: • superficies de acero no lacadas = Se recomienda eliminar cualquier residuo galvanizadas. o suciedad del producto utilizando un paño etac.com...
Página 60
: • EN 12182 Des informations et des instructions avant Le marquage CE doit être retiré dans les cas achat sont disponibles sur www.etac.com, suivants : dans la section Documents relative à votre produit. • Reconstruction du produit •...
Página 61
• Si l’utilisateur à un poids proche de l’indication de charge maximum du produit, et s’ il est sujet a beaucoup de mouvement involontaires il est préférable de prendre le modèle avec indication de charge supérieure ou un autre produit R82 plus adapté etac.com...
Página 62
éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent doux sans chlore et de laisser sécher. Avant utilisation, vérifiez visuellement qu’aucune pièce n’est endommagée ou usée. etac.com...
Página 63
Dichiarazione di conformità Questo prodotto è conforme ai requisiti del Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Regolamento dispositivi medici (2017/745). disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti prodotto acquistato, nella sezione documenti. secondo: • EN 12182 Il marchio CE deve essere rimosso quando: •...
Página 64
• Quando viene utilizzato su pendenze, per garantire stabilità fare riferimento alla tabella dimensionale Utente • Se l’utente ha peso vicino alla portata massima e/o compie molti movimenti involontari, come ad esempio un dondolio, è consigliato utilizzare il prodotto in una etac.com...
Página 65
• Superfici in acciaio non verniciate = con un panno inumidito con acqua calda e Galvanizzate un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire un’ispezione visiva per individuare l’eventuale presenza di parti danneggiate o usurate. etac.com...
Página 66
• EN 12182 As informações e instruções de pré-venda A marcação CE tem de ser removida se: estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. • Reconstruir o produto • Utilizar o produto fora do âmbito da finalidade prevista e da declaração...
Página 67
• Para utilizá-lo em superfícies inclinadas, consulte Medidas Utilizador • Se o utilizador se aproximar do peso máximo e/ou fizer muitos movimentos involuntários como, por exemplo, balançar, deve considerar-se um tamanho maior que etac.com...
Página 68
• Peças de alumínio não lacadas = Manutenção Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Antes de cada utilização, é recomendado: Galvanizado Limpar quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido etac.com...
Página 69
Este produto está em conformidade com os As informações e instruções pré-venda estão requisitos da Regulamentação de Dispositivos disponíveis em www.etac.com, na parte Médicos (2017/745). Além disso, este produto do seu produto na seção de documentos. está em conformidade com os requisitos relacionados a: •...
Página 70
Usuário • Se o usuário estiver próximo do limite máximo de carga e/ou realizar muitos movimentos involuntários, tal como balançar-se, deve-se considerar um produto de maior tamanho ou com uma carga máxima maior, ou mesmo um etac.com...
Página 71
Antes de cada utilização, recomenda-se: Limpe todos os resíduos e sujeira do produto com um pano com água morna e detergente/ sabão neutro sem cloro, deixando secar. Antes do uso, realize uma inspeção visual para verificar se há peças danificadas ou gastas. etac.com...
Página 72
Предпродажная информация и о соответствии нормативным инструкции требованиям; Предпродажную информацию и инструкции • используются неоригинальные запчасти можно найти на сайте www.etac.com и комплектующие R82. в разделе документов. В случае когда данное устройство используется совместно с другими изделиями, изделия должны использоваться...
Página 73
данное изделие, а также все его в изделии проверьте температуру аксессуары, и замените все изношенные поверхности изделия. Это особенно детали важно для пользователей с нечувствительной кожей, поскольку они не могут чувствовать жар. Если температура поверхности превышает 41 °С, дайте изделию остыть перед etac.com...
Página 74
углом и закрепить телескопические его. трубки в определенном положении Материалы • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. • Алюминий • Пластмасса • целостность всех маркировок на изделии. • Нержавеющая сталь Все поврежденные или изношенные детали • Материя etac.com...
Página 75
Обработка поверхности Для защиты от коррозии использовались следующие процессы обработки поверхности: • Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные etac.com...
Página 76
(2017/745). Ponadto, produkt ten spełnia następujące wymagania: Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są • EN 12182 dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie Znak CE musi zostać usunięty w przypadku: danego produktu w sekcji dokumentów. • przebudowy produktu, • używania niezgodnie z przeznaczeniem i deklaracją...
Página 77
śliskich nawierzchniach • Podczas użytkowania na pochyłościach należy zapoznać się z wymiarami Użytkownik • Jeśli ciężar użytkownika jest bliski maksymalnemu obciążeniu urządzenia i/ lub wykonuje wiele mimowolnych ruchów, np. kołysanie, należy rozważyć większe urządzenie o wyższym dopuszczalnym etac.com...
Página 78
• Powierzchnie lakierowane = powłoka lub zużyte części. proszkowa z poliestru lub powłoka ED Konserwacja • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana Przed każdym użyciem zaleca się: • Nielakierowane powierzchnie stalowe = Usunąć wszelkie pozostałości i cynkowanie zanieczyszczenia z powierzchni produktu za etac.com...
Página 79
Produkt je určen k použití v interiéru, v místnosti s koupelnou. Předprodejní informace a pokyny jsou k Přiložené nářadí: dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. • 5 mm imbusový klíč Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky nařízení...
Página 80
R82 by mělo být zváženo Výrobek • Dbejte správného nastavení výrobku a doplňků a ujistěte se, že všechny šrouby, matice a spony jsou správně dotaženy a zabezpečeny. Nářadí uchovávejte mimo dosah dětí etac.com...
Página 81
• Nelakované ocelové povrchy = pozinkování Údržba Před každým použitím doporučujeme: otřít z výrobku zbytky a nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly poškozené nebo opotřebované. etac.com...
Página 89
Η σήμανση CE πρέπει να αφαιρείται στις εξής Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από περιπτώσεις: την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα • Ανακατασκευή του προϊόντος έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. • Χρήση του προϊόντος εκτός του...
Página 90
τους 41°C, αφήστε το προϊόν να ψυχθεί πριν τη χρήση • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε μία επίπεδη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Λάβετε υπόψη σας την περιορισμένη δυνατότητα ελιγμών σε ολισθηρούς δρόμους • Όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σε επικλινείς επιφάνειες, βλ. προδιαγραφές etac.com...
Página 91
Υλικά είναι σφιγμένα • Αλουμίνιο • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. • Πλαστικό • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι • Ανοξείδωτο ατσάλι ακέραιες • Ύφασμα Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τυχόν Επεξεργασία επιφανειών κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες etac.com...
Página 92
επεξεργασίας της επιφάνειας για προστασία από διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες etac.com...