Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cette garantie n'est valable qu'au Canada.
Sony Corporation
Printed in China
Atrac CD Walkman
Portable
CD Player
© 2004 Sony Corporation
2-318-868-24 (1)
D-NE319/NE320/NE321
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Manual de instruções
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony D-NE319

  • Página 1 2-318-868-24 (1) Cette garantie n’est valable qu’au Canada. D-NE319/NE320/NE321 Manual de instrucciones Mode d’emploi Manual de instruções Atrac CD Walkman Portable CD Player Sony Corporation Printed in China © 2004 Sony Corporation...
  • Página 2 REPRODUCTOR PORTATIL DE La validez de la marca CE se limita DISCO COMPACTO únicamente a los países en los que la legislación la impone, especialmente en los países del EEE (Espacio Económico POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Europeo). ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
  • Página 3 – Las limitaciones del reproductor conectado. – Que el reproductor no funcione normalmente. Comprobación de la información del CD en la pantalla ........17 ATRAC3plus es una marca comercial de Sony Cambio de las opciones de Corporation. reproducción (PLAY MODE) ....19 “WALKMAN”...
  • Página 4 Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
  • Página 5 ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio. CD ATRAC: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una...
  • Página 6 Discos de música codificados mediante Grupo tecnologías deprotección de los derechos Archivo de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
  • Página 7 Sobre los cascos/ Precauciones auriculares Seguridad en carretera Sobre seguridad No utilice cascos/auriculares mientras • Si se introduce algún objeto sólido o líquido conduce, monta en bicicleta o maneja en el reproductor de CD, desenchúfelo cualquier vehículo motorizado. Puede y haga que sea revisado por personal suponer un peligro para el tráfico y es ilegal especializado antes de volver a utilizarlo.
  • Página 8 Procedimientos iniciales Nota Comprobación de Utilice sólo el mando a distancia que se suministra. los accesorios Este reproductor no funciona con ningún otro mando suministrados a distancia. Conecte el enchufe de los cascos/ • Adaptador de • Auriculares alimentación de ca auriculares al mando a distancia (sólo para los modelos (AC-ES3010K2)
  • Página 9  Botón de operaciones Guía de componentes  (reproducción/pausa) /ENTER y controles (  páginas 14-17, 21-23, 25)   (  páginas 15, 17, 21, 23) Reproductor de CD   (  páginas 16, 17, 19, 21-23, 25) VOL +/–...
  • Página 10 Pantalla Preparación de una fuente de alimentación (pila seca) Utilice sólo el siguiente tipo de pila seca para el reproductor de CD: • Pila alcalina LR6 (tamaño AA) Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor.  Pantalla de información de caracteres ( ...
  • Página 11 Para extraer la pila Conecte el adaptador de Extraiga la pila como se muestra a alimentación de ca a la toma continuación. DC IN 3 V del reproductor de CD y a una toma de ca y pulse  /CHG para comenzar la carga.
  • Página 12 “CONEXIÓN” (  página 27). Este valor variará Comprobación de la en función de cómo se utilice el reproductor. energía de la pila 2)Si se utiliza una pila alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón) La pantalla indica la energía que queda en 3)Grabado a 48 kbps la pila tal y como se muestra a continuación.
  • Página 13 Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca Puede utilizar el reproductor con el adaptador de alimentación de ca y sin la pila. a DC IN 3V Adaptador de alimentación de ca a la toma de ca Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3V del reproductor de CD y a una toma de ca.
  • Página 14 Reproducción Ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Reproducción de un CD VOL +/– Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor. En el mando a distancia: Modelos D-NE320 para Estados Unidos y Canadá...
  • Página 15 Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Para Operación Reproducir Reproducir desde la primera pista En posición de parada, mantenga pulsado   /ENTER ( en el mando a distancia) hasta que se inicie la reproducción. Parar Parar/reanudar la reproducción ...
  • Página 16 Bloqueo de los controles Búsqueda de una pista/ (HOLD) archivo favorito Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente Búsqueda mediante la cuando se trasporta el reproductor. visualización de grupos (vista de archivos) Deslice el interruptor HOLD situado En un CD como CD ATRAC o un CD MP3 en la parte posterior del reproductor en el que hay varios archivos grabados, puede...
  • Página 17 Búsqueda mediante la Comprobación de la visualización de una lista información del CD en la de grupos/archivos pantalla (vista de lista) Puede comprobar la información del CD en la pantalla. Puede buscar una pista o archivo En función de la región en la que haya comprobando el tipo de formato de la fuente adquirido el reproductor de CD, es posible de música y los nombres de los nombres y...
  • Página 18 Para comprobar la información en CD ATRAC/MP3  Nombre de archivo, nombre del artista la pantalla número de archivo, tiempo de reproducción Pulse DISPLAY/MENU repetidamente. transcurrido CD de audio  Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista) ...
  • Página 19 Cuando aparezca “REPETIR”, Cambio de las seleccione “CONEXIÓN” o opciones de “DESCONEXIÓN” y pulse reproducción  /ENTER. (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las Para volver a la reproducción normal canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera.
  • Página 20 Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del reproductor Explicación de CD TODAS Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “ORDEN REPROD.” en el menú OPCIÓN. GRUPO Se reproducen todos los archivos del grupo seleccionado o todos los grupos (sólo discos ATRAC/MP3) ( ...
  • Página 21 Reproducción de grupos Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY Pulse   para seleccionar MODE)” ( página 19). En el paso “PLAY MODE” y pulse ...
  • Página 22 Reproducción de pistas Para comprobar el programa en el orden deseado 1 Con el reproductor parado, seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio (reproducción PGM) de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” (  página 19) y, a Con el reproductor parado, ...
  • Página 23 Pulse durante   Cambio de la calidad 2 s (segundo) o más para del sonido seleccionar el margen de frecuencia. Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la  página 24. Pulse   repetidamente para Selección de la calidad del seleccionar la forma de la onda.
  • Página 24 Elementos de SOUND   Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elemento Opciones (  : Ajuste predeterminado) ECUALIZADOR Calidad de sonido normal  DESCONEXIÓN (Ajustes del SUAVE Para sonidos vocales, potenciando el audio de margen...
  • Página 25 Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la  página 26. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
  • Página 26 Elementos de OPCIÓN   Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones (  : Ajustes predeterminados) IDIOMA MENÚ Seleccione el idioma para el texto de ...
  • Página 27 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  AHORR ENERGÍA La función AHORR ENERGÍA no funciona.  DESCONEXIÓN (Ahorro de energía) CONEXIÓN El ajuste de los elementos de SOUND no tienen efecto. ORDEN REPROD. PISTA Reproduce la fuente de música según ...
  • Página 28 Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma Causa y/o medida correctiva La pila recargable no puede  La pila recargable no está colocada dentro del compartimento cargarse.
  • Página 29 Síntoma Causa y/o medida correctiva La indicación “Bat. baja” aparece  La pila recargable está completamente agotada. Cargue la pila en la pantalla y el CD no se (  página 11). reproduce.  Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( ...
  • Página 30 CD. adaptador de alimentación de ca. Intente utilizar el reproductor de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Otros Síntoma Causa y/o medida correctiva Cuando se cierra la tapa del ...
  • Página 31 *Para los clientes de Europa Requisitos de alimentación • Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1 • Pila recargable Sony NH-7WMAA: cc 1,2 V × 1* • Adaptador de corriente de ca (toma DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelos para China y Argentina) 120 V, 60 Hz (Modelo para el mercado mexicano) Consumo de energía: 5W...
  • Página 32 Accesorios opcionales Adaptador de alimentación AC-E30HG Sistema de altavoz activo SRS-Z1 SRS-Z30 Cable de batería de DCC-E345 automóvil Cable de batería de DCC-E34CP automóvil con pack de conexión para el automóvil Pack de conexión para el CPA-9C automóvil Auriculares (excepto para MDR-EX71SL los clientes de Francia) MDR-G04SL...
  • Página 33 Índice IDIOMA INTRO Símbolos (Batería) 11, 12 LISTA REPROD. (disco) Mando a distancia  (Temporizador) MARCADOR 20, 21 MENÚ Accesorios opcionales ACTIVO OPCIÓN Adaptador de alimentación de ca ORDEN REPROD. AHORR ENERGÍA ALEATORIO AMPLIAR BAJO 23, 24 Pantalla ATRAC3plus Parar AVLS Pausa PERSONALIZADO...
  • Página 34 La marque CE est valable uniquement dans AVERTISSEMENT les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire Pour prévenir tout risque principalement dans les pays de l’EEE d’incendie ou d’électrocution, (Espace économique européen). ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné...
  • Página 35 ATRAC3plus est une marque déposée par Sony (PLAY MODE)........19 Corporation. Options de lecture (PLAY MODE) ..20 « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Groupes de lecture........21 Corporation pour représenter les produits stéréo Lecture de vos pistes préférées (lecture de dotés d’écouteurs.
  • Página 36 Créez vos propres ATRAC CD En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.
  • Página 37 Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio : CD format CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio. ATRAC CD : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au formatATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage* ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression de fichiers audio qui satisfait à...
  • Página 38 Disques audio encodés par des Groupe technologies de protection des droits Fichier d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
  • Página 39 Manipulation des CD Précautions • Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande Sécurité adhésive sur le CD. • Si un objet solide ou liquide tombe dans •...
  • Página 40 Mise en service Remarque Vérification des Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous accessoires fournis ne pouvez pas faire fonctionner ce lecteur avec d’autres télécommandes. • Adaptateur secteur • Ecouteurs Raccordez correctement la fiche du (non fourni avec (pour les modèles D-NE321 casque/des écouteurs à...
  • Página 41  Touche de fonctionnement Guide pour les pièces  (lecture/pause) /ENTER et les commandes (  page 14-17, 21-23, 25)   (  page 15, 17, 21, 23)   (  page 16, 17, 19, 21-23, 25) Lecteur CD VOL +/–...
  • Página 42 Affichage Préparation de la source d’alimentation (Pile sèche) Utilisez uniquement le type de pile sèche suivant pour votre lecteur CD : • Pile alcaline LR6 (format AA) Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.  Affichage d’informations par caractères ( ...
  • Página 43 Pour retirer la pile Branchez l’adaptateur secteur à la Retirez la pile comme illustré ci-dessous. prise DC IN 3 V du lecteur CD et à la prise secteur. Appuyez ensuite sur  /CHG pour commencer la charge. L’indication « Charging » clignote et l’indicateur de la s’allume.
  • Página 44 SAVE » est réglé sur « ON » (  page 27). Cette Vérification de la valeur varie en fonction de l’utilisation du lecteur. puissance restante de la 2)En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 batterie (SG) (fabriquée au Japon) 3)Valeur enregistrée à 48 Kbits/s La puissance restante de la batterie est 4)Valeur enregistrée à...
  • Página 45 Utilisation de l’adaptateur secteur Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par l’adaptateur secteur (sans pile). vers DC IN 3V Adaptateur secteur vers une prise secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à une prise secteur.
  • Página 46 Lecture Réglez le volume en appuyant sur Lecture d’un CD les touches VOL +/–. VOL+/– Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs au lecteur. Sur la télécommande : Modèle D-NE320 pour les Etats-Unis/le Canada et modèles D-NE321 AR2, E92, Commutateur OPEN vers ...
  • Página 47 Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) Pour Opération Lire Lire depuis la première piste A partir de la position arrêt, maintenez enfoncée   la touche /ENTER ( sur la télécommande) jusqu’au démarrage de la lecture. Arrêter la Mettre en pause/Reprendre la lecture ...
  • Página 48 Verrouillage des Recherche de votre commandes (HOLD) piste/fichier préféré(e) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en Recherche par affichage verrouillant les commandes. des groupes (Affichage des fichiers) Faites glisser le commutateur HOLD, situé à l’arrière du lecteur, Vous pouvez effectuer une recherche sur dans le sens de la flèche.
  • Página 49 Recherche par affichage Vérification des d’une liste de groupes/ informations du CD sur fichiers l’affichage (Affichage de listes) Vous pouvez rechercher une piste/un fichier Vous pouvez vérifier les informations du CD en vérifiant le type de format de la source sur l’affichage.
  • Página 50 Pour vérifier les informations sur ATRAC CD/MP3  Nom du fichier, nom de l’artiste , numéro de l’affichage fichier, temps de lecture écoulé Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/ MENU. CD audio Numéro de piste, temps écoulé   Nom du groupe , informations CODEC (Nom de l’artiste, titre de la piste) nombre total de fichiers...
  • Página 51 Lorsque « REPEAT » apparaît, Changement des sélectionnez « ON » ou « OFF » et options de lecture appuyez sur  /ENTER. (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre Pour revenir en lecture normale de lecture des morceaux.
  • Página 52 Options de lecture (PLAY MODE) Affichage du lecteur CD Explication Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro. Pour les ATRAC CD et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER » dans le menu OPTION. GROUP Tous les fichiers du groupe sélectionné...
  • Página 53 Groupes de lecture Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à ce que l’écran de menu Effectuez les étapes 1 et 2 de apparaisse. la procédure « Changement des options de lecture (PLAY Appuyez sur   pour MODE) » (  page 19). A l’étape 3, sélectionner «...
  • Página 54 Lecture de morceaux Pour vérifier le programme dans l’ordre de votre choix 1 Lorsque le lecteur est à l’arrêt, sélectionnez « PROGRAM » à l’étape 3 (lecture programmée) de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (  page 19), Lorsque le lecteur est à...
  • Página 55 Appuyez sur pendant au   Modification de la moins 2 secondes pour sélectionner qualité sonore la plage de fréquences. Pour obtenir des détails sur le réglage du Appuyez plusieurs fois sur  mode SOUND, voir  page 24.  pour sélectionner la forme de l’onde.
  • Página 56 Mode SOUND   Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Elément Options (  : paramètre par défaut) EQUALIZER Qualité sonore normale.  (Réglage du mode SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme Equalizer) moyenne.
  • Página 57 Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir  page 26. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à...
  • Página 58 Mode OPTION   Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Eléments Options (  : paramètres par défaut) LANGUAGE MENU Sélectionnez la langue pour le menu, les ...
  • Página 59 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  POWER SAVE La fonction POWER SAVE est désactivée.  (Economie Vous ne pouvez pas utiliser le mode SOUND. d’énergie) PLAY ORDER TRACK Lecture de la source audio dans l’ordre de  NORMAL (Ordre de lecture) l’enregistrement.
  • Página 60 Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Cause et/ou action de correction Il est impossible de charger la  La batterie rechargeable n’est pas insérée dans le compartiment batterie rechargeable.
  • Página 61 Problème Cause et/ou action de correction « Low Battery » apparaît sur  La batterie rechargeable est complètement à plat. Chargez la l’affichage et le CD ne fonctionne batterie (  page 11). pas.  Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( ...
  • Página 62 8 numéros ou lettres batterie ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur. Essayez apparaît sur l’écran du lecteur CD. de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Divers Problème Cause et/ou action de correction Lorsque vous refermez le ...
  • Página 63 *Pour les utilisateurs en Europe Alimentation • Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1 • Batterie rechargeable Sony NH-7WMAA : 1,2 V CC × 1* • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)
  • Página 64 Accessoires en option Adaptateur secteur * AC-E30HG Système de haut-parleurs SRS-Z1 actifs SRS-Z30 Cordon de batterie de DCC-E345 voiture Cordon de batterie de DCC-E34CP voiture avec un kit de raccordement pour voiture Kit de raccordement pour CPA-9C voiture Ecouteurs (à l’exception MDR-EX71SL des clients en France) MDR-G04SL...
  • Página 65 Index G-PROTECTION GROUP 20, 21, 27 Groupe Symboles GROUP SHUFFLE 20, 21 (Batterie) 11, 12 (Disque) HEAVY  (Programmateur) INTRO Accessoires en option ACTIVE LANGUAGE Adaptateur secteur Lecteur CD Affichage Lecture Affichage des fichiers Lecture de liste de sélection m3u Affichage de listes Lecture répétée Arrêt...
  • Página 66 CUIDADO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
  • Página 67 – Às limitações do leitor ligado. Alterar as Opções de Reprodução – O leitor não está a funcionar correctamente. (PLAY MODE) ........19 ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Opções de reprodução (PLAY MODE) ...20 Corporation. Reproduzir grupos........21 “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Reproduzir as suas faixas preferidas Corporation em representação dos produtos...
  • Página 68 Criar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é...
  • Página 69 Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é...
  • Página 70 Discos de música codificados com Grupo tecnologias de protecção de direitos de Ficheiro autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor.
  • Página 71 Auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares Segurança enquanto conduzir, andar de bicicleta ou • Se algum objecto sólido ou algum líquido utilizar um veículo motorizado. Pode ser cair para dentro do leitor de CD, desligue perigoso para o trânsito e é proibido em o leitor e solicite a verificação do mesmo a diversos locais.
  • Página 72 Como começar Ligue a ficha dos auscultadores/ Verificar os Acessórios auriculares ao telecomando de forma Fornecidos segura. • Apenas para modelos Europeus D-NE320 e • Transformador CA • Auscultadores modelos D-NE321 HK4, E18/1 (não fornecidos com (apenas para D-NE321 os modelos EUA, AR2, E92, E18/4, MX2*) Auscultadores ou Canadianos, CE7/3, E/4)
  • Página 73  Botão de operação Guia de Peças e  (reproduzir/pausa) /ENTER Controlos (  página 14-17, 21-23, 25)   (  página 15, 17, 21, 23) Leitor de CD   (  página 16, 17, 19, 21-23, 25) VOL +/–...
  • Página 74 Preparar uma Fonte de Alimentação (Pilha Seca) Utilize apenas o seguinte tipo de pilha seca para o seu leitor de CD: • Pilha alcalina LR6 (tamanho AA): Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor.  Visor de informações de caracteres ( ...
  • Página 75 Para remover a pilha seca Ligue o transformador CA à entrada Remova a pilha de acordo com a ilustração DC IN 3 V do leitor de CD e a uma apresentada em baixo. tomada CA e, em seguida, prima  /CHG para iniciar o carregamento.
  • Página 76 “ON” (  página 27). Este valor um curto-circuito. varia consoante a utilização do leitor. 2)Utilizando uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) Verificar a energia (fabricada no Japão) restante da pilha 3)Gravado a 48 kbps A energia restante da pilha é...
  • Página 77 Ao utilizar um transformador CA É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem a pilha. a DC IN 3V Transformador de CA a uma tomada AC Ligue o Transformador AC à tomada DC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada AC.
  • Página 78 Reprodução Ajuste o volume premindo VOL +/–. Reproduzir um CD VOL +/– Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor. No telecomando: Modelos EUA/Canadiano D-NE320 e modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2: Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo 2, Interruptor para ...
  • Página 79 Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Para Operação Reproduzir Reproduzir a partir da primeira faixa Com o leitor parado, prima  /ENTER sem soltar  no telecomando) até que a reprodução seja iniciada. Parar Pausar/Continuar a reprodução   Prima /ENTER ( no telecomando).
  • Página 80 Bloquear os controlos Procurar a Sua Faixa/ (HOLD) Ficheiro Preferidos Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é Procurar através da possível bloquear os controlos. visualização de grupos (Visualização de Ficheiro) Faça deslizar o interruptor HOLD na Num CD ATRAC ou MP3, no qual é...
  • Página 81 Procurar através da Ver as informações do CD visualização de uma no visor lista de grupos/ficheiros É possível consultar as informações do CD (Visualização de Lista) no visor. Dependendo da região onde adquiriu o É possível procurar uma faixa/ficheiro através leitor de CD, o idioma predefinido pode não da verificação do tipo de formato da origem ser “ENGLISH”.
  • Página 82 Para ver informações no visor CD ATRAC/CD MP3  Nome do ficheiro, nome do artista , número Prima DISPLAY/MENU repetidamente. do ficheiro, tempo de reprodução decorrido CD áudio  Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa) ...
  • Página 83 Quando a indicação “REPETIR” for Alterar as Opções apresentada no visor, seleccione de Reprodução “ON” ou “OFF” e prima  /ENTER. (PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas Para voltar à...
  • Página 84 Opções de reprodução (PLAY MODE) Visor do leitor de CD Explicação Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION. GROUP São reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( ...
  • Página 85 Reproduzir grupos Prima DISPLAY/MENU até que seja apresentado o ecrã do menu. Execute os passos 1 e 2 de “Alterar as Opções de Reprodução (MODO Prima   para seleccionar DE REPRODUÇÃO)” (  página 19). “PLAY MODE” e prima ...
  • Página 86 Para verificar o programa Reproduzir faixas pela 1 Com o leitor parado, seleccione ordem preferida (reprodução “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as PGM) Opções de Reprodução (PLAY MODE) (  página 19) e, em seguida, prima Com o leitor parado, seleccione ...
  • Página 87 Prima durante   Alterar a Qualidade do 2 segundos ou mais para seleccionar o intervalo de frequência. Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte  página 24. Prima   repetidamente Seleccionar a qualidade para seleccionar a forma da onda. de som Existem 3 formas armazenadas na Pode configurar as definições “EQUALIZER”...
  • Página 88 Itens de SOUND   Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais. Item Opções (  : Predefinição) EQUALIZER Qualidade de som normal.  (Definição do SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio. equalizador) ACTIVE Sons vivos, atribuindo ênfase às gamas alta e baixa do áudio.
  • Página 89 Alterar as Definições Opcionais Para obter informações sobre a definição de itens de OPÇÃO, consulte  página 26. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros. Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã...
  • Página 90 Itens de OPTION   Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais. Itens Opções (  : Predefinições) LANGUAGE MENU Seleccionar o idioma do texto do menu,  ENGLISH (Idioma do menu, mensagens de aviso, etc.
  • Página 91 Itens Opções ( : Predefinições)  POWER SAVE A função POWER SAVE não funciona.  (Poupar energia) A definição de itens SOUND não é aplicada. PLAY ORDER TRACK Reproduzir a fonte de música pela ordem de  NORMAL (Ordem de gravação.
  • Página 92 Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Causa e/ou acção de correcção Não é possível carregar a bateria  A bateria recarregável não está introduzida no compartimento recarregável.
  • Página 93 Sintoma Causa e/ou acção de correcção É apresentada a indicação “Low  A bateria recarregável encontra-se totalmente vazia. Carregue a Battery” no visor e o CD não é bateria (  página 11). reproduzido.  Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( ...
  • Página 94 8 números ou letras no visor do introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA. Tente leitor de CD. utilizar o leitor novamente. Se o problema ainda existir, consulte o agente Sony mais próximo. Outras características Sintoma Causa e/ou acção de correcção Quando fecha a tampa do leitor de ...
  • Página 95 *Para clientes Europeus Requisitos de alimentação • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1 • Bateria recarregável Sony NH-7WMAA: 1,2 V CC × 1* • Transformador CA (tomada CC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)
  • Página 96 * As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios...
  • Página 97 Índice Remissivo HEAVY Símbolos INTRO (Bateria) 11, 12 (disco) LANGUAGE Leitor de CD  (Temporizador) MENU Acessórios opcionais ACTIVE OPTION ATRAC3plus Auriculares Parar AUTO RANKING Pausa AVLS Pilha seca PLAYLIST Bateria recarregável 8, 11 PLAY MODE BEEP PLAY ORDER BOOKMARK 20, 21 POWER SAVE Procura...

Este manual también es adecuado para:

D-ne320D-ne321