Página 1
HANDBUCH ICE MAKER OCX2 WIR DANKEN IHNEN SICH FÜR EIN VITRIFRIGO PRODUKT ENTSCHIEDEN ZU HABEN...
Página 2
Inhaltsverzeichnis 1. EINFÜHRUNG 2. ALLGEMEINE HINWEISE Bestimmungszweck des Produkts Erhalt Installation Wartung und Sicherheit Entsorgung 3. ZIEL DES HANDBUCHES Angabe des Herstellers 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 5. INSTALLATION Einbaugerät, mit belüftetem Kondensator (IM-CL und IM-XT) Einbau des Gerätes mit belüftetem Außenmotor Einstellen des eingebauten Profils Total/Teilweise Befestigung des Gerätes 6.
Página 3
1. EINLEITUNG Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von uns entschieden haben. Vitrifrigo hofft, dass Sie mit Ihrem Kauf vollkommen zufrieden sind. Das vorliegende Handbuch ist integraler Bestandteil des Kühlschrankes und muss diesem vom Kauf bis zum Endnutzer begleiten.
Página 4
werden. • Es ist absolut verboten, das Gerät für einen anderen als den vorgesehenen Zweck zu verwenden. • Das Gerät kann von Kinder mit einem Mindestalter von 8 Jahre und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten sowie ohne Erfahrung und ohne das notwendige Wissen verwendet werden, sofern diese beim Gebrauch überwacht werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch und Erläuterungen über die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Página 5
• Eisbereiter der IM-Serie sollten bei eingebauter Installation verwendet werden. ACHTUNG Um Gefahren durch eine Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss es gemäß den Anweisungen fixiert werden. Wartung und Sicherheit • Die Wartung des Geräts darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden •...
Página 6
Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Das Typenschild mit der Seriennummer und den technischen Daten befindet sich im oberen rechten Teil im Eisbereitersinneren.
Página 7
IM XR • A) Bedienfeld F) Magnetventil B) Kühlmittelsystem G) Elektronische Karte C) Kondensator H) Eiswürfeleinheit D) Maske I) Eisniveau-Anzeige E) Haustür J) Eissammelwanne IM XT • A) Maske G) Eissammelwanne B) Haustür H) Stromversorgungsanschluss C) Bedienfeld I) Elektronische Karte D) Magnetventil J) Kühlmittelsystem E) Eiswürfeleinheit...
Página 8
IM CL • A) Bedienfeld I) Kühlmittelsystem B) Haustür J) Kondensator C) Motorschutzgitter K) Behälter (nur refill) D) Vorderklappe/Maske L) Pumpe (nur refill) E) Eiswürfeleinheit M) Füllstandssensor (nur refill) F) Eisniveau-Anzeige N) Tankdeckel G) Eissammelwanne O) Wasserschlauchkupplung H) Elektronische Karte 5.
Página 9
Die für die IM-CL-Version vorzusehenden Lüftungsöffnungen sind: • Im unteren hinteren Teil am Motorschutzgitter, mit einer Größe von nicht weniger als 250mm (für die Höhe) und für die Größe des Kühlschranks (für die Breite); im oberen hinteren/oberen Teil nicht weniger als 50mm (für die Höhe) und für die Größe des Kühlschranks (für die Breite), siehe Abb.1a.
Página 10
Befestigung des Gerätes Zur Befestigung des Geräts im Einbauraum dürfen nur die Löcher im Befestigungsprofil verwendet werden (Anhang 3). 6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG Der Bediener muss das Gerät vom Stromnetz trennen können. Stellen Sie daher sicher, dass sich in der Nähe des Geräts ein Zugangspunkt zum Stromversorgungsnetz befindet und/oder dass das System mit einem allpoligen magnetothermischen Differentialschutzschalter 6A mit einer AC-Empfindlichkeit von 30 mA und einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm ausgestattet ist.
Página 11
Starten modell “REFILL” Starten Sie die Maschine, indem Sie den Startknopf A einige Sekunden lang gedrückt halten. Öffnen Sie die Klappe und ziehen Sie den Behälter heraus, schrauben Sie den am oberen Teil des Behälters vorhandenen Deckel P ab und gießen Sie Trinkwasser durch den Stutzen in den Behälter (min.2 Liter / max.7 Liter).
Página 12
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, beginnt der Zyklus des Eis-Ausschußes aus der Eiswürfeleinheit (der Zyklus Produktion+Ausschuß kann von 25 bis 30 min.* dauern). AUSSCHUß Sobald die Temperatur erreicht ist, aktiviert das Thermostat das Heizelement und den Motor. Die Abziehklingen drücken so lange auf das Eis, bis es sich löst;...
Página 13
keine Feuchtigkeit im Inneren der Wanne entsteht. Bei den Versionen REFILL den Tank entleeren und reinigen. 10. REINIGUNG DES EISBEREITERS Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass der Eisbereiter nicht an die elektrische Stromversorgung angeschlossen ist. Andernfalls den Stecker aus der Steckdose herausziehen. AUSSENSEITE Die Außenseite des Eisbereiters mit lauwarmem Wasser reinigen, mit kaltem Wasser nachwischen und mit einem weichen Tuch trocknen.
Página 14
Problem Kontrollieren Sie, dass Es keinen Stromausfall gibt der “STAND-BY”-Schalter A aktiv ist und die LED leuchtet der Schutzschalter der elektrischen Anlage nicht ausgeschaltet ist Das gerät funktioniert nicht der Stecker effizient ist und ordnungsgemäß in die Steckdose eingesteckt ist. Die Steckdose effizient ist.
Página 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES ICE MAKER OCX2 GRACIAS POR HABER COMPRADO UN PRODUCTO VITRIFRIGO...
Página 16
Índice 1. INTRODUCCIÓN 2. ADVERTENCIAS GENERALES Destino del producto Recepción Instalación Mantenimiento y seguridad Eliminación 3. FINALIDAD DEL MANUAL Identificación del fabricante 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5. INSTALACIÓN Empotrado del aparato, con condensador ventilado (IM-CL e IM-XT) Empotrado del aparato, con motor remoto ventilado Regulación del perfil para empotrado Total/Parcial Fijación del aparato 6.
Página 17
Este manual se considera parte integrante del frigorífico y debe seguir el recorrido de venta hasta el usuario. El mismo se puede consultar en el sitio web de Vitrifrigo www. vitrifrigo.com. Cada frigorífico, antes de su envío, se somete a controles y pruebas para asegurar su correcto funcionamiento.
Página 18
• El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o de los conocimientos necesarios, siempre que sean supervisados o después de haber recibido instrucciones para el uso seguro del aparato y para la comprensión de los peligros inherentes al mismo.
Página 19
No intentar desmontar, modificar o reparar el aparato. • Para eventuales problemas de funcionamiento, comunicarse con el centro de asistencia Vitrifrigo más cercano; en cualquier caso, utilizar personal cualificado. • No conservar sustancias explosivas en este aparato, como latas de aerosol con propulsor inflamable.
Página 20
Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO La etiqueta con la matrícula y los datos técnicos está colocada en el interior del fabricador en la parte superior del lado derecho.
Página 21
IM XR • A) Panel de control F) Electroválvula B) Instalación refrigerante G) Tarjeta electrónica C) Condensador H) Cubitera D) Mascarilla I) Detector de nivel de hielo E) Puerta frontal J) Cubeta recoge hielo IM XT • A) Mascarilla G) Cubeta recoge hielo B) Puerta frontal H) Conector alimentación C) Panel de control...
Página 22
IM CL • A) Panel de control I) Instalación refrigerante B) Panel de control J) Condensador C) Rejilla protección motor K) Depósito (solo refill) D) Puertita frontal/Mascarilla L) Bomba (solo refill) E) Cubitera M) Sensore de nivel (solo refill) F) Detector de nivel de hielo N) Tapón del depósito G) Cubeta recoge hielo O) Empalme tubo agua...
Página 23
Las aperturas de ventilación a prever para la versión IM-CL son: • En la parte inferior posterior a nivel de la rejilla de protección del motor, con dimensión no inferior a 250mm (para la altura) y para la dimensión del frigorífico (para el ancho);...
Página 24
Fijación del aparato Para la fijación del aparato en el espacio de empotrado utilizar únicamente los agujeros presentes en el respectivo perfil de fijación (Anexo 3) 6. CONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN El operador debe ser capaz de poder desconectar el aparato de la red eléctrica.
Página 25
Puesta en marcha modelo “REFILL” Poner en marcha la máquina manteniendo presionado algunos segundos el botón de encendido A. Abrir la puertita y extraer el depósito, desenroscar el tapón presente en la parte superior del depósito y verter agua potable a través de la boca de llenado en el depósito (mín.2 litros / máx.7 litros).
Página 26
Al alcanzar la temperatura prefijada tiene inicio el ciclo de expulsión del hielo de la cubitera (el ciclo de producción+expulsión puede durar de los 25 a los 30 min.*). EXPULSIÓN Una vez en temperatura el termostato activa la resistencia y el motorcito. Las hojas extractoras presionarán en el hielo hasta que no se haya despegado;...
Página 27
vent-position presente en la abrazadera, para que pueda realizarse un intercambio de aire y no se cree humedad dentro de la cubeta. Para las versiones REFILL vaciar y limpiar el depósito. 10. LIMPIEZA DEL FABRICADOR Antes de proceder a la limpieza asegurarse de que el fabricador no esté conectado a la instalación eléctrica.
Página 28
Problema Controlar que no falte corriente el interruptor “STAND-BY” A esté activo y el led encendido el interruptor automático de la instalación eléctrica no esté desactivado El aparato no funciona el enchufe sea eficiente y esté correctamente conectado en la toma de corriente.
Página 29
ALLEGATI - ANNEXES Allegato MISURE DEL MODELLO E DI INCASSO Annex MODELS AND RECESS MEASUREMENTS MODEL ICE MAKER (mm) (mm) (mm) IM-CL IM-XT IM-XR** RECESS MODEL (mm) (mm) (mm) ICE MAKER IM-CL IM-XT IM-XR** **Dimensioni del motore remoto: (mm) 170 (A)x192(B)x366(C) Allegato INSTALLAZIONI Annex...
Página 33
- è conforme alla Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2014/35 CE - è conforme alla Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 2014/30 CE UE DECLARATION OF CONFORMITY Vitrifrigo srl, with Registered Office in via Mazzini 75, 61022 locality Montecchio, VALLEFOGLIA, Italy declares under its own responsibility that the product:...