Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

OPERATION MANUAL
MANUEL D´INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'USO
TOS28
TOASTER
GRILLE- PAIN
TOASTER
TOASTER
TOSTADORA
TOSTAPANE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig TOS28

  • Página 1 OPERATION MANUAL MANUEL D´INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO TOS28 TOASTER GRILLE- PAIN TOASTER TOASTER TOSTADORA TOSTAPANE...
  • Página 2: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Please read through the following safety precautions carefully before switching on this appliance. 2. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Also keep the sales receipt and, if possible, the gift box with the inner packaging. 3.
  • Página 3 the weight of the unit during use. 9. This appliance is intended for Household USE and for similar domestic applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by guests in hotels, motels and other residential type environments including guest houses and bed and breakfast type establishments.
  • Página 4 connecting or disconnecting the plug from the mains electrical supply. 20. Do not insert metal objects or other utensils into the 4 Slice Toaster as this will cause an electric shock or cause a fire. 21. Do not operate the 4 Slice Toaster if the plug or power cord has been damaged, is not working properly, has been dropped or has been exposed to water or other liquid.
  • Página 5 repairs may place the user at risk. 31. When handing this product over to a third party, ensure that this instruction manual is supplied with the appliance. 32. Must not immerse in water for cleaning. 33. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Página 6 HOW TO USE YOUR 4 SLICE TOASTER 1. Make sure that the 2 crumb trays are always in place in the base of the toaster as they also protect the surface it is standing on from the heat of the elements in the toasting slots. 2.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Stop button This button is always illuminated red when the toaster is in use. The toasting operation can be halted at any time by pressing the red illuminated 'Stop' button. The pop-up lever will lilt the toast automatically and the light will go out. IMPORTANT: Never use utensils to try to release trapped toast from the slots as it is highly dangerous to do •...
  • Página 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 9 FRENCH CONSEILS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ 1. Lisez ces instructions de sécurité avant d´utiliser le grille- pain pour la première fois. 2. Conservez ce manuel pour toute référence future, ainsi que le reçu et si possible l´emballage. 3. Le non-respect des instructions de sécurité peut provoquer des blessures, l´électrocution, etc.
  • Página 10 10. Ne utiliser dans environnements professionnels, il n´est pas étudié pour. 11. Ne pas utiliser pour toute autre fonction que celle pour lequel il est prévu. 12. Ne pas déplacer le grille-pain lorsqu´il est branché ou en cours d´utilisation. 13. Ne pas utiliser de système minuteur avec cet appareil. 14.
  • Página 11 25. Pour prévenir les risques d´électrocution, ne jamais immerger le câble ou toute autre partie du grille-pain dans de l´eau ou tout autre liquide. 26. Le contact avec de l´eau ou tout autre liquide peut endommager l´appareil irrémédiablement ou causer des disfonctionnements pouvant s´avérer dangereux en provocant des risques d´électrocution.
  • Página 12 responsable de leur sécurité. 38. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des capacités réduites sur le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants de moins de 8 ans), sauf si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    Fonction d´expulsion des tartines Une fois les tartines grillées, il peut rester des miettes coincées dans les grilles qui sont parfois difficiles à enlever. Ne jamais utiliser de couteau ou autre objet métallique ou pointu pour déloger les morceaux de pain coincés. Avant d´essayer de déloger les résidus de pain coincés dans les grilles, débranchez le grille-pain.
  • Página 14 électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 15: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 1. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. 2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort für die Zukunft auf. Behalten Sie auch den Kaufbeleg und, wenn möglich, die Verpackung mit der Innenverpackung.
  • Página 16 den 4 Scheiben-Toaster zu reinigen, wenn sie von Erwachsenen beaufsichtigt werden. 7. Halten Sie den 4 Scheiben-Toaster und das Netzkabel immer aus der Reichweite von Kindern. Nahe Aufsicht von Erwachsenen ist erforderlich, wenn der Toaster mit oder in der Nähe von Kindern verwendet wird. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 17 Außenflächen während der Benutzung heiß werden. Berühren Sie NICHT die Außenflächen während des Betriebs, insbesondere im Bereich des Röstschachtes. 16. Brot kann verbrennen; deshalb sollte der Scheibe 4 Toaster nicht in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen und anderen brennbaren Materialien eingesetzt werden. 17.
  • Página 18 repariert wird. 25. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, geben Sie das Netzkabel, den Stecker, oder ein nicht abnehmbares Teile dieses 4 Scheiben-Toaster nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 26. Der 4 Scheiben-Toaster darf nicht in Wasser getaucht werden, da jeder Kontakt mit den elektrischen Teilen die Gefahr einer Fehlfunktion und eines elektrischen Schlages darstellen würde.
  • Página 19 37. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt sind, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder Sie wurden über die Verwendung des Geräts von einer Person, die für ihre Sicherheit zuständig ist, instruiert.
  • Página 20 HINWEIS: Da der Toast heiß sein wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie ihn aus dem Toaster nehmen. • Die Toaster Oberfläche wird während der Benutzung heiß, vor allem in der Nähe des • Röstschachtes, so dass Sie das Gerät immer abkühlen lassen sollten, bevor Sie ihn berühren. Die beiden Krümelbleche haben ein "press-to-release"...
  • Página 21: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG 1. Schalten Sie die Netzstromversorgung aus und ziehen Sie den 4 Scheiben-Toaster aus der Steckdose. 2. Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel von dem 4 Scheiben-Toaster niemals in Wasser, oder lassen es zu, das Teile in Kontakt mit Flüssigkeit kommen. 3.
  • Página 22 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 23: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees de volgende veiligheidsvoorschriften zorgvuldig vóór het inschakelen van dit apparaat. 2. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Houd ook de kassabon en, indien mogelijk, de geschenkdoos met de innerlijke verpakking. 3. Niet alle instructies vermeld kan leiden tot elektrische schokken, brand of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg.
  • Página 24 door of in de buurt van kinderen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 8. Plaats de 4 Slice Toaster altijd op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. Ook voor zorgen dat het oppervlak van het gewicht van het apparaat tijdens gebruik kan maken.
  • Página 25 andere brandbare materialen. 17. Laat de kabel of een ander voorwerp niet plaats over het roosteren slots, terwijl de 4 Slice Toaster in werking 18. Probeer niet om voedsel te verjagen, terwijl de 4 Slice Toaster in werking is. 19. De Pop-up hendel rnust in de positie 'UP' voor het aansluiten of loskoppelen van de stekker uit het stopcontact stopcontact.
  • Página 26 van het risico van storingen en elektrische schok zou leiden. Gebruik het apparaat niet met natte handen gebruiken. 27. Niet buitenshuis gebruiken de 4 Slice Toaster. 28. Om het apparaat lost te koppelen, pakt u de stekker stevig vast en verwijder deze uit het stopcontact stopcontact.
  • Página 27 38. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met een verminderd lichamelijk, mentaal of sensorisch vermogen of gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen jonger dan 8 jaar), tenzij zij instructies hebben gehad om het apparaat te gebruiken door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid gebruik van het en begrijp de gevaren die ermee gepaard gaan.
  • Página 28: Schoonmaak En Onderhoud

    Hoogte-functie Na het roosteren kunt u kleine toast / brood deeltjes in de broodrooster te vinden en kan het moeilijk zijn om ze uit de sleuven te verwijderen. til de broodrooster hendel omhoog om het gemakkelijker maken om de toast / brood deeltjes uit de broodrooster te verwijderen. Gebruik geen mes, vork of ander gereedschap om het brood uit de broodrooster of decaan van de broodrooster te verwijderen.
  • Página 29 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 30 ESPANOL PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Por favor, lea las siguientes precauciones de seguridad antes de encender este electrodoméstico. 2. Mantenga este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. También hay que tener el recibo de compra y, si es posible, la caja de regalo con el embalaje interior.
  • Página 31 de alimentación fuera del alcance de los niños. Supervisión de un adulto es necesaria cuando el tostador es usado por o cerca de niños. Los niños no deben jugar con el aparato. 8. Siempre coloque la tostadora de 4 entradas sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  • Página 32 16. El pan puede arder; Por lo tanto, el tostador no debe utilizarse cerca o por debajo de las cortinas y otros materiales combustibles. 17. No coloque el cable o cualquier otro objeto sobre las ranuras de tostado, mientras que la unidad está en funcionamiento.
  • Página 33 cualquier contacto con las partes eléctricas crearía el riesgo de mal funcionamiento y descargas eléctricas. No utilice el aparato con las manos mojadas. 27. No utilice la tostadora al aire libre. 28. Para desenchufar el aparato, sujete firmemente el enchufe y desconecte de la red eléctrica de alimentación. 29.
  • Página 34 con capacidad física, mental o sensorial reducida o sin experiencia y conocimientos (incluidos niños menores de 8 años), a menos que hayan recibido instrucciones de uso del aparato por parte de una persona responsable de su uso seguro del dispositivo. y comprender los peligros involucrados.
  • Página 35: Limpieza Y Manteniiento

    Tostar pan congelado: botón de descongelación 1. El pan congelado puede ser utilizado para hacer pan tostado con el botón "Descongelar" (botón superior). 2. Coloque el pan congelado en las ranuras de tostado y seleccionar la posición de tostado deseada, como si fuera a tostar pan descongelado. 3.
  • Página 36 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 37: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di accendere l'apparecchio. 2. Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni. Conservare la ricevuta d’acquisto e, se possibile, la scatola e tutto l’imballaggio interno.
  • Página 38 dalla portata dei bambini. Particolare attenzione e supervisione di un adulto è necessaria quando il tostapane viene utilizzato in presenza di bambini. I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio. 8. Collocare il tostapane a 4 fette su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
  • Página 39 oggetto sopra le fessure di tostatura. 18. Mentre il tostapane è in funzione, non tentare di rimuovere il cibo. 19. La leva deve essere nella posizione 'UP' (su) prima di collegare o scollegare la spina dalla rete elettrica. 20. Non inserire oggetti metallici o altri utensili nel tostapane poiché...
  • Página 40 rimuoverla dalla presa elettrica. NON TIRARE IL CAVO. 29. Non usare mai il tostapane se è danneggiato in alcun modo. 30. Solo un elettricista qualificato deve effettuare tutte le riparazioni poiché riparazioni scorrette possono mettere l'utente al rischio. 31. Nel momento in cui si consegnasse il tostapane a terzi, assicurarsi che anche questo manuale di istruzioni sia fornito con esso.
  • Página 41 sicurezza dell'apparecchio e capire i rischi coinvolti. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo 39. La pulizia e manutenzione dell’utente non devono essere effettuate da parte di bambini senza sorveglianza. COME USARE IL TOSTAPANE A 4 FETTE 1.
  • Página 42: Pulizia E Manutenzione

    Riscaldare il pane: Reheat button 1. Con questa impostazione si riscalda il pane tostato senza tostatura aggiuntiva. 2. Posizionare il pane nelle fessure di tostatura. 3. Abbassare la leva fino a quando non scatta in posizione e premere il pulsante 'Reheat'. Esso si illuminerà...
  • Página 43 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido