Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Installation and Operating Manual
Drehbares Waffeleisen
Serie FWM
Installations- und Bedienungshandbuch
P 13
Registrieren Sie sich online!
Gaufrier rotatif
Série FWM
Manuel d'installation et d'utilisation
P 35
S'inscrire en ligne!
Draaibaar wafelijzer
Serie FWM
Handleiding voor Installatie en Bediening
P 57
Registreer online!
P/N 07.04.1062.00
Flip Waffle Maker
FWM Series
For
and Non
Original Instructions
Instrucciones originales
Instructions originales
Originalanleitung
Istruzioni originali
Vertaling van de
originele instructies
Models
Gofrera Flip
Manual de Instalación y Operación
¡Regístrese en línea!
Piastra per cialde girevole
Manuale per l'installazione e l'uso
Registratevi online!
Serie FWM
P 24
Serie FWM
P 46
© 2022 Hatco Corporation

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hatco FWM Serie

  • Página 1 Série FWM Serie FWM Manuel d’installation et d’utilisation Manuale per l’installazione e l’uso P 35 P 46 S’inscrire en ligne! Registratevi online! Draaibaar wafelijzer Serie FWM Handleiding voor Installatie en Bediening P 57 Registreer online! P/N 07.04.1062.00 © 2022 Hatco Corporation...
  • Página 2 Hatco Flip Waffle Makers are products of extensive research and field testing. The materials used were selected for CAUTION maximum durability, attractive appearance, and optimum performance.
  • Página 3 Some grills, fryers, etc. Excessive temperatures aftermarket or generic replacement parts do and grease could cause damage to unit. not have the characteristics that will allow them to operate safely in Hatco equipment. FWMCEM-0922...
  • Página 4 MODEL DESCRIPTION All Models Control Panel Hatco Flip Waffle Makers consist of an easy-to-clean stainless steel frame and Teflon -coated, aluminum cooking plates. ® The cooking plates are round, with plates available for either standard Belgian-style waffles or mini Belgian waffles.
  • Página 5 If plug and receptacle do not match, contact a qualified electrician to determine and install proper voltage and size electrical receptacle. CEE 7/7 Schuko AS 3112 CCC 10 A NOTE: Receptacle not supplied by Hatco. Plug Configurations Electrical Rating Chart Model Voltage Watts...
  • Página 6 INSTALLATION General Cooking Plate Hatco Waffle Makers are shipped with most components installed and ready for use. Care should be taken when unpacking the shipping carton to avoid damage to the unit. The following installation/assembly procedure must be performed before connecting electricity and operating the unit.
  • Página 7 OPERATION General Operating the Unit Hatco Waffle Makers are designed for ease of operation and Startup versatility. Use the following information and procedures to 1. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle operate a waffle maker. of the correct voltage, size, and plug configuration. See the SPECIFICATIONS section for details.
  • Página 8 Cooking Waffles • Rotating the waffle maker helps to distribute the waffle The timer on Hatco Flip Waffle Makers is designed to operate batter evenly in the cooking plates. automatically. If desired, the timer also can be operated manually.
  • Página 9 OPERATION Adjusting the Timer Setting Standby Shutdown Use standby shutdown to put the waffle maker in standby mode NOTE: If the buttons are not pressed within seven during extended periods of non-use. seconds during programming, the unit will revert to showing the current timer setting without making any 1.
  • Página 10 MAINTENANCE General Daily Cleaning Hatco Waffle Makers are designed for maximum durability and To preserve the finish of the unit as well as maintain performance, performance with minimum maintenance. it is recommended that the unit be cleaned daily. WARNING WARNING...
  • Página 11 Troubleshooting Questions? If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com, select the Support pull- down menu, and click on “Find A Service Agent”;...
  • Página 12 Notwithstanding anything herein to the contrary, the limited warranty herein will not cover components in Seller’s sole Hatco Corporation (Seller) warrants that the products it discretion such as, but not limited to, the following: coated manufactures (Products) will be free from defects in materials...
  • Página 13 Central Time (CT) Spannung und das Kaufdatum in die folgenden Zeilen. Haben (im Sommer—Juni bis September: Sie bitte dies Information zur Hand, wenn Sie Hatco wegen 7.00 Uhr bis 17.00 Uhr Montag bis Donnerstag einer Service-Unterstützung anrufen. 7.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag)
  • Página 14 Das Kabel muss durch Hatco, einen +1-414-671-6350. autorisierten Servicebetrieb oder einen qualifizierten Techniker ersetzt werden. VORSICHT • Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco VERBRENNUNGSGEFAHR: Geräten ausschließlich Hatco Ersatzteile. Wenn Sie keine Original-Hatco-Ersatzteile • Einige Außenflächen des Geräts werden verwenden, setzen Sie die Bediener der heiß.
  • Página 15 Fehlfunktionen zu vermeiden und einen hygienischen Betrieb zu gewährleisten. MODELLBESCHREIBUNG Alle Modelle Bedienfeld Die drehbaren Waffeleisen von Hatco bestehen aus einem leicht zu reinigenden Edelstahlrahmen und Teflon®-beschichteten Backplatten aus Aluminium. Die Backplatten sind rund und entweder für normale belgische Waffeln oder für belgische Backplatte Mini-Waffeln erhältlich.
  • Página 16 CCC 10 A übereinstimmen, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die richtige Netzspannung und Steckerart zu Steckerkonfigurationen ermitteln und die korrekte Steckdose zu installieren. ANMERKUNG: Die Steckdose wird nicht von Hatco bereitgestellt. Tabelle Der Elektrischen Anschlüsse Modell Spannung...
  • Página 17 Allgemeines c. Schrauben Sie die erste Sicherungsmutter am Griffstiel mit einem Schraubenschlüssel an der Backplatte fest. Bei der Auslieferung der Waffeleisen von Hatco sind die meisten Komponenten bereits installiert und betriebsbereit. Entpacken d. Schrauben Sie die zweite Sicherungsmutter am Griffstiel Sie den Inhalt des Versandkartons vorsichtig, um eine mit einem Schraubenschlüssel an der ersten Mutter fest,...
  • Página 18 BETRIEB Allgemeines Bedienung des Geräts Die Waffeleisen von Hatco sind einfach zu bedienen und Inbetriebnahme vielseitig. Beachten Sie die folgenden Informationen und 1. Sluit het apparaat aan op een goed geaard stopcontact Verfahren zur Bedienung eines Waffeleisens. met de juiste spanning, grootte en stekkerconfiguratie.
  • Página 19 Signaltöne und die LED-Anzeige zeigt die aktuelle Timer-Einstellung an. Waffeln backen Der Timer des drehbaren Waffeleisens von Hatco ist so konzipiert, dass er automatisch gesteuert wird. Falls gewünscht, kann der Timer auch manuell bedient werden. Das folgende Verfahren gilt für den automatischen Betrieb.
  • Página 20 BETRIEB 5. Öffnen Sie das Waffeleisen vorsichtig vollständig und 1. Wenn sich das Gerät im Betriebsmodus befindet, drücken nehmen Sie die Waffel sofort mit der mitgelieferten Sie die Taste Waffelgabel oder einem anderen geeigneten Utensil • Im LED-Display wird die aktuelle Solltemperatur heraus.
  • Página 21 WARTUNG Allgemeines Tägliche Reinigung Die Waffeleisen von Hatco sind für maximale Haltbarkeit und Um die Oberfläche des Geräts zu schützen und die Leistung zu Leistung bei minimaler Wartung ausgelegt. erhalten, wird empfohlen, das Gerät täglich zu reinigen. WARNUNG WARNUNG GEFAHR VON ELEKTROSCHOCKS: Das Eintauchen des Geräts in Wasser oder das...
  • Página 22 Haben Sie Fragen zur Störungsbeseitigung? Wenn Sie weiterhin Probleme beim Beheben einer Störung haben, dann setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Hatco- Servicebetrieb in Ihrer Nähe oder mit Hatco in Verbindung. Um den nächstgelegenen Serviceanbieter zu finden, melden Sie sich bitte auf der Hatco-Webseite unter www.hatcocorp.com an, wählen Sie das Support Pulldown-Menü...
  • Página 23 INTERNATIONALE BESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRLEISTUNG, AUSSCHLIESSLICHE ABHILFE: Zehn (10) Jahre Teilegarantie: Elektrische Booster-Heizungstanks Die Hatco Corporation (Verkäufer) garantiert, dass die von ihr Gas-Booster-Heizungstanks hergestellten Produkte (Produkte) bei normalem Gebrauch und Service und bei Lagerung, Wartung und Installation in strikter Neunzig (90) Tage Nur-Teile-Garantie: Übereinstimmung mit den Werksempfehlungen frei von Material-...
  • Página 24 “Warranty”(Garantía). INTRODUCCIÓN Las Gofreras Flip de Hatco cocinan gofres continuos y de ADVERTENCIA excelente calidad para cocinas comerciales, lugares de exposición y bufés. Los controles de tiempo y temperatura ADVERTENCIA indica una situación...
  • Página 25 Hatco autorizado o una persona comuníquese con un agente de servicio con calificaciones similares. autorizado de Hatco o con el Departamento • Use sólo repuestos Hatco originales de Servicio de Hatco al +1-414-671-6350. c u a n d o...
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL MODELO Todos los Modelos Panel de control Las Gofreras Flip de Hatco constan de un marco de acero inoxidable fácil de limpiar y de teflón -Recubierto, placas de ® cocción de aluminio. Las placas de cocción son redondas, con placas disponibles para gofres estándar de estilo belga...
  • Página 27 CEE 7/7 Schuko AS 3112 CCC 10 A con un electricista calificado para determinar e instalar el voltaje y el tamaño de tomacorriente correctos. Configuraciones del Enchufe NOTA: Hatco no proporciona el tomacorriente. Cuadro de Clasificación Eléctrica Modelo Voltaje Vatios Amperios...
  • Página 28 • Dos asas temperaturas excesivas y la grasa podrían dañar la unidad. • Tenedor para gofres La garantía de Hatco no cubre los daños de materiales de • Cepillo para gofres la mesada causados por el calor que generan los equipos NOTA: A fin de evitar demoras para obtener la cobertura de la Hatco.
  • Página 29 OPERACIÓN Generalidades Funcionamiento de la unidad Las gofreras Hatco están diseñadas para ser fáciles de usar y Inicio ser versátiles. Utilice la siguiente información y procedimientos 1. Enchufe la unidad a un tomacorriente eléctrico para operar una gofrera. adecuadamente conectado a tierra del voltaje, tamaño y la configuración de enchufe correctos.
  • Página 30 Bandeja de goteo el ajuste actual del temporizador. Cocinar gofres El temporizador de las Gofreras Flip de Hatco está diseñado para funcionar automáticamente. Si se desea, el temporizador también se puede accionar manualmente. El siguiente procedimiento explica el funcionamiento automático.
  • Página 31 OPERACIÓN Ajuste de la temperatura 5. Abra con cuidado la gofrera por completo y retire inmediatamente el gofre con el tenedor para gofres incluido NOTA: Si no se pulsan los botones antes de los siete ® u otro utensilio adecuado. AVISO: No utilice utensilios segundos durante la programación, la unidad volverá...
  • Página 32 6. Limpie todas las superficies exteriores de la unidad con unidad, comuníquese con un agente de servicio autorizado un paño no abrasivo humedecido en agua tibia y un jabón de Hatco o con el Departamento de Servicio de Hatco al suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con +1-414-671-6350.
  • Página 33 ¿Tiene preguntas sobre cómo resolver un problema? Si no logra resolver un problema, póngase en contacto con el agente de servicio autorizado de Hatco más cercano para obtener ayuda. Para encontrar la Agencia de Servicios más cercana, ingrese en el sitio web de Hatco www.hatcocorp.com, seleccione el Menú...
  • Página 34 GARANTÍA, RESARCIMIENTO EXCLUSIVO: Garantía de diez (10) años para repuestos: Tanques de calentadores de refuerzo eléctricos Hatco Corporation (el Vendedor) garantiza que los productos Tanques de calentadores de refuerzo a gas que fabrica (los Productos) estarán libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra en condiciones normales de uso Garantía de noventa (90) días solo para las piezas:...
  • Página 35 Dans le but d'éviter tout danger pour l'environnement ou la santé humaine susceptible d'être causé pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco par la mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez de www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant manière responsable afin de promouvoir la réutilisation...
  • Página 36 Si la fiche et la prise ne se correspondent un cordon d’alimentation. Celui-ci devra être pas, s’adresser à un électricien qualifié remplacé par Hatco, un agent de service pour déterminer et installer une prise de agréé par Hatco ou une personne possédant courant de format et de tension corrects.
  • Página 37 DESCRIPTION DU MODÈLE Tous les Modèles Panneau de Les gaufriers Hatco Flip sont composés d’un châssis en commande acier inoxydable facile à nettoyer et de plaques de cuisson en aluminium recouvertesde Teflon . Les plaques de cuisson ®...
  • Página 38 CEE 7/7 Schuko AS 3112 CCC 10 A qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects. Configuration des fiches NOTA: Prise non fournie par Hatco. Tableau des valeurs nominales électriques Modéle Tension Puissance Intensité...
  • Página 39 Lisez la section INFORMATIONS causés par la chaleur générée par l’équipement de Hatco IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le de détails. fabricant du comptoir pour plus de renseignements.
  • Página 40 MODE D’EMPLOI Généralités Fonctionnement de l’appareil Les gaufriers Hatco sont conçus pour une utilisation facile Allumage et polyvalente. Utilisez les informations et les procédures 1. Branchez l’appareil sur une prise de courant reliée à la suivantes pour faire fonctionner le gaufrier.
  • Página 41 4. Saisissez les deux poignées et faites pivoter le gaufrier Cuisson des gaufres de 180° dans le sens indiqué par la flèche à l’avant de la La minuterie des gaufriers Hatco Flip est conçue pour plaque de cuisson supérieure. fonctionner automatiquement. Si vous le souhaitez, le minuteur •...
  • Página 42 MODE D’EMPLOI Ajustement du réglage du minuteur 6. Continuez à cuire des gaufres en répétant les étapes 2–5 de cette procédure. NOTA: Si les boutons ne sont pas enfoncés dans les • Si les gaufres commencent à coller sur les plaques de sept secondes qui suivent la programmation, l’appareil cuisson, vaporisez les plaques inférieures et supérieures reviendra à...
  • Página 43 MAINTENANCE Généralités Nettoyage quotidien Le gaufrier Hatco a été conçu pour offrir une durabilité et un Afin de préserver la finition de l’unité et de conserver rendement maximaux avec un minimum d’entretien. son efficacité, il est recommandé de nettoyer l’unité...
  • Página 44 Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ? Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur «...
  • Página 45 Nonobstant toute disposition contraire des présentes, la garantie limitée des présentes ne couvrira pas, à la seule Hatco Corporation (le Vendeur) garantit que les produits qu’elle discrétion du vendeur, les éléments suivants, mais sans s’y fabrique (les Produits) seront exempts de défauts de matériaux limiter : ampoules à...
  • Página 46 Le piastre per cialde ribaltabili Hatco sono il prodotto di ricerche ATTENZIONE e prove sul campo approfondite. I prodotti vengono realizzati...
  • Página 47 Agente di assistenza • Non cercare di riparare o sostituire un autorizzato di Hatco o con il Reparto di cavo di alimentazione danneggiato. Il cavo assistenza di Hatco al numero telefonico di alimentazione deve essere sostituito +1-414-671-6350.
  • Página 48 DESCRIZIONE DEI MODELLI Tutti i Modelli Pannello Le piastre per cialde ribaltabili Hatco comprendono un telaio di controllo in acciaio inox facile da pulire e piastre di cottura in alluminio rivestite in Teflon .
  • Página 49 CEE 7/7 Schuko AS 3112 CCC 10 A installare la presa elettrica della misura giusta. Configurazioni delle spine NOTA: Presa non fornita da Hatco. Tabella di Corrispondenza Electtrica Modello Tensione Watts Ampere Configurazione della Spina Unità...
  • Página 50 INSTALLAZIONE Informazioni generali Piastra di cottura Le piastre per cialde ribaltabili Hatco sono fornite con la maggior parte dei componenti pre-montati, e sono pronte per l'uso. Prestare attenzione durante il disimballaggio del cartone di spedizione per evitare danni all'unità. Attenersi alla seguente procedura di installazione/assemblaggio prima di collegare l’unità...
  • Página 51 FUNZIONAMENTO Informazioni generali Funzionamento dell'unità Le piastre per cialde Hatco sono state progettate per garantire Avvio facilità di funzionamento e versatilità. Attenersi alle seguenti 1. Collegare l'unità a una presa elettrica correttamente dotata informazioni e procedure per l'utilizzo della piastra per cialde.
  • Página 52 Cottura delle cialde Il timer della piastra per cialde ribaltabile Hatco è progettato Piastra per funzionare automaticamente. Se lo si desidera, il timer può di cottura anche essere regolato manualmente. La procedura che segue inferiore è...
  • Página 53 FUNZIONAMENTO 5. Aprire la piastra per cialde con cautela e rimuovere 2. Premere il pulsante o il pulsante per aumentare o immediatamente la cialda usando un paio di pinze o un diminuire l'impostazione fino alla temperatura desiderata. altro utensile adatto. AVVISO: Non utilizzare utensili in 3.
  • Página 54 Agente di assistenza Le macchie ostinate possono essere eliminate con un autorizzato di Hatco o con il Reparto di assistenza di Hatco detergente non abrasivo per acciaio inox. Pulire le aree più al numero telefonico +1-414-671-6350.
  • Página 55 Domande sulla risoluzione dei problemi? Se non si riesce a risolvere un problema, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino o Hatco per ricevere assistenza. Per trovare il centro assistenza più vicino, accedere al sito Web Hatco all’indirizzo www.hatcocorp.com, selezionare il Support (Assistenza) e fare clic su “Find A Service Agent”...
  • Página 56 Nonostante qualsiasi disposizione contraria qui contenuta, la presente Garanzia limitata non coprirà i componenti unicamente Hatco Corporation (Venditore) garantisce che i prodotti da discrezione del Venditore come, ma non limitato a, quanto essa fabbricati (Prodotti) saranno privi di difetti nei materiali...
  • Página 57 Centrale Tijd (CT) aankoopdatum van uw apparaat in de ruimte onderaan. Zorg (Zomeruren—juni tot september: ervoor dat u deze informatie ter beschikking hebt als u Hatco 7:00 uur tot 17:00 uur maandag tot donderdag voor service belt. 7:00 uur tot 16:00 uur op vrijdag)
  • Página 58 Als het apparaat moet worden Het snoer moet door Hatco, een erkende hersteld neemt u contact op met een Hatco servicevertegenwoordiger of een erkend Hatco servicevertegenwoordiger of...
  • Página 59 MODELBESCHRIJVING Alle Modellen Bedieningspaneel Draaibare wafelijzers van Hatco bestaan uit een gemakkelijk schoon te maken roestvrijstalen frame en Teflon®-gecoate, aluminium bakplaten. De bakplaten zijn rond, met platen voor gewone Belgische wafels en Belgische mini-wafels. Met de bakplaten kunnen wafels met een diameter van 178 mm en Bakplaat een dikte van 32 mm worden gebakken.
  • Página 60 CEE 7/7 Schuko AS 3112 CCC 10 A elektricien om een stopcontact met de correcte spanning Stekkerconfiguraties en grootte te installeren. OPMERKING: Stopcontact niet door Hatco geleverd. Tabel met elektrische gegevens Gewicht van Model Spanning Watts Ampère...
  • Página 61 Te hoge temperaturen en te veel vet kunnen het apparaat • Wafelborstel beschadigen. OPMERKING: Vul online de garantieregistratie in om vertraging De Hatco-garantie dekt geen schade aan materiaal van het bij het verkrijgen van garantie te voorkomen. Zie werkblad veroorzaakt door warmte die opgewekt wordt het hoofdstuk BELANGRIJKE INFORMATIE door Hatco-apparatuur.
  • Página 62 WERKING Algemeen Bediening van het apparaat Wafelijzers van Hatco zijn ontworpen voor gebruiksgemak en Opstarten veelzijdigheid. Gebruik de volgende informatie en instructies 1. Sluit het apparaat aan op een goed geaard stopcontact om het wafelijzer te bedienen. met de juiste spanning, grootte en stekkerconfiguratie.
  • Página 63 Lekbak piepjes en toont het ledscherm de huidige timerinstelling. Wafels bakken De timer op het Draaibare wafelijzer van Hatco is ontworpen om automatisch te werken. Indien gewenst, kan de timer ook handmatig worden bediend. De volgende instructies zijn geschreven voor automatische werking.
  • Página 64 WERKING De temperatuurinstelling aanpassen 5. Open het wafelijzer voorzichtig helemaal en verwijder de wafel onmiddellijk met de bijgeleverde wafelvork of OPMERKING: Als u tijdens het programmeren niet een ander geschikt keukengereedschap. ATTENTIE: binnen zeven seconden op de knoppen drukt, Gebruik geen metalen keukengerei op Teflon -gecoate ®...
  • Página 65 Als het apparaat moet worden en een zacht reinigingsmiddel. Hardnekkige vlekken hersteld neemt u contact op met een erkend Hatco kunnen worden verwijderd met een goede reiniger voor servicevertegenwoordiger of de Hatco serviceafdeling op roestvrijstaal.
  • Página 66 Vragen over het oplossen van problemen? Als het u niet lukt om een probleem op te lossen, kunt u met het dichtstbijzijnde door Hatco erkende serviceagentschap of met Hatco contact opnemen voor assistentie. Ga voor het dichtstbijzijnde servicepunt naar onze website www.hatcocorp.com, selecteer in het vervolgkeuzelijst van Support (Ondersteuning) en klik op “Find A Service Agent”...
  • Página 67 GARANTIE, EXCLUSIEF VERHAAL: Tien (10) jaar garantie op onderdelen: Verwarmtanks elektrische booster Hatco Corporation (Verkoper) garandeert dat de producten die Verwarmtanks gasbooster zij vervaardigt (Producten) vrij van defecten in materialen en vakmanschap zullen zijn bij normaal gebruik en onderhoud en Negentig (90) dagen garantie op onderdelen: wanneer ze worden opgeslagen, onderhouden en geïnstalleerd...
  • Página 68 Water bijvullen, laag waterpeil Humidity, Humidity Cycle Feuchtigkeit, Befeuchtungszyklus Humedad, ciclo de humedad Umidità, ciclo di umidità Humidité, Cycle Humidité Vochtigheid, bevochtigingscyclus HATCO CORPORATION P.O. Box 340500 Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A. Telephone +1-414-671-6350 support@hatcocorp.com www.hatcocorp.com September 2022 P/N 07.04.1062.00 FWMCEM-0922...

Este manual también es adecuado para:

Fwm-1b