Descargar Imprimir esta página
Bticino JW4342AB Guia De Inicio Rapido
Bticino JW4342AB Guia De Inicio Rapido

Bticino JW4342AB Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

• Descrizione
• Description
1
1. Led segnalazione
VERDE fisso: dispositivo a riposo
ROSSO fisso o lampeggiante: dispositivo in allarme
2. Morsetti di collegamento:
1 e 2: Alimentazione*
: Uscita per Suoneria di segnalazione
: Uscita per Luce di segnalazione
S: Ingresso pulsante di allarme
R: Ingresso pulsante di reset
*E' necessario mantenere la corretta polarità del filo 1
e del filo 2 in tutto l'impianto
3. Potenziometro per temporizzazione allarme da 3
secondi a 1 minuto
4. Selettori per impostazione funzionamento uscite
segnalazione ottica e acustica
SW1: ON - uscita segnalazione ottica continua
OFF - uscita segnalazione ottica temporizzata
SW2: ON - uscita segnalazione acustica continua
OFF - uscita segnalazione acustica temporizzata
1. Notification LED
GREEN steady: device in stand-by
RED steady or flashing: alarmed device
2. Connection clamps:
1 AND 2: Power supply*
: Output for notification Ringtone
: Otuput for notification Light
S: Alarm pushbutton input
R: Reset pushbutton input
*The correct polarity of wire 1 and wire 2 must be
maintained throughout the system
3. Potentiometer for alarm time setting from 3 seconds
to 1 minute
4. Selectors to set the operation of visual and acoustic
notification outputs
SW1: ON - continuous visual notification output
OFF - timed visual notification output
SW2: ON - continuous acoustic notification output
OFF - timed acoustic notification output
• Montaggio
• Mounting
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Description
2
1. Voyant de signal
VERT fixe : dispositif au repos
ROUGE fixe ou clignotant : dispositif en alarme
2. Bornes de branchement :
1 et 2: Alimentation*
: Sortie pour sonnerie de signal
: Sortie pour lumière de signal
S: Entrée bouton d'alarme
R: Entrée bouton de réinitialisation
*Il est nécessaire de maintenir la bonne polarité du fil
1 et du fil 2 sur toute l'installation
3. Potentiomètre de temporisation alarme, 3 secondes
à 1 minute
4. Sélecteurs de réglage du fonctionnement des sorties
de signal optique et acoustique
SW1: ON - sortie de signal optique continu
OFF - sortie de signal optique temporisé
SW2: ON - sortie de signal acoustique continu
OFF - sortie de signal acoustique temporisé
1. Meldeleuchte
GRÜN fest leuchtend: Vorrichtung im Ruhezustand
ROT fest leuchtend oder blinkend: Vorrichtung auf Alarm
2. Anschlussklemmen:
1 und 2: Versorgung*
: Ausgang für Meldesignal
: Ausgang für Meldeleuchte
S: Eingang Alarmtaste
R: Eingang Reset-Taste
*Die richtige Polarität von Leitung 1 und Leitung 2
muss im gesamten System beibehalten werden
3. Potentiometer für Alarmzeiten von 3 Sekunden bis
1 Minute
4. Wahlschalter zur Einstellung des Betriebs der
optischen und akustischen Signalausgänge
SW1: ON - kontinuierlicher optischer Signalausgang
OFF - zeitgesteuerter optischer Signalausgang
SW2: ON - kontinuierlicher akustischer Signalausgang
OFF - zeitgesteuerter akustischer Signalausgang
• Montage
1
• Beschreibung
• Descripción
1. LED de señal
VERDE fijo: dispositivo en reposo
ROJO fijo o parpadeante: dispositivo en alarma
2. Bornes de conexión:
1 y 2: Alimentación*
: Salida para timbre de señalización
: Salida para luz de señalización
S: Entrada pulsador de alarma
R: Entrada de pulsador de reset
*Hay que mantener la polaridad correcta del hilo 1 y
del hilo 2 en todo el sistema
3. Potenciómetro para la temporización de alarma de 3
segundos a 1 minuto
4. Selectores para ajuste del funcionamiento de salidas,
señalización óptica y acústica
SW1: ON - salida señalización óptica continua
OFF - salida señalización óptica temporizada
SW2: ON - salida señalización acústica continua
OFF - salida señalización acústica temporizada
1. Signalering met led
GROEN aan: apparaat in ruststand
ROOD aan of knippert: apparaat vertoont een alarm
2. Aansluitklemmen:
1 en 2: Voeding*
: Uitgang voor beltoon melding
: Uitgang voor signaallamp
S: Ingang alarmknop
R: Ingang resetknop
*De correcte polariteit van de draad 1 en de draad 2
moet in de hele installatie behouden blijven
3. Potentiometer voor timing alarm van 3 seconden
tot 1 minuut
4. Schakelaars voor instelling werking uitgangen
akoestische en optische melding
SW1: ON - uitgang continue optische melding
OFF - uitgang getimede optische melding
SW2: ON - uitgang continue akoestische melding
OFF - uitgang getimede akoestische melding
• Montage
• Montaje
2
• Beschrijving
• Descrição
3
4
SW1/SW2 ON
SW1/SW2 OFF
1. LED de sinalização
VERDE fixo: dispositivo em repouso
VERMELHO fixo ou intermitente: dispositivo em alarme
2. Bornes de conexão:
1 e 2: Alimentação*
: Saída para sons de sinalização
: Saída para luzes de sinalização
S: Entrada botão de alarme
R: Entrada botão de reset
*É necessário manter a polaridade correta do fio 1 e
do fio 2 em todo o sistema
3. Potenciómetro para temporização alarme de 3
segundos a 1 minuto
4. Seletores para configuração funcionamento saídas
sinalização ótica e acústica
SW1: ON - saída sinalização ótica contínua
OFF - saída sinalização ótica temporizada
SW2: ON - saída sinalização acústica contínua
OFF - saída sinalização acústica temporizada
• Montage
• Montagem
JW4342AB
11/23-01 PC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino JW4342AB

  • Página 1 OFF - zeitgesteuerter akustischer Signalausgang OFF - uitgang getimede akoestische melding • Montaggio • Mounting • Montage • Montage • Montaje • Montage • Montagem BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com 11/23-01 PC...
  • Página 2 • Schemi di collegamento • Schémas de branchement • Esquemas de conexión • Esquemas de ligação • Wiring diagrams • Anschlussschema • Aansluitschema’s QUADRO STANZA 1 JW4342AB PANEL ROOM 1 1P NO Trasformatore DIN 12 Vac TABLEAU PIÈCE 1 1P NC * JW4033AB...
  • Página 3 NOTA: I moduli chiamata JW4342AB nelle stanze devono avere la segnalazione acustica temporizzata. NOTA: La señal acústica ha de estar temporizada en los módulos de llamada JW4342AB en las habitaciones. NOTE: The JW4342AB call modules in the rooms must be equipped with timed acoustic notification.
  • Página 4 Avvertenze e diritti del consumatore Hinweise und Rechte der Verbraucher Advertencias y derechos del consumidor Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento Vor Gebrauch, die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgfältig Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para futuro.