Resumen de contenidos para Nolangroup N-Com R Serie
Página 2
SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO Grazie per aver acquistato un prodotto N-Com. N-Com B101 è stato costruito utilizzando le più moderne tecnologie e i migliori materiali. I lunghi test e lo sviluppo meticoloso del sistema hanno consentito di raggiungere la più elevata qualità audio. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il prodotto.
Página 3
Sommario AVVERTENZE E SICUREZZA ....................4 1.1.Sicurezza stradale ............................ 4 1.2.Accensione in ambienti sicuri ......................4 1.3.Interferenze ............................... 4 1.4.Utilizzo appropriato ..........................4 1.5.Personale qualificato ..........................5 1.6.Accessori e batterie ..........................5 1.7.Smaltimento .............................. 5 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE..................6 INSTALLAZIONE NEL CASCO ....................7 3.1.Collegamento batteria ...........................
Página 4
AVVERTENZE E SICUREZZA Prodotto conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED). Dichiarazione di conformità completa scaricabile su www.n-com.it Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni. Il mancato rispetto delle norme di seguito riportate può dare origine a situazioni pericolose. Attenzione: il prodotto non può essere utilizzato in competizioni ufficiali e non ufficiali, motodromi, circuiti, piste e simili.
Página 5
1.6. Accessori e batterie • Usare esclusivamente tipi di batterie, caricabatteria e accessori approvati da Nolangroup per il proprio modello di dispositivo. • L'uso di tipi diversi da quelli indicati potrebbe risultare pericoloso e fa decadere qualsiasi garanzia.
Página 7
INSTALLAZIONE NEL CASCO Importante: prima di installare il sistema N-Com, si consiglia di trascrivere il codice identificativo prodotto applicato sullo stesso (vedi cap. 11.4). Il video di installazione è visibile sul sito www.n-com.it / sezione Supporto. 3.1. Collegamento batteria Aprirel’e-box (Fig. 1). •...
Página 8
Prima di installare il sistema N-Com, rimuovere i riempitivi in materiale espanso, se presenti (fare • riferimento al manuale di istruzioni del proprio casco). Opzione 1 Opzione 2 Nota: conservare i riempitivi casco qualora si volesse utilizzare il casco senza sistema N-Com installato. 3.3.
Página 9
• Inserire il sistema nell’apposita sede sul retro del casco, spingendolo fino in fondo alla scanalatura (Fig. 7). Fig. 7 NOTA: per il posizionamento dei cablaggi e del microfono nel casco N100-5 seguire le istruzioni nel box dedicato. • Sistemare il cavo all’interno del casco e far scattare clip fissaggio...
Página 10
SOLO PER CASCO N100-5 – posizionamento dei cablaggi e del microfono Posizionamento del cablaggio destro e del microfono: Sollevare il rivestimento plastico del guanciale (Fig. 11). • Inserire il microfono all’interno dell’asola (Fig. 12) e posizionarlo nell’apposita sede, inserendo il •...
Página 11
SOLO PER CASCO N100-5 – posizionamento dei cablaggi e del microfono Posizionamento del cablaggio sinistro: Sollevare il rivestimento plastico del guanciale (Fig. 16). • Sistemare il cavo all’interno del casco. • Riposizionare il rivestimento plastico del guanciale, sistemandolo dietro i due gancetti di fermo •...
Página 12
SOLO PER CASCHI N87, N80-8 e N100-5 – posizionamento della tastiera Importante: l’installazione della tastiera sui caschi N87, N80-8 e N100-5 richiede l’uso dell’accessorio “ADATTATORE TASTIERA” incluso nella confezione. LETTERA ADATTATORE CASCHI COMPATIBILI N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Inserire nel cavo della tastiera il supporto specifico per il proprio casco (Fig. 18). •...
Página 13
Posizionare gli altoparlanti destro e sinistro nelle sedi ricavate nei guanciali in polistirolo. Se • necessario, ruotare leggermente gli altoparlanti nella loro sede. Rimontare l’imbottitura di conforto. • 3.4. Regolazione del microfono Il sistema B101 consente di regolare la posizione del microfono al fine di agevolarne il posizionamento nei diversi modelli di casco.
Página 14
3.5. Rimozione del sistema B101 dal casco Per rimuovere il sistema B101 dal casco, procedere come segue: Rimuovere i guanciali di conforto e la guarnizione di bordo calotta. • Rimuovere la tastiera dalla calotta. • SOLO PER CASCHI N87, N80-8 E N100-5 – rimozione della tastiera Rimuovere la tastiera dalla calotta, facendo leva come indicato in Fig.
Página 15
FUNZIONI DI BASE Importante: PRIMA di utilizzare per la prima volta il dispositivo N-Com caricare completamente la batteria per almeno 10 ore. Per ottenere le migliori prestazioni dalla batteria è consigliabile, per le prime ricariche, effettuare cicli di ricarica completi. Successivamente è possibile ricaricare la batteria anche per periodi più...
Página 16
Connessione Una volta affiliato il dispositivo Bluetooth, la connessione avviene in maniera Automatica automatica all’accensione del sistema. Qualora la connessione non avvenisse automaticamente, è possibile connettersi Connessione manualmente dal dispositivo Bluetooth oppure premendo il tasto “n” per circa 2 Manuale secondi.
Página 17
BATTERIA E RICARICA 9.1. Segnale di batteria scarica Il sistema, durante il suo funzionamento, segnala con un tono acustico all’utente quando la batteria è quasi scarica. Dalla prima segnalazione si ha un’autonomia di 1 ora circa. L’avviso viene ripetuto ogni 10 minuti.
Página 19
Esclusioni e limitazioni della copertura Questa garanzia copre solo i difetti di materiali e fabbricazione. Nolangroup non può essere ritenuta responsabile per difetti del prodotto attribuibili in tutto o in parte a qualsiasi altra causa, incluso, ma non limitatamente a: Difetti o danni risultanti dall’utilizzo del Prodotto in condizioni diverse da quelle abituali.
Página 20
(si considera il periodo più lungo). La riparazione o la sostituzione potranno essere effettuate anche tramite componenti rigenerati con funzionalità equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventeranno di proprietà di Nolangroup. NOLANGROUP SI RISERVA IN QUALSIASI MOMENTO DI MODIFICARE SENZA PREAVVISO CARATTERISTICHE FUNZIONALITA’, COMPATIBILITA’, SOFTWARE.
Página 21
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 22
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 23
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 26
USER INSTRUCTIONS AND SAFETY Thank you for buying an N-Com product. N-Com B101 was made using the most advanced technology and top-quality materials. Long-running tests and thorough system development have made it possible to achieve the highest audio quality. Please read the user instructions before using the product. For further information on the B101 and video tutorials and information on installing the latest Firmware version, please visit www.n-com.it The Bluetooth®...
Página 27
Contents WARNINGS AND SAFETY ......................4 1.1.Road safety ..............................4 1.2.Switching on the system in safe environments ................4 1.3.Interferences ............................. 4 1.4.Appropriate use ............................4 1.5.Qualified personnel ..........................5 1.6.Accessories and batteries ........................5 1.7.Disposal ..............................5 CONTENT OF THE PACKAGING .................... 6 INSTALLATION ON THE HELMET..................
Página 28
WARNINGS AND SAFETY Product compliant with EU Directive 2014/53/EU (RED). Complete compliance statement downloadable at www.n-com.it Read this User Manual carefully, as well as the simple rules listed below. Failure to comply with these rules may lead to dangerous situations. Caution: The product cannot be used in official or non-official competitions, motordromes, circuits, racing tracks and the like.
Página 29
1.6. Accessories and batteries • Only use the type of batteries, battery chargers and accessories approved by Nolangroup for the specific model. • Using a battery type different from the recommended one may lead to dangerous situations and invalidate the warranty.
Página 31
INSTALLATION ON THE HELMET Important: Prior to installing the N-Com system, it is recommended to write down the identification code affixed to the product (see chapter 11.4). The installation video can be found in the support section at www.n-com.it 3.1. Battery connection Open the e-box (Fig.
Página 32
Prior to installing the N-Com system, remove any filling foam material, if present, from the helmet • (refer to the user manual for your specific helmet). Option 1 Option 2 N.B.: Keep the filling material in case you wish to use the helmet without the N-Com system in the future.
Página 33
• Place the system in the special housing in the back of the helmet, pushing it all the way into the groove (Fig. 7). Fig. 7 N.B.: For positioning of the wiring and of the microphone in the N100-5 helmet, follow the instructions provided in the dedicated box.
Página 34
ONLY FOR HELMET N100-5 – positioning of wiring and microphone Positioning the right side wiring and the microphone: Lift up the plastic lining of the cheek padding (Fig. 11). • Insert the microphone into the eyelet (Fig. 12) and position it in the special housing, then •...
Página 35
ONLY FOR HELMET N100-5 – positioning of wiring and microphone Positioning the left side wiring: Lift up the plastic lining of the cheek padding (Fig. 16). • Fix the cable inside the helmet. • Reposition the plastic lining of the cheek padding, arranging it behind the two small stop hooks •...
Página 36
FOR N87, N80-8 AND N100-5 HELMENTS ONLY – positioning the keypad Important: Installation of the keypad on the N87, N80-8 and N100-5 helmets requires the use of the “KEYPAD ADAPTER” accessory, which is included in the package. LETTER ON THE ADAPTER COMPATIBLE HELMETS N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8...
Página 37
Position the left and right speakers in the respective housing obtained in the polystyrene cheek • padding. If necessary, rotate the speakers slightly in their housing. Reassemble the padding. • 3.4. Adjusting the microphone The B101 system makes it possible to adjust the position of the microphone in order to facilitate its positioning in the different helmet models.
Página 38
3.5. Removing the B101 system from the helmet Proceed as follows to remove the B101 system from the helmet: • Remove the cheek padding and the shell gasket. • Remove the keypad from the shell. FOR N87, N80-8, N100-5 HELMENTS ONLY – removing the keypad Remove the keypad from the shell, as indicated in Fig.
Página 39
BASIC FUNCTIONS Note: Before using the N-Com device for the first time, recharge the battery completely for at least 10 hours. To obtain best performances from the battery, it is recommended to completely recharge the battery the first few times. Afterwards, you can recharge the battery for shorter periods. Whenever possible, it is best to recharge the battery completely.
Página 40
MOBILE PHONE To pair a mobile phone to the B101 system, follow the procedure illustrated in Chapter 5. Answering a phone call Briefly press any key when you hear the incoming call signal. Voice assistant Press and hold “n” key for about 2 seconds. Hanging up/rejecting a phone call Press and hold “n”...
Página 41
BATTERY AND RECHARGE 9.1. Low battery signal During its operation, the system provides the user with an audible alert when the battery is low. From the first alert, the system has one hour of user time. A warning is given every 10 minutes. 9.2.
Página 42
10. SUMMARY TABLE OF CONTROLS Turn On 2 sec Turn Off 4 sec Increase Volume Reduce Volume Pairing device* 4 sec Reset pairing** 4 sec Answering phone calls*** Voice prompt 2 sec Finishing/Refusing Calls 2 sec Redial last number Transferring call in progress 4 sec...
Página 43
Exclusions and limitations of coverage This warranty covers only defects in materials and workmanship. Nolangroup cannot be held liable for product defects attributable in whole or in part to any other cause, including but not limited to: • Defects or damage resulting from use of the Product in conditions other than the usual ones.
Página 44
Only for repairs or replacements of electronic components, if Nolangroup repairs or replaces the product, the product will have a warranty period equal to the remaining part of the original warranty or ninety (90) days from the date of repair (whichever is longer).
Página 45
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 46
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 47
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 50
SÉCURITÉ ET MODE D'EMPLOI Nous vous remercions d’avoir acheté un produit N-Com. Le N-Com B101 a été réalisé en faisant recours aux toutes dernières technologies et en utilisant les meilleurs matériaux. Les nombreux tests effectués et la mise au point du système dans les moindres détails ont permis d'obtenir une qualité audio sans égal.
Página 51
Sommaire AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............4 1.1.Sécurité routière ............................4 1.2.Mise en marche dans les lieux sûrs ....................4 1.3.Parasitage ..............................4 1.4.Usage approprié ............................4 1.5.Personnel qualifié ............................ 5 1.6.Accessoires et batteries ......................... 5 1.7.Mise au rebut du produit ........................5 CONTENU DE L'EMBALLAGE ....................
Página 52
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le produit est conforme à la directive 2014/53/UE (RED). Déclaration de conformité complète téléchargeable sur www.n-com.it Lire attentivement ce livret d'instructions. Lire les recommandations de base reportées ci-après. Le non- respect de ces celles-ci peut produire des situations de danger. Attention : ce produit ne peut être utilisé...
Página 53
Attention : réglez le volume du système N-Com et des sources audio qui y sont reliées avant d'utiliser le système sur la route. Attention : l'utilisation d'un volume trop élevé peut être nuisible au canal auditif. Attention : une mauvaise installation du système à l'intérieur du casque pourrait modifier les caractéristiques aérodynamiques et de sécurité...
Página 55
INSTALLATION DANS LE CASQUE Important : avant d'installer le système N-Com, il est recommandé d'écrire le code d'identification du produit appliqué sur celui-ci (voir par. 11.5). La vidéo d'installation est consultable sur le site www.n-com.it / section Support. 3.1. Raccordement de la batterie Ouvrez l'e-box (Fig.
Página 56
Avant d’installer le système N-Com, retirez toutes les mousses du casque, s’il y a lieu (référez- • vous au manuel de l’utilisateur de votre casque). Option 2 Option 1 Remarque : conservez les caches de remplissage du casque en cas d’utilisation de ce dernier sans le système N-Com.
Página 57
• Insérez le système dans le logement prévu à cet effet à l'arrière du casque et poussez-le jusqu'au fond de la rainure (Fig. 7). Fig. 7 Remarque : pour le positionnement des câblages et du microphone dans le casque N100-5, suivez les instructions dans le boîtier dédié.
Página 58
POUR LE CASQUE N100-5 UNIQUEMENT – positionnement des câblages et du microphone Positionnement du câblage droit et du microphone : Soulevez le revêtement en plastique de la joue (Fig. 11). • Insérez le micro à l’intérieur de l'œillet (Fig. 12) et positionnez-le dans le logement prévu à cet •...
Página 59
POUR LE CASQUE N100-5 UNIQUEMENT – positionnement des câblages et du microphone Positionnement du câblage gauche : Soulevez le revêtement en plastique de la joue (Fig. 16). • Placez le câble à l'intérieur du casque. • Repositionnez le revêtement en plastique de la joue, en le plaçant derrière les deux crochets de •...
Página 60
POUR CASQUES N87, N80-8, N100-5 SEULEMENT – positionnement du clavier Important : pour installer le clavier sur les casques N87, N80-8, N100-5, utilisez l’accessoire « ADAPTATEUR CLAVIER » présent dans l’emballage. LETTRE ADAPTATEUR CASQUES COMPATIBLES N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Insérez le support spécifique du casque sur le câble du clavier (Fig. 18). •...
Página 61
• Positionnez les haut-parleurs droit et gauche dans les sièges prévus à cet effet dans les joues en polystyrène. Si cela est nécessaire, tourner légèrement les haut-parleurs dans leur logement. • Remettez le mousse de confort en place. 3.4. Réglage du microphone Le système B101 permet d'ajuster la position du microphone afin de faciliter son positionnement dans les différents modèles de casque.
Página 62
3.5. Retrait du système B101 du casque Pour enlever le système B101 du casque, procédez de la façon suivante : • Enlevez les joues de confort et la garniture du bord de la calotte. • Enlevez le clavier de la calotte en faisant levier vers le haut. POUR CASQUE N87, N80-8 ET N100-5 SEULEMENT –...
Página 63
FONCTIONS DE BASE Remarque : avant d'utiliser pour la première fois le dispositif N-Com, chargez complètement la batterie pendant au moins 10 heures. Pour que la batterie procure des performances optimales, il est recommandé d'effectuer des cycles de recharge complets lors des premières recharges. Par la suite, il est possible de recharger la batterie pour des durées plus courtes.
Página 64
Après avoir effectué la procédure de couplage du dispositif Bluetooth, la Connexion Automatique connexion se fait de façon automatique à la mise en marche du système. Si la connexion n'est pas automatiquement établie d'ici quelques Connexion manuelle secondes, il est possible de se connecter via le dispositif Bluetooth ou en appuyant sur la touche «...
Página 65
BATTERIE ET RECHARGE 9.1. Signal de batterie déchargée Pendant son fonctionnement, le système informe l'utilisateur par un son acoustique que la charge de la batterie est faible. Après le premier rappel, il vous reste une autonomie d'environ 1 heure. L'annonce est répétée toutes les 10 minutes.
Página 67
Internet (Support/Notices d’utilisation) en fonction du Pays dans lequel il a été acheté (la date d'achat indiquée sur le ticket d’achat fera foi), Nolangroup s'engagera, par le biais de son réseau de distribution et après avoir constaté la nature du défaut, à réparer ou à...
Página 68
Uniquement pour les réparations et les remplacements des composants électroniques, lorsque Nolangroup procèdera à la réparation ou au remplacement du produit, ledit produit bénéficiera d'une période de garantie égale à la partie résiduelle de la garantie d'origine ou d'une période de 90 (quatre-vingt-dix) jours à...
Página 69
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 70
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 71
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 74
SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf eines N-Com Produkts. Bei der Herstellung des N-Com B101 wurden die modernsten Techniken eingesetzt und die besten Materialien verwendet. Umfassende Testreihen und eine gewissenhafte Entwicklung Systems garantieren eine Audio- Höchstqualität. Lesen Verwendung Produkts aufmerksam Gebrauchsanleitungen.
Página 75
Inhaltsverzeichnis HINWEISE UND SICHERHEIT ....................4 1.1.Verkehrssicherheit........................... 4 1.2.Einschalten an sicherem und zulässigem Ort................. 4 1.3.Interferenzen ............................4 1.4.Sachgemäße Benutzung ........................4 1.5.Kundendienst ............................5 1.6.Zubehör und Batterie ..........................5 1.7.Entsorgung ..............................5 INHALT DER PACKUNG ......................6 MONTAGE IN DEN HELM ....................... 7 3.1.Anschließen der Batterie ........................
Página 76
HINWEISE UND SICHERHEIT Mit der Richtlinie 2014/53/EU (RED) übereinstimmendes Produkt. Konformitätserklärung herunterladbar über Link www.n-com.it Lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchsanweisung sowie die folgenden Vorschriften. Lesen Sie die folgenden Vorschriften. Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu gefährlichen Situationen führen. Achtung: Das Produkt darf nicht eingesetzt werden: bei offiziellen oder inoffiziellen Wettkämpfen, in Motodromen, auf Rennstrecken, und Pisten o.ä.
Página 77
Verlust der Produktgarantie. 1.6. Zubehör und Batterie • Benützen Sie ausschließlich Batterietypen, Batterieladegeräte und Zubehör, die von Nolangroup für deren Modelle zugelassen sind. • Der Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen könnte gefährlich sein und zur Erlöschung eines Garantieanspruchs führen.
Página 79
MONTAGE IN DEN HELM Zu beachten: wir empfehlen, den auf dem N-Com-System angebrachten Produkterkennungscode (vgl. Kap. 11.4) vor der Montage des Systems aufzuschreiben. Ein Video mit Montageanleitungen ist auf der Webseite www.n-com.it / unter Hilfe abrufbar 3.1. Anschließen der Batterie Öffnen Sie die E-box (Abb.
Página 80
Entfernen Sie vor dem Einbau des N-Com Systems alles im Helm möglicherweise vorhandene • Füllmaterial aus Schaumstoff (befolgen Sie dabei die Gebrauchsanleitungen für Ihren Helm). Option 1 Option 2 Anmerkung: Bewahren Sie das Schaumstofffüllmaterial des Helms für den Fall auf, wenn Sie den Helm ohne eingebautes N-Com System tragen möchten.
Página 81
• Fügen Sie das System in den eigens dafür ausgesparten Bereich auf der Helmrückseite ein und drücken Sie es bis ans Ende des Führungsschlitzes (Abb. 7). Abb. 7 Anmerkung: Für die Positionierung der Kabel und des Mikrophons am Helm N100-5 befolgen Sie bitte die Anleitungen in der entsprechenden Verpackung.
Página 82
NUR FÜR DEN HELM N100-5 – Positionierung der Kabel und des Mikrophons Positionierung des rechten Kabels und des Mikrophons: Entfernen Sie den Plastiküberzug (Abb. 11). • Führen Sie das Mikrophon ins Innere der Öse (Abb. 12) und bringen Sie es im eigens dafür •...
Página 83
NUR FÜR DEN HELM N100-5 – Positionierung der Kabel und des Mikrophons Positionierung des linken Kabels: Entfernen Sie den Plastiküberzug des Wangenteils (Abb. 16). • Bringen Sie das Kabel im Helminneren an. • Positionieren Sie den Plastiküberzug des Wangenteils so, indem Sie ihn hinter den beiden •...
Página 84
NUR FÜR N87, N80-8 UND N100-5 HELM – Positionierung der Tastenvorrichtung Wichtig: die Montage der Tastenvorrichtung an den Helmen N87, N80-8 und N100-5 erfordert das in der Verpackung mitgelieferte Zubehörteil "ADAPTER FÜR TASTENVORRICHTUNG“. BUCHSTABEN AM ADAPTER KOMPATIBLE HELME N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 •...
Página 85
Setzen Sie den rechten und linken Lautsprecher in die dafür ausgesparten Bereiche in den • Schaumstoffwangenteilen ein. Falls erforderlich, drehen Sie die zuvor eingesetzten Lautsprecher leicht. Setzen Sie die Komfortpolsterung wieder ein. • 3.4. Ausrichtung des Mikrophons Das B101 System erlaubt, das Mikrophons zwecks besserer Positionierung auf den verschiedenen Helmmodellen auszurichten.
Página 86
3.5. Entfernung des B101-Systems aus dem Helm Um das B101-System aus dem Helm zu enfernen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Entfernen Sie die Komfortpolsterung und den Kantenschutz am Helmrand. • Entfernen Sie die Tastenvorrichtung von der Helmschale. NUR FÜR N87, N80-8 UND N100-5 HELM – Entfernen der Tastenvorrichtung •...
Página 87
GRUNDFUNKTIONEN Anmerkung: Vor der ersten Benutzung des N-Com-Systems laden Sie die Batterie vollständig, d.h. für mindestens 10 Stunden auf. Um die bestmögliche Leistung der Batterie zu erzielen, empfiehlt es sich, zunächst die Batterie immer vollständig zu laden. Später kann sie auch für kürzer geladen werden. Es ist jedoch empfehlenswert, die Batterie, falls möglich, vollständig zu laden.
Página 88
Zu beachten: Falls mehrere Geräte mit dem N-Com gekoppelt werden, werden alle Kopplung vom N- Com System gespeichert. Beim Einschalten verbindet sich das N-Com System automatisch mit dem Bluetooth-Gerät der aktuellsten Kopplung. Automatische Nachdem das Bluetooth-Gerät einmal gekoppelt worden ist, wird die Verbindung Verbindung bei Einschalten des Systems automatisch hergestellt.
Página 89
BATTERIE UND LADEGERÄT 9.1. Signalton bei entladener Batterie Das System zeigt mittels eines Signaltons dem Benutzer an, wenn die Batterie fast entladen ist. Vom ersten Signalton an hat die Batterie noch eine Restzeit von ungefähr einer Stunde bis zur vollständigen Entladung.
Página 91
Defekte oder Schäden, die auf die Nutzung unter nicht üblichen Bedingungen zurückzuführen • sind. Schäden, die durch den unsachgemäßen, von der normalen, d.h. der in der von Nolangroup mit • dem Produkt mitgelieferten Gebrauchsanleitung vorgesehenen Nutzung abweichenden Gebrauch, bzw. die unsachgemäße Wartung des Produkts verursacht werden.
Página 92
Garantie. Lediglich für Reparaturen oder das Ersetzen von elektronischen Bestandteilen, vorausgesetzt Nolangroup nimmt die Reparatur vor oder ersetzt diese, wird dem Gerät eine Garantiedauer eingeräumt, die der Restdauer der ursprünglichen Garantie gleichkommt, oder neunzig (90) Tagen ab dem Datum der Reparatur (in Berücksichtigung der längeren Dauer).
Página 93
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 94
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 95
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 98
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Gracias por haber adquirido un producto N-Com. N-Com B101 ha sido fabricado con las más modernas tecnologías y con los mejores materiales. Las pruebas prolongadas y el desarrollo meticuloso del sistema han permitido alcanzar la más elevada calidad de audio. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto.
Página 99
Sumario ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ....................4 1.1.Seguridad vial ............................4 1.2.Encendido en ambientes seguros ...................... 4 1.3.Interferencias ............................4 1.4.Uso adecuado ............................4 1.5.Personal cualificado..........................5 1.6.Accesorios y baterías..........................5 1.7.Eliminación ..............................5 CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN ..................6 INSTALACIÓN EN EL CASCO ....................7 3.1.Conexión batería .............................
Página 100
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Producto que cumple con la Directiva 2014/53/UE (RED). Declaración de conformidad completa descargable en el enlace www.n-com.it Lea detenidamente el presente folleto de instrucciones. Lea las normas mencionadas a continuación. El incumplimiento de dichas normas podría causar situaciones de peligro. Atención: el producto no se puede utilizar en competiciones oficiales ni extra oficiales, motódromos, circuitos, pistas y otros casos.
Página 101
• Utilizar exclusivamente los tipos de baterías, cargadores de baterías y accesorios aprobados por Nolangroup para el modelo del dispositivo específico. • El uso de tipos diferentes a aquellos indicados podría resultar peligroso e incidir en la anulación de cualquier tipo de garantía.
Página 102
CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN La confección del N-Com B101 contiene: e-box B101 Altavoz + Teclado con cable (cableado izquierdo) Altavoz + Micrófono (cableado derecho) Batería Cable USB-C Adaptador teclado N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
Página 103
INSTALACIÓN EN EL CASCO Importante: antes de instalar el sistema N-Com, se recomienda copiar y conservar el código de identificación del producto aplicado al mismo (ver cap. 11.4). El video de instalación es visible en el sitio.www.n-com.it/ Sección de Soporte. 3.1.
Página 104
Antes de instalar el sistema N-Com, extraer el material de relleno presente en el casco, si lo • hubiera (consulte el manual de instrucciones del propio casco). Opción 1 Opción 2 Nota: conservar el material de relleno del casco para un futuro uso del casco sin el sistema N-Com instalado.
Página 105
• Introducir el sistema en el alojamiento correspondiente en la parte trasera del casco, empujarlo hasta tocar el fondo de la ranura. (Fig. 7). Fig. 7 NOTA: para colocar el cableado y el micrófono en el casco N100-5 siga las instrucciones en el apartado correspondiente.
Página 106
SOLO PARA CASCO N100-5 – colocación del cableado y del micrófono Colocación del cableado derecho y del micrófono: Extraer la protección plástica de la almohadilla (Fig. 11). • Pasar el micrófono por la ranura (Fig. 12) y colocarlo en el respectivo alojamiento, •...
Página 107
SOLO PARA CASCO N100-5 – colocación del cableado y del micrófono Colocación del cableado izquierdo: Extraer la protección plástica de la almohadilla (Fig. 16). • Pasar el cable dentro del casco. • Volver a poner la protección plástica de la almohadilla, colocándola detrás de los dos ganchos •...
Página 108
SOLO PARA CASCOS N87, N80-8 Y N100-5 – instalación del teclado Importante: la instalación del teclado en los cascos N87, N80-8 y N100-5 necesita el accesorio “ADAPTADOR DE TECLADO” incluido en la confección. LETRA ADAPTADOR CASCOS COMPATIBLES N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Introducir en el cable del teclado el soporte específico del propio casco (Fig.
Página 109
Colocar los auriculares Derecho e Izquierdo en los alojamientos en el interior de las almohadillas • de polistirolo. Si fuera necesario, rotar ligeramente los altavoces dentro de su sitio. Volver a introducir la almohadilla de relleno. • 3.4. Ajuste del micrófono El sistema B101 permite ajustar la posición del micrófono para facilitar la colocación en los diferentes modelos de cascos.
Página 110
3.5. Extracción del sistema B101 dal casco Para quitar el sistema B101 del casco, seguir los pasos siguientes: • Extraer las almohadillas de confort y la guarnición del borde de la calota. • Sacar el teclado de la calota. SOLO PARA CASCOS N87, N80-8 Y N100-5 – extraer el teclado Extraer el teclado de la calota, abrir según aparece en la Fig.
Página 111
FUNCIONES BÁSICAS Nota: Antes de utilizar el dispositivo N-Com por primera vez, cargar completamente la batería al menos durante 10 horas. Para obtener el máximo potencial de la batería, es aconsejable, en las primeras recargas, ciclos de recarga completos. Sucesivamente, será posible recargar la batería por períodos más breves.
Página 112
Completada la asociación del dispositivo Bluetooth, la conexión se Conexión Automática establece automáticamente al encender el sistema. Si la conexión no se estableciera automáticamente, será posible Conexión Manual conectarse desde el dispositivo Bluetooth o sino pulsar el botón “n” durante unos 2 segundos. TELÉFONO Para asociar un teléfono al sistema B101 seguir el procedimiento según el Cap.
Página 113
BATERIA Y RECARGA 9.1. Señal de batería cargada El sistema, durante su funcionamiento, señala con un tono acustico al usuario cuando la batería está casi sin carga. A partir del primer aviso queda una autonomía de casi 1 hora. El aviso se repite cada 10 minutos.
Página 114
10. ESQUEMA RESUMEN DE MANDOS Botón Encendido 2 sec Apagado 4 sec Aumento Volumen Disminución Volumen Asociación del dispositivo* 4 sec Reset asociaciones** 4 sec Contestar teléfono*** Asistente de voz 2 sec Colgar/Rechazar llamada 2 sec Llama al último número Transferencia de llamada en curso 4 sec...
Página 115
(Soporte / Manuales de instrucciones) según el país en el que se compró (teniendo en cuenta la fecha de compra que se muestra en el recibo), Nolangroup procederá, a través de su red de distribución y después de la verificación del defecto, a reparar o reemplazar el producto defectuoso.
Página 116
Solo para reparaciones o reemplazos de componentes electrónicos, si Nolangroup repara o reemplaza el producto, dicho producto tendrá un período de garantía igual a la parte residual de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de reparación (el período más largo).
Página 117
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 118
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 119
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 122
SIKKERHETS- OG BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dete N-Com produktet. N-Com B101 er bygd med den mest mulig moderne teknologi og de beste materialene som finnes. Lange tester og omhyggelig utvikling av systemet har gjort det mulig å oppnå maksimal lydkvalitet. Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet.
Página 123
Innholdsfortegnelse VARSLER OG SIKKERHET ......................4 1.1.Trafikksikkerhet ............................4 1.2.Bruk i sikre områder ..........................4 1.3.Interferens ..............................4 1.4.Tiltenkt bruk .............................. 4 1.5.Kvalifisert personale ..........................5 1.6.Tilbehør og batterier ..........................5 1.7.Kassering ..............................5 INNHOLDET I ESKEN ........................ 6 INSTALLERING INN i HJELM....................7 3.1.Tilkobling av batteriet ..........................
Página 124
VARSLER OG SIKKERHET Produktet er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU (RED). Fullstendig samsvarserklæring kan lastes ned på følgende link: www.n-com.it Les sikkerhetsinstruksjonene grundig. Brosjyrene beskriver sikkerhetsreglene på en lett forståelig måte. Manglende overholdelse av disse reglene kan forårsake farlige situasjoner. NB: produktet kan ikke brukes i offisielle og uoffisielle konkurranser, som motorsykkelrace, løp og tilsvarende.
Página 125
1.6. Tilbehør og batterier • Bruk kun batterier, batteriladere og tilbehør som er godkjent av Nolangroup for denne apparatmodellen. • Bruk av andre typer enn de anbefalte kan være farlig, og medfører tap av enhver garanti. • Ta kontakt med en av våre forhandlere for å få informasjon om tilgjengelig utstyr.
Página 126
INNHOLDET I ESKEN I N-Com B101-esken finner du: e-box B101 Høyttaler + Tastaur med ledning (venstre ledningsnett) Høyttaler + Mikrofon (høyre ledningsnett) Batteri USB-C ledning Tastaturadapter N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
Página 127
INSTALLERING INN I HJELM Viktig: før du installerer N-Com-systemet, anbefales det å notere produktets ID-kode som er festet på enheten (se kap. 11.4). En installasjonsvideo er tilgjengelig på i støtteseksjonen på www.n-com.it . 3.1. Tilkobling av batteriet Åpne e-boksen (Bilde 1). •...
Página 128
Før du installerer N-Com systemet, fjern fyllskum hvis dette er lagt inn I hjelmen (sjekk eventuelt • hjelmens brukermanual for din spesifike hjelm) Alternativ 1 Alternativ 2 Merknad: ta vare på fyllmaterialet til hjelmen i tilfelle fremtidig behov for å bruke hjelmen uten å ha N- Com systemet installert.
Página 129
• Sett systemet inn i det dertil bestemte setet på baksiden av hjelmen, og trykk det helt inn i fordypningen (Bilde 7). Bilde 7 MERK: For å plassere kabelen og mikrofonen i N100-5-hjelmen, følg instruksjonene i den tilsvarende boksen. • Plasser ledningen i hjelmen, og smekk den høyre klipsen på...
Página 130
KUN FOR HJELM N100-5 – plassering av kablene og mikrofonen Plassering av riktig kabel og mikrofon: Løft kinnputens plastdeksel (bilde 11). • Sett inn mikrofonen inne i knappullet (bilde 12) og plasser den på det bestente stedet, og sett • metallbommen inn i fordypningen i rammen som hakebeskyttelsen er hektet fast (bilde 13).
Página 131
KUN FOR HJELM N100-5 – plassering av kablene og mikrofonen Plassering av venstre kabel: Løft kinneputens plastdeksel (bilde 16). • Plasser kabelen inne i hjelmen. • Sett kinnputens plastdeksel på plass, plasser den bak de to blokkerende krokene (bilde 17). •...
Página 132
KUN FOR HJELM N87, N80-8, N100-5 – plassere tastaturet Viktig: Installering av tastaturet på N87, N80-8 og N100-5 hjelmer krever bruk av "KEYBOARD ADAPTER" -tilbehøret som følger med i pakken. BOKSTAV ADAPTER KOMPATIBLE HJELMER N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Sett hjelmens spesifikke støtte inn i tastaturets kabel (Bilde 18). •...
Página 133
Plasser høyre og venstre høytalere i setene i polystyrenkinnputene. Vri høyttalerne lett i setene • ved behov. Monter polstringen. • 3.4. Justering av mikrofonen B101 systemets mikrofon er justerbar for å passe i forskjellige hjelmer. Gjøres slik: Åpne klipsen på mikrofonstativet (Bilde 23). •...
Página 134
3.5. Fjerne B101 systemet fra hjelmen For å fjerne B101-systemet fra hjelmen, gjør som følger: • Fjern kinnputene og skallets pakningskant. • Fjern tastaturet fra skallet. KUN FOR HJELM N87, N80-8, N100-5 – ta ut tastaturet Ta tastaturet ut av skallet ved å presse som vist på bilde 26. •...
Página 135
BASISFUNKSJONER Merknad: Før du tar N-Com-innretningen i bruk første gang, må batteriet lades fullstendig (minst 10 timer). For best mulig batteriytelse anbefales det at de første ladingssyklusene fullføres uten avbrytelser. Senere er det også mulig å lade batteriet i kortere perioder. Det er best at ladingssyklusene fullføres uten avbrytelser når det er mulig.
Página 136
MOBILTELEFONEN For å koble en mobiltelefon til B101-systemet, følg prosedyren som er illustrert i kap. 5. Trykk kort på en hvilken som helst knapp når du hører Svare på oppringing ringesignalet. Stemmeoppringing Trykk og hold inne knappen “n” i ca. 2 sekunder. Legge på/Ikke svare på...
Página 137
BATTERI OG LADING 9.1. Signal om utladet batteri Systemet varsler brukeren om at batteriet nesten er utladet med lydanlegg under bruk. Fra første tegn varselet er det en gjenværende driftstid på ca. 1 time. Advarselen gjentas hvert 10. minutt. 9.2. Sjekkbatterinivå...
Página 138
10. KOMMANDOOVERSIKT Tast Slå på 2 sek Slå av 4 sek Øk volum Senk volum Ordningsmedlemskap* 4 sek Gjenoppretting av tilknytninger** 4 sek Svare på anrop*** Stemmeassistansesystem 2 sek Legg på/avslå samtale 2 sek Overfør det siste tallet 4 sek Samtaleoverføring pågår Manuell tilkobling av enhet...
Página 139
• Enhver form for endring eller inngrep som er gjort på hjelmen eller N-Com-systemet av tredjeparter. • Bruk av tilbehør som ikke er kompatibelt med, og ikke godkjent av Nolangroup for den N-Com- modellen som er kjøpt. • Bruksdeler som vurderes som utsatt for slitasje ved bruk , som for eksempel oppladbare batterier eller koblinger mellom N-Com systemet og andre enheter.
Página 140
Kun i tilfelle reparasjoner eller erstatning av elektroniske deler og dersom Nolangroup står for reparasjon eller erstatning av produktet, vil dette produktet ha en garantiperiode som tilsvarer den gjenværende garantiperioden for originalproduktet, eller på...
Página 141
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 142
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 143
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 146
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν N- Com . Το N-Com B101 έχει κατασκευαστεί με τη χρήση της πιο σύγχρονης τεχνολογίας και των καλύτερων υλικών. Οι πολλές δοκιμές και η σχολαστική ανάπτυξη του συστήματος επέτρεψαν να επιτευχθεί η πιο υψηλή ηχητική ποιότητα.
Página 147
Περίληψη ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ................. 4 1.1.Οδική ασφάλεια ............................4 1.2.Άνοιγμα σε ασφαλείς χώρους......................4 1.3.Παρεμβολές .............................. 4 1.4.Σωστή χρήση ............................4 1.5.Ειδικευμένο προσωπικό ........................5 1.6.Εξαρτήματα και μπαταρίες......................... 5 1.7.Απόρριψη ..............................5 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ ................6 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟ ΚΡΑΝΟΣ ................7 3.1.Σύνδεση...
Página 148
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Προϊόν που συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/EU (RED). Μπορείτε να λάβετε ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης από τον σύνδεσμο: www.n-com.it Διαβάστε προσεκτικά το παρόν βιβλιαράκι οδηγιών. Διαβάστε τους απλούς κανόνες που αναφέρονται στη συνέχεια. Η μη τήρηση των κανόνων αυτών μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. Προσοχή: το...
Página 149
την ακύρωση της εγγύησης του προϊόντος, μπορεί να είναι επικίνδυνη. 1.6. Εξαρτήματα και μπαταρίες • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τύπους μπαταριών, φορτιστές και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη Nolangroup για το μοντέλο της συσκευής σας. • Η χρήση διαφορετικών τύπων από αυτούς που ενδείκνυνται μπορεί να αποβεί επικίνδυνη και να επιφέρει...
Página 151
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟ ΚΡΑΝΟΣ Σημαντικό: πριν εγκαταστήσετε το σύστημα N-Com, συνιστούμε να αντιγράψετε τον κωδικό ταυτότητας του προϊόντος που βρίσκεται πάνω σε αυτό (δείτε κεφ. 11.4). Μπορείτε να προβάλετε το βίντεο εγκατάστασης στον ιστότοπο www.n-com.it / ενότητα Υποστήριξη. 3.1. Σύνδεση μπαταρίας Ανοίξτε...
Página 152
Πριν την εγκατάσταση του συστήματος N-Com, αφαιρέστε το εξτρά αφρώδες υλικό από την • εσωτερική πολυστερίνη (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του συγκεκριμένου κράνους). Επιλογή 1 Επιλογή 2 Σημείωση: φυλάξτε τα αφρώδη υλικά του κράνους για την περίπτωση που θα θελήσετε να το χρησιμοποιήσετε...
Página 153
• Τοποθετήστε το σύστημα στην κατάλληλη θέση στο πίσω μέρος του κράνους, πιέζοντάς το βαθιά μέσα στην αυλάκωση (Εικ. 7). Εικ. 7 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για την τοποθέτηση των καλωδίων και του μικρόφωνου στο κράνος N100-5 ακολουθήστε τις οδηγίες στο ειδικό πλαίσιο. •...
Página 154
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΝΟΣ N100-5 - τοποθέτηση των καλωδιώσεων και του μικροφώνου Τοποθέτηση της δεξιάς καλωδίωσης και του μικρόφωνου: Σηκώστε την πλαστική επένδυση από το μάγουλο (Εικ. 11). • Τοποθετήστε το μικρόφωνο μέσα στη σχισμή (Εικ. 12) και τοποθετήστε το στην ειδική •...
Página 155
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΝΟΣ N100-5 - τοποθέτηση των καλωδιώσεων και του μικροφώνου Τοποθέτηση της αριστερής καλωδίωσης: Σηκώστε την πλαστική επένδυση από το μάγουλο (Εικ. 16). • Τοποθετήστε το καλώδιο μέσα στο κράνος. • Τοποθετήστε ξανά την πλαστική επένδυση στο μάγουλο και τακτοποιήστε την πίσω από τα •...
Página 156
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΡΑΝΗ N87, N80-8, N100-5 – τοποθέτηση του πληκτρολογίου Σημαντικό: Η εγκατάσταση του πληκτρολογίου σε κράνη Ν87, N80-8, N100-5 απαιτεί τη χρήση του εξαρτήματος «ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ» που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. ΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΥΜΒΑΤΑ ΚΡΑΝΗ N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 • Τοποθετήστε μέσα στο εύκαμπτο καλώδιο του πληκτρολογίου την ειδική βάση για το κράνος σας (Εικ.
Página 157
Τοποθετήστε το Δεξί και το Αριστερό ηχείο στις υποδοχές μέσα στα μαξιλαράκια από • πολυστυρόλιο. Αν είναι απαραίτητο, περιστρέψτε ελαφρά τα ακουστικά ώστε να μπουν στη θέση τους. Επανατοποθετήστε τα μαξιλαράκια. • 3.4. Ρύθμιση του μικροφώνου Το σύστημα B101 σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το μικρόφωνο προκειμένου να διευκολυνθεί η τοποθέτησή...
Página 158
3.5. Αφαίρεση του συστήματος B101 από το κράνος Για να αφαιρέσετε το σύστημα B101 από το κράνος, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: • Αφαιρέστε τα μαξιλαράκια και τη στεγανοποίηση της βάσης του κελύφους. • Αφαιρέστε το πληκτρολόγιο από το κέλυφος. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΡΑΝΗ N87, N80-8, N100-5 – αφαίρεση του πληκτρολογίου Αφαιρέστε...
Página 159
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή N-Com για πρώτη φορά, φορτίστε πλήρως την μπαταρία για 10 ώρες τουλάχιστον. Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση της μπαταρίας συνιστάται, για τις πρώτες επαναφορτίσεις, να πραγματοποιούνται ολοκληρωμένοι κύκλοι επαναφόρτισης. Στη συνέχεια μπορείτε να επαναφορτίζετε την μπαταρία και για πιο σύντομα χρονικά...
Página 160
Μόλις αναγνωριστεί η συσκευή Bluetooth, η σύνδεση πραγματοποιείται με Αυτόματη σύνδεση τρόπο αυτόματο όταν ενεργοποιείται το σύστημα. Όταν η σύνδεση δεν γίνεται αυτόματα, μπορείτε να συνδεθείτε από τη Σύνδεση με το χέρι συσκευή Bluetooth είτε πατώντας για «n» για 2 δευτερόλεπτα περίπου. ΚΙΝΗΤΟ...
Página 161
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ 9.1. Σήμα αποφορτισμένης μπαταρίας Κατά τη λειτουργία, το σύστημα σηματοδοτεί τον χρήστη με έναν ακουστικό τόνο όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια. Από την πρώτη αναφορά έχεις αυτονομία περίπου 1 ώρας. Η προειδοποίηση επαναλαμβάνεται κάθε 10 λεπτά. 9.2.
Página 163
• Οποιαδήποτε τροποποίηση ή παραβίαση από τον χρήστη ή τρίτους στο κράνος ή το σύστημα N-Com. • Χρήση ασύμβατων αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί από τη Nolangroup για το μοντέλο του προϊόντος N-Com που αγοράστηκε. • Αναλώσιμα εξαρτήματα που θεωρείται ότι υπόκεινται σε φθορά, όπως για παράδειγμα η...
Página 164
Σε κάθε περίπτωση, η Nolangroup δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τυχαίες ή επακόλουθες ζημιές (συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, τραυματισμών σε άτομο ή άτομα) που οφείλονται σε μη τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από αυτήν την εγγύηση σχετικά με τα προϊόντα της Nolangroup.
Página 165
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 166
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 167
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 170
SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER Tillykke med dit nye N-Com produkt. N-Com B101 systemet er konstrueret på basis af den mest moderne teknologi og i de bedste materialer. Gennemgribende tests og omhyggelig produktudvikling har ført til opnåelse af højeste lydkvalitet. Du bedes venligst grundigt at læse brugsanvisningerne igennem, før du anvender produktet.
Página 171
Indholdsfortegnelse ADVARSLER OG SIKKERHED ....................4 1.1.Trafiksikkerhed ............................4 1.2.Tænd kun i sikre områder ........................4 1.3.Interferenser.............................. 4 1.4.Sådan bruges produktet rigtigt ......................4 1.5.Kvalificeret personale ..........................5 1.6.Tilbehør og batterier ..........................5 1.7.Skrotning..............................5 PAKNINGENS INDHOLD......................6 INSTALLATION I STYRTHJELMEN ..................7 3.1.Batteri tilslutning .............................
Página 172
ADVARSLER OG SIKKERHED Produktet overensstemmelse direktiv 2014/53/EU (RED). fuldstændige overensstemmelseserklæring kan downloades på følgende link: www.n-com.it Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Læs følgende enkle regler for korrekt brug. Overholdes disse regler ikke, kan der opstå farlige situationer. Pas på: Produktet må ikke bruges i forbindelse med officielle og uofficielle konkurrencer, i motorløb, på væddeløbsbaner og lignende.
Página 173
1.6. Tilbehør og batterier Brug udelukkende Nolangroup-godkendte batterityper, opladeudstyr og tilbehør til din produktmodel. • Anvendelse af andre typer end de anviste kan være farlig og medfører bortfald af garantien. •...
Página 174
PAKNINGENS INDHOLD De følgende dele findes i N-Com B101 pakken: e-box B101 Højtaler + Kabeltastatur (venstre kabelføring) Højtaler + Mikrofon (højre kabelføring) Batteri USB C-ledning Tastatur adapter N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
Página 175
INSTALLATION I STYRTHJELMEN Vigtigt: Før N-Com systemet installeres, er det anbefalet at notere produktets identifikationskode, der sidder på selve systemet (jf. cap. 11.4). IDu kan downloade videoen, der beskriver installationen på www.n-com.it under afsnittet Bistand. 3.1. Batteri tilslutning Åbn e-box enheden (Fig. 1). •...
Página 176
Før installation af N-Com systemet, skal alle skumpuder tages ud af hjelmen (Der henvises til den • specifikke hjelmens brugermanual). Tilvalg 1 Tilvalg 2 Bemærk: Husk at opbevare styrthjelmens polstringer, i det tilfælde du ønsker at anvende selve styrthjelmen uden N-Com system installeret. 3.3.
Página 177
• Sæt systemet ind i det relevante sæde bag på styrthjelmen, og tryk det ned i bund i rilleskæringen (Fig. 7). Fig. 7 BEMÆRK: Til placering af kabelføringer og af mikrofon styrthjelmen N100-5, følg anvisningerne i det pågældende felt. • Anbring ledningen inde i styrthjelmen og indkobl den højre fastgørelsesklips i det relevante sæde (Fig.
Página 178
UDELUKKENDE FOR STYRTHJELMEN N100-5 – placering af kabelføringer og af mikrofon Placering af højre kabelføring og af mikrofon: Løft polstringens plastikbeklædning (Fig. 11). • Isæt mikrofonen i rillen (Fig. 12) og placer den i det pågældende sæde, ved at indføre den •...
Página 179
UDELUKKENDE FOR STYRTHJELMEN N100-5 – placering af kabelføringer og af mikrofon Placering af venstre kabelføring: Løft polstringens plastikbeklædning (Fig. 16). • Placer kablet indvendigt i styrthjelmen. • Sæt polstringens plastikbeklædning tilbage, ved at anbringe den bagved de to stopkroge (Fig. •...
Página 180
UDELUKKENDE TIL N87, N80-8, N100-5 STYRTHJELM – placering af tastaturet Vigtigt: lnstallation af tastaturet i styrthjelmene N87, N80-8, N100-5 kræver brug af udstyret “TASTATUR ADAPTER” der leveres sammen med indpakningen. BOGSTAV PÅ ADAPTEREN KOMPATIBLE HJELME N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Indfør i tastaturets kabel det relevante underlag, der er egnet til styrthjelmen (Fig. 18). •...
Página 181
Placer den højre og den venstre højtaler i sæderne, der findes i polystyrenhætterne. Drej en • smule højtalerne i deres sæde, om nødvendigt. Genmonter polstringen. • 3.4. Justering af mikrofonen Systemet B101 gør det muligt at justere mikrofonens position for at lette dens placering i de forskellige styrthjelmsmodeller.
Página 182
3.5. Fjernelse af B101- systemet på styrthjelmen For at fjerne B101-systemet på styrthjelmen, følg de nedenstående trin: • Fjern hætterne og kappens pakning på kanten. • Fjern tastaturet på kappen. UDELUKKENDE TIL N87, N80-8, N100-5-STYRTHJELM – fjernelse af tastatur Fjern tastaturet fra hætten, ved at bruge som løftestang, som vist på Fig. 26. •...
Página 183
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER Bemærk: Inden N-Com anordningen anvendes første gang, bør batteriet oplades fuldstændigt i mindst 10 timer. For at opnå bedste batteriydelse tilrådes det for de første opladninger at foretage komplette opladninger. Efter disse opladninger kan batteriet oplades i kortere perioder. Når det er muligt, er det dog bedst at foretage hele opladningsprocessen.
Página 184
Efter at Bluetooth anordningen er blevet tilsluttet, starter forbindelsen Automatisk forbindelse automatisk, når systemet tændes. Hvis tilslutningen ikke starter automatisk, er det muligt at tilslutte Manuel tilslutning manuelt fra Bluetooth kilden, eller ved at trykke tasten “n” nede i ca. 2 sekunder.
Página 185
BATTERI OG GENOPLADNING 9.1. Signal for fladt batteri I løbet af driften, modtager brugeren et akustisk signal ved brug af en stemmemeddelelse når batteriet er næsten fladt. Fra den første meddelelse er der ca. 1 times autonomi. Meddelelsen gentages hvert 10. minut. 9.2.
Página 186
10. SAMMENFATTENDE SKEMA OVER BETJENINGER Tast Tænd 2 sek Sluk 4 sek Højere Lydstyrke Lavere lydstyrke Tilknytning af enhed* 4 sek Nulstilling af tilknytninger** 4 sek Svar på telefonopkald*** Stemmeassistent 2 sek Afslutning / Nægtet opkald 2 sek Kald det sidste nummer tilbage Videresendelse af løbende...
Página 187
Undtagelser og begrænsninger i garantidækningen Denne garanti dækker kun materiale- og fabrikationsfejl. Nolangroup kan ikke holdes ansvarlig for produktfejl, der helt eller delvist er forårsaget af nogen anden grund, nævnt herunder men ikke begrænset til: Defekter eller skader som følge af, at produktet er anvendt under usædvanlige forhold.
Página 188
I forbindelse med reparationer eller udskiftninger af elektroniske dele, hvor Nolangroup står for reparationen eller udskiftning af produktet, er dette produkt udelukkende dækket af en garantiperiode svarende til den oprindelige garantis resterende dækningsperiode eller halvfems (90) dage fra reparationsdatoen (hvor den længste periode betragtes som den gyldige).
Página 189
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 190
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 191
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 194
TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että ostit N-com-tuotteen. N-Com B101 –järjestelmän valmistuksessa on hyödynnetty uusinta teknologiaa ja parhaimpia materiaaleja. Pitkän testauksen ja järjestelmän yksityiskohtaisen kehittelyn ansiosta olemme saavuttaneet parhaan mahdollisen äänentoiston laadun. Lue käyttöohjeet huolella ennen tuotteen käyttöä. Jos haluat tietää enemmän B101-järjestelmästä, nähdä opastusvideoita ja asentaa viimeisimmän saatavilla olevan laiteohjelmiston, käy sivustolla www.n-com.it Bluetooth®-merkki ja -logot ovat rekisteröityjä...
Página 195
Sisällysluettelo KÄYTTÖ JA TURVALLISUUS ....................4 1.1.Tieturvallisuus ............................4 1.2.Turvallinen käyttöympäristö ........................ 4 1.3.Häiriöt ................................. 4 1.4.Laitteen oikeaoppinen käyttö ......................4 1.5.Valtuutettu henkilökunta ........................5 1.6.Lisätarvikkeet ja akut ..........................5 1.7.Hävitys ................................ 5 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ......................6 ASENNUS KYPÄRÄÄN ......................7 3.1.Akun liitäntä...
Página 196
KÄYTTÖ JA TURVALLISUUS Tuote vastaa direktiiviä 2014/53/EU (RED). Koko vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa linkistä: www.n-com.it Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeiden laiminlyömisellä voi olla vaarallisia seurauksia. Huomio: Tuotetta ei voi käyttää virallisissa eikä ei-virallisissa kilpailuissa, moottoripyöräradoilla tai vastaavissa paikoissa. Huomio: N-Com järjestelmän asennus tuo 100-120 gramman lisäpainon kypärän ja muiden lisätarvikkeiden painon lisäksi.
Página 197
Huomio: Säädä N-Com-järjestelmän ja tähän kytkettyjen audiolähteiden äänenvoimakkuutta ennen järjestelmän käyttämistä tiellä. Huomio: Liian kova äänenvoimakkuus saattaa vaurioittaa kuuloa. Huomio: Järjestelmän virheellinen asennus kypärään saattaa muuttaa kypärän aerodynaamisia ja turvallisuusominaisuuksia, aiheuttaen vaaran. Asenna N-Com-järjestelmä tuotteen ohjeissa kuvatulla tavalla. Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä N-Com-jälleenmyyjään. Huomio: muiden laitteiden käyttö...
Página 199
ASENNUS KYPÄRÄÄN Tärkeää: Tuotteessa oleva tunnistekoodi tulee kopioida ennen N-Com-järjestelmän asentamista (ks. kappale 11.4). Asennusvideo on saatavilla sivuston www.n-com.it / Tuki-osiossa. 3.1. Akun liitäntä Avaa e-box (kuva 1). • Liitä akun liitin vastakappaleeseen (kuva 2) ja kiinnitä huomiota oikeaoppiseen asetussuuntaan. •...
Página 200
Ennen N-Comin asennusta, poista kaikki mahdolliset vaahtomuovit kypärästä. • Vaihtoehto 1 Vaihtoehto 2 Huim.: Säilytä kypärän sisus siltä varalta, että haluat käyttää kypärää ilman N-Com järjestelmää. 3.3. B101-järjestelmän asennus kypärään • Liitä vasen johdotus vastakappaleeseen kuvassa näytetysti (kuva 5). Huomaa: vasempaan johdotukseen kuuluu kaiutin ja näppäimistö.
Página 201
• Aseta järjestelmä paikalleen kypärän takaosaan ja työnnä se syvennyksen pohjaan asti (Kuva 7). Kuva 7 Huom: asentaaksesi kaapelit ja mikrofonin kypärään N100-5, seuraa paketista löytyviä ohjeita. • Asettele johto kypärän sisäpuolelle napsauta oikeanpuoleinen lukitus hyvin kiinni (Kuva 8). Kuva 8 •...
Página 202
KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N100-5 – kaapeleiden ja mikrofonien asennus Oikean kaapelin ja mikrofonin asennus: Nosta poskipehmusteen muovisuoja (Kuva 11). • Työnnä mikrofoni napinläven sisään (Kuva 12) ja kiinnitä paikoilleen, asettaen mikrofoni kypärän • reunalistassa olevaan vakoon (kuva 13). Huomio: Varmista, että mikrofonin kiinnikkeen tekstillä “n” varustettu puoli on kypärän sisäosaa vasten.
Página 203
KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N100-5 – kaapeleiden ja mikrofonien asennus Vasemman kaapelin asennus: Nosta poskipehmusteen muovisuoja (Kuva 16). • Aseta kaapeli kypärän sisään. • Aseta poskipehmusteen muovisuoja takaisin paikoilleen kiinnittämällä se kahden suojakoukun taakse (Kuva 17). Kuva 16 Kuva 17...
Página 204
KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N87, N80-8, N100-5 – näppäimistön asettelu Tärkeää: Näppäimistön asennus kypäriin N87, N80-8 ja N100-5 vaatii pakettiin kuuluvan “NÄPPÄIMISTÖ-ADAPTERI”-lisäosan käyttämistä. ADAPTERIN KIRJAIN YHTEENSOPIVAT KYPÄRÄT N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Aseta näppäimistön kaapeliin, tässä kypärässsä käytettävä kannatin (kuva 18). • Käännä näppäimistön alustaa niin, että se on kuvassa 19 osoitetulla tavalla ja kiinnitä se •...
Página 205
Aseta oikea ja vasen kaiutin paikoilleen polystyreenistä valmistetuihin poskisuojiin. Mikäli tarpeen, • käännä kaiuttimia hieman. Asenna pehmusteet takaisin paikalleen. • 3.4. Mikrofonin säätö B101-järjestelmässä mikrofonin asentoa voidaan säätää. Näin se on helpompi asettaa eri kypärämalleihiin. Toimi seuraavasti: Avaa mikrofonin varressa oleva klipsi vipuvoimalla, katso kuvaa 23. Säädä...
Página 206
3.5. B101-järjestelmän poisto kypärästä B101 järjestelmä poistetaan kypärästä seuraavasti: • Poista poskipehmusteet ja kuvun reunasuojus. • Poista näppäimistö kuvusta. KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N87, N80-8, N100-5 – näppäimistön poistaminen Poista näppäimistö kuvusta työntämällä kuvassa 26 osoitetulla tavalla. • Käännä näppäimistöä vastapäivään (kuva 27). •...
Página 207
PERUSTOIMINNOT Huomio: Ennen kuin käytät N-Com-laitetta ensimmäistä kertaa, lataa akku täyteen (jätä lataukseen ainakin 10 tunniksi). Saadaksesi kaiken irti akun suorituskyvystä kannattaa ensimmäisten latauskertojen aikana suorittaa lataus kokonaisuudessaan loppuun. Seuraavilla kerroilla on mahdollista jättää akku lataukseen myös lyhyemmäksi ajaksi. On silti paras ladata akku aina kokonaisuudessaan täyteen.
Página 208
Kun Bluetooth-laitteen liitäntä on suoritettu, kytkentä tapahtuu Automaattinen kytkentä automaattisesti järjestelmän käynnistyksessä. Mikäli kytkentä ei onnistu automaattisesti, voidaan se suorittaa Manuaalinen kytkentä manuaalisesti Bluetooth-laitteella tai pitämällä “n”-näppäintä painettuna noin 2 sekunnin ajan. MATKAPUHELIN Kytkeäksesi matkapuhelimen B101-järjestelmään, seuraa kappaleessa 5 kuvattua menettelyä. Paina lyhyesti mitä...
Página 209
AKKUJALATAUS 9.1. Akun lataustarpeen merkkisignaali Järjestelmä ilmoittaa toiminnan aikana äänimerkillä, kun akku on miltei tyhjä. Ensimmäisen merkinannon jälkeen jäljellä on vielä noin 1 tunti. Ilmoitus annetaan 10 minuutin välein. 9.2. Tarkista akun lataus Kun järjestelmä käynnistyy, sininen LED vilkkuu nopeasti akun lataustason merkiksi. 4 välähdystä...
Página 210
10. TAULUKKO KOMENTOJEN YHTEENVETO Näppäin Käynnistys Sammutus Äänenvoimakkuuden lisääminen Äänenvoimakkuuden vähentäminen Laiteparin muodostus* Laiteparin muodostusten nollaus** Puhelimeen vastaaminen*** Ääniohjaus Puhelun lopettaminen / hylkääminen Soita viimeisimpään numeroon Soiton siirto meneillään Laitteen manuaalinen liitäntä Laitteen manuaalinen liitännän katkaisu Musiikin käynnistys (Play) Musiikin tauotus (Pause) Seuraava kappale (FFW)
Página 211
Takuun poissulkemiset ja rajoitukset Tämä takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusviat. Nolangroup ei ole vastuussa tuotteen vioista, jotka johtuvat kokonaan tai osittain mistä tahansa muusta syystä, mukaan lukien, näihin kuitenkaan rajoittumatta: Viat tai vahingot, jotka johtuvat siitä, että tuotetta on käytetty tavallisista poikkeavissa •...
Página 212
Ainoastaan elektronisten osien korjauksen tai vaihdon tapauksessa – mikäli Nolangroup huolehtii tuotteen korjauksesta tai vaihdosta – kyseiseen tuotteeseen sovelletaan takuuaikaa, joka vastaa alkuperäisen takuun jäljellä...
Página 213
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 214
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 215
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 218
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Agradecemos-lhe por ter adquirido um produto N-Com. O N-Com B101 foi fabricado com as mais modernas tecnologias e os melhores materiais. Os longos testes e o desenvolvimento cuidadoso do sistema permitiram o alcance da mais alta qualidade de áudio. Leia com muita atenção as instruções de utilização antes de utilizar o produto.
Página 219
Sumário ADVERTÊNCIA E SEGURANÇA ....................4 1.1.Segurança na estrada ..........................4 1.2.Ligação do sistema em ambiente seguro ..................4 1.3.Interferências ............................4 1.4.Utilização correta ............................ 4 1.5.Profissional qualificado ......................... 5 1.6.Acessórios e baterias ..........................5 1.7.Descarte ..............................5 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....................6 INSTALAÇÃO NO CAPACETE ....................
Página 220
ADVERTÊNCIA E SEGURANÇA Produto em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE (RED). Declaração completa de conformidade que pode ser descarregada em: www.n-com.it Leia atentamente o presente manual de instruções. Leia abaixo as normas básicas. A violação de tais normas pode causar situações de perigo. Atenção: o produto não pode ser utilizado em competições oficiais e não oficiais, motódromos, circuitos, pistas e similares.
Página 221
1.6. Acessórios e baterias • Utilize exclusivamente o tipo de bateria, carregador de baterias e acessórios aprovados pela Nolangroup para cada modelo específico. • A utilização de tipos de bateria diferentes dos recomendados pode ser perigosa, além de anular a garantia.
Página 222
CONTEÚDO DA EMBALAGEM A embalagem N-Com B101 contém: e-box B101 Speaker + Teclado com fio (feixe de cabos esquerdo) Speaker + Microfone (feixe de cabos direito) Bateria Cabo USB C Adaptador de teclado N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
Página 223
INSTALAÇÃO NO CAPACETE Importante: antes de instalar o sistema N-Com, é aconselhável tomar nota do código identificador do produto aplicado no mesmo (ver cap. 11.4). O vídeo de instalação pode ser visto no sítio web www.n-com.it / seção Suporte. 3.1. Ligação bateria Abrir a e-box (Fig.
Página 224
Antes de instalar o sistema N-Com, remova os enchimentos de espuma presentes no capacete, se • presentes (consulte o manual especifico do capacete). Opção 2 Opção 1 Nota: conserve os enchimentos do capacete para o caso de querer usar o capacete sem o sistema N- Com instalado.
Página 225
• Inserir o sistema no encaixe respectivo, na parte de trás do capacete, empurrando-o até o fundo (Fig. 7). Fig. 7 NOTA: para posicionar os cabos e o microfone no capacete N100-5, seguir as instruções na caixa dedicada. • Passar o cabo por dentro do capacete e encaixar no clipe de fixação direito no seu compartimento (Fig.
Página 226
APENAS PARA CAPACETE N100-5 – posição dos cabos e do microfone Posição do cabo direito e do microfone: Remover o revestimento de plástico da almofada (Fig. 11). • Inserir o microfone dentro do orifício (Fig. 12) e posicioná-lo na posicão apropriada, inserindo a •...
Página 227
APENAS PARA CAPACETE N100-5 – posição dos cabos e do microfone Posição do cabo esquerdo: Remover o revestimento de plástico da almofada (Fig. 16). • Instalar o cabo dentro do capacete. • Reposicionar o revestimento de plástico da almofada, posicionando-o atrás dos dois ganchos •...
Página 228
SOMENTE PARA CAPACETES N87, N80-8, N100-5 - posicionamento do teclado Importante: a instalação do teclado nos capacetes N87, N80-8, N100-5 requer o uso do acessório “ADAPTADOR DE TECLADO” incluído na confecção. LETRA ADAPTADOR CAPACETES COMPATÍVEIS N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Inserir no cabo do teclado e o suporte específico para o próprio capacete (Fig. 18). •...
Página 229
Posicionar as colunas direita e esquerda nos encaixes dentro das almofadas laterais do capacete • em poliestireno. Se for necessário, vire levemente as colunas no local. Remontar o enchimento de conforto. • 3.4. Ajuste do microfone O sistema B101 permite ajustar a posição do microfone para facilitar o posicionamento nos vários modelos de capacete.
Página 230
3.5. Remoção do sistema B101 do capacete Para remover o sistema B101 do capacete, proceder como se segue: • Remover as almofadas e o rebordo integrado à calota. • Remover o teclado a partir da calota. SOMENTE PARA CAPACETES N87, N80-8, N100-5 - remoção do teclado Remover o teclado da calota, exercendo pressão como indicado na Fig.
Página 231
FUNÇÕES BASICAS Nota: Antes de utilizar o dispositivo N-Com pela primeira vez, carregar completamente a bateria, pelo menos por 10 horas. Para obter a máxima potência da bateria, é aconselhável, nas primeiras recargas, ciclos de recarga completos. Posteriormente, será possível recarregar a bateria por períodos mais breves.
Página 232
Uma vez sincronizado o dispositivo Bluetooth, a ligação é automaticamente Ligação Automática efetuada ao ativar o sistema. Se a ligação não ocorrer automaticamente, é possível ligar-se manualmente Ligação manual ao dispositivo Bluetooth, ou premindo a tecla "n" por aproximadamente 2 segundos.
Página 233
BATERIA E RECARRREGAMENTO 9.1. Sinal de bateria carregada Durante o funcionamento, o sistema avisará o utilizador através de um tom acústico quando a bateria estiver quase descarregada. A partir do primeiro aviso, tem uma autonoma de cerca de uma hora. O aviso é...
Página 234
10. ESQUEMA RESUMO COMANDOS Tecla Acionamento 2 seg Desligamento 4 seg Aumento Volume Diminuição Volume Emparelhamento dispositivo* 4 seg Reset emparelhamentos** 4 seg Resposta telefone*** Assistente de voz 2 seg Desligar/Rejeitar chamada 2 seg Rediscar o último número Transferência de chamada em 4 seg andamento...
Página 235
(Suporte/Manuais de instruções), de acordo com o país em que foi adquirido (será válida a data de compra indicada no recibo), a Nolangroup irá, através de sua rede de distribuição e após um controlo do defeito, reparar ou substituir o produto defeituoso. A Nolangroup fornecerá...
Página 236
Exclusivamente para reparações ou substituições de componentes eletrónicos, se a Nolangroup reparar ou substituir o produto, esse terá um período de garantia igual ao resto da garantia original ou de noventa (90) dias a contar da data da reparação (é...
Página 237
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 238
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 239
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 242
VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING Dank u voor de aankoop van een N-Com product. N-Com B101 is ontworpen door gebruik te maken van de meest moderne technologieёn en de beste materialen. Door middel van de vele tests en de nauwgezette ontwikkeling van het systeem werd de hoogste audiokwaliteit bereikt.
Página 243
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID .................. 4 1.1.Verkeersveiligheid ........................... 4 1.2.Het gebruik op veilige plaatsen ......................4 1.3.Storingen ..............................4 1.4.Het gebruik op gepaste wijze ......................4 1.5.Gekwalificeerd personeel ........................5 1.6.Accessoires en batterijen ........................5 1.7.Afvalverwerking ............................5 INHOUD VAN DE VERPAKKING .................... 6 INSTALLATIE IN DE HELM .......................
Página 244
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID Product in overeenstemming met de Richtlijn 2014/53/EU (RED). Volledige conformiteitsverklaring te downloaden op www.n-com.it Lees aandachtig deze handleiding, evenals de onderstaande eenvoudige normen. Het niet respecteren van deze normen kan gevaarlijke situaties veroorzaken. Aandacht: het product mag niet worden gebruikt in officiële en niet officiele competities, op motorbanen, circuits, pistes en dergelijken.
Página 245
1.6. Accessoires en batterijen • Gebruik voor het mechanisme enkel door Nolangroup goedgekeurde types van batterijen, batterijladers en accessoires. • Het gebruik van andere types dan aangeduid kan gevaarlijk zijn en doet alle garantie vervallen. • Voor de beschikbaarheid van de goedgekeurde accessoires, wendt u zich tot uw vaste verkoper.
Página 246
INHOUD VAN DE VERPAKKING In de verpakking van N-Com B101 bevindt zich het volgende: e-box B101 Speaker + Keypad met kabel (bedrading links) Speaker + Microfoon (bedrading rechts) Batterij Kabel USB C Adapter toetsenbord N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
Página 247
INSTALLATIE IN DE HELM Belangrijk: voordat het N-Com systeem wordt geïnstalleerd, wordt aanbevolen om de identificatiecode van het product te noteren (zie hfdst. 11.4). Op de website, www.n-com.it vindt u de installatievideo onder het kopje 'Support'. 3.1. Aansluiten van de batterij Open de doos (Fig.
Página 248
Voordat het systeem N-Com wordt geïnstalleerd, moet al het vulmateriaal (indien aanwezig) uit • de helm verwijderd worden (hiervoor verwijzen wij u door naar het instructie boekje van de desbetreffende helm). Optie 1 Optie 2 Opmerking: bewaar al het vulmateriaal in gavel de helm nadien weer moet gebruikt worden zonder het geïnstalleerde systeem N-Com.
Página 249
• Plaats het systeem in de daarvoor bestemde zitting achteraan de helm, en druk het er helemaal in (Fig. 7). Fig. 7 OPMERKING: voor de positionering van de bedrading en van de microfoon in de helm N100-5 moeten de aanwijzingen in de specifieke box gevolgd worden.
Página 250
ENKEL VOOR HELM N100-5 – positionering van de bedrading en de microfoon Positionering van de bedrading rechts en van de microfoon: Til de plastic bekleding van het zijstuk op (Fig. 11). • Plaats de microfoon in de opening (Fig. 12), positioneer hem in de specifieke zitting, en koppel •...
Página 251
ENKEL VOOR HELM N100-5 – positionering van de bedrading en de microfoon Positionering van de bedrading links: Til de plastic bekleding van het zijstuk op (Fig. 16). • Plaats de kabel in de helm. • Herpositioneer de plastic bekleding van het zijstuk achter de twee bevestigingen (Fig. 17). •...
Página 252
ENKEL VOOR HELM N87, N80-8, N100-5 – positionering van het toetsenbord Belangrijk: voor de installatie van het toetsenbord op de helmen N87, N80-8, N100-5 moet het accessoire “ADAPTER TOETSENBORD” gebruikt worden dat wordt bijgeleverd in de verpakking. LETTER ADAPTER COMPATIBELE HELMEN N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Plaats de specifieke houder voor uw helm in de kabel van het toetsenbord (Fig.
Página 253
Positioneer de linker en rechter luidspreker in de zittingen in de polystyreen delen. Draai de • luidsprekers indien noodzakelijk een beetje in hun zitting. Hermonteer de comfortkap. • 3.4. Regeling van de microfoon Dankzij het systeem B101 kan de positie van de microfoon geregeld worden om de positionering in de verschillende modellen van helmen te vergemakkelijken.
Página 254
3.5. Verwijdering van het B101 systeem uit de helm Handel als volgt om het B101 systeem uit de helm te halen: Verwijder de comfortkappen en de randpakking van de kap. • Verwijder het toetsenbord van de kap. • ENKEL VOOR HELM N87, N80-8, N100-5 – verwijdering van het toetsenbord Verwijder het toetsenbord uit de kap zoals is aangeduid in Fig.
Página 255
BASISFUNCTIES Opmerking: Voordat het N-Com mechanisme voor de eerste keer gaat gebruikt worden, moet de batterij voor minstens 10 uur opladen. Om de beste prestaties van de accu te verkrijgen, moeten de eerste laadcycli compleet zijn. Vervolgens kan de batterij ook voor kortere periodes opgeladen worden.
Página 256
ZAKTELEFOON Om een zaktelefoon te pairen met het systeem B101 moet de procedure in Hfdst. 5 gevolgd worden. Druk eventjes op eender welke toets wanneer u het belsignaal Oproep beantwoorden hoort. Vocal call Houd de toets “n” ongeveer 2 seconden ingedrukt. Gesprek weigeren/eindigen Houd de toets “n”...
Página 257
BATTERIJ EN OPLADEN 9.1. Signaal batterij leeg Het systeem signaleert, tijdens de werking, met een geluidssignaal dat de batterij bijna leeg is. Vanaf de eerste signalering is een autonomie van nog ongeveer 1 uur aanwezig. Het bericht wordt elke 10 minuten herhaald.
Página 259
Nolangroup, via haar distributienetwerk en na controle van het defect, het defecte product repareren of vervangen. Nolangroup zal al het materiaal en werk leveren dat redelijkerwijs nodig is om het gemelde defect te verhelpen, behalve indien de schade wordt veroorzaakt door een van de redenen die worden vermeld in de volgende paragraaf "Uitsluitingen en beperkingen van de dekking".
Página 260
Alleen voor reparaties of vervanging van elektronische componenten, als Nolangroup het product repareert of vervangt, heeft het product een garantieperiode die gelijk is aan het resterende deel van de oorspronkelijke garantie of negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum (de langste periode wordt beschouwd).
Página 261
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 262
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 263
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 266
SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Tack för att du köpte denna N-Com-produkt. N-Com B101 har konstruerats med den allra senaste teknologin och med de bästa materialen. Djupgående tester och en noggrann systemutveckling har gjort att vi har kunnat nå den allra högsta ljudkvalitén. Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
Página 267
ÖVERSIKT VARNINGAR OCH SÄKERHET ....................4 1.1.Vägsäkerhet .............................. 4 1.2.Användning i säkra miljöer ........................4 1.3.Störningar ..............................4 1.4.Korrekt användning ..........................4 1.5.Kvalificerad personal ..........................5 1.6.Tillbehör och batterier ........................... 5 1.7.Kassering ..............................5 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL ....................6 MONTERING I HJÄLMEN......................7 3.1.Batterianslutning .............................
Página 268
VARNINGAR OCH SÄKERHET Produkten överensstämmer direktiv 2014/53/EU (RED). Fullständig försäkran överensstämmelse kan laddas ner på följande länk: www.n-com.it Läs noggrant denna bruksanvisning samt de enkla reglerna som återges nedan. Försummad respekt för dessa regler kan leda till farliga situationer. Varning: Produkten går inte att använda i officiella eller icke officiella tävlingar, på biltävlingsbanor, motorcykelbanor, crossbanor eller liknande.
Página 269
1.6. Tillbehör och batterier • Använd bara typer av batteri, batteriladdare och tillbehör som godkänts av Nolangroup för just denna anordningsmodell. • Användning av andra typer än de som anges kan vara farligt och leder till att all garanti förfaller.
Página 270
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL I förpackningen N-Com B101 finns följande delar: e-box B101 Högtalare + Trådanslutet tangentbord (kablage vänster) Högtalare + mikrofon (kablage höger) Batteri USB C-kabel Adapter till knappsats N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
Página 271
MONTERING I HJÄLMEN Viktigt: innan ni installerar N-Com-systemet råder vi er till att skriva av identifikationskoden för produkten som sitter på själva produkten (se kap. 11.4). Installationsvideon kan visas på webbplatsen www.n-com.it / sektion Support. 3.1. Batterianslutning Öppna e-boxen (fig. 1). •...
Página 272
Före installation av N-Com systemet, demontera fyllnadsmaterial / pluggar av plast (se • bruksanvisning för din specifika hjälmmodell). Tillval 1 Tillval 2 Obs: spara hjälmens fyllnadsmaterial om du vill använda hjälmen utan installerat N-Com-system. 3.3. Installation av B101-systemet i hjälmen •...
Página 273
• Sätt i systemet i det särskilda sätet bak på hjälmen och tryck ner till räfflingens botten (Fig. 7). Fig. 7 OBS: inför placeringen av kablar och mikrofon i hjälmen N100-5 ska man följa instruktionerna i den särskilt avsedda rutan. •...
Página 274
GÄLLER ENDAST FÖR HJÄLM N100-5 – placering av kablar och mikrofon Placering av den högra kabeln och av mikrofonen: Lyft upp kuddens beklädnad i plast (Fig. 11). • Trä in mikrofonen inuti öglan (Fig. 12) och placera den på dess plats, sätt därefter in •...
Página 275
GÄLLER ENDAST FÖR HJÄLM N100-5 – placering av kablar och mikrofon Placering av den vänstra kabeln: Lyft upp kuddens plastfyllning (Fig. 16). • Sätt kabeln inuti hjälmen. • Sätt tillbaka kuddens plastfyllning bakom de två låshakarna (Fig. 17). • Fig. 16 Fig.
Página 276
ENDAST FÖR HJÄLM N87, N80-8, N100-5 – placering av knappsatsen Viktigt: för installationen av knappsatsar på hjälmarna N87, N80-8, N100-5 krävs tillbehöret “ADAPTER KNAPPSATS” som ingår i förpackningen. BOKSTAV PÅ ADAPTERN KOMPATIBLA HJÄLMAR N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 För in knappsatsens kabel i det särskilda stödet för hjälmen (Fig. 18). •...
Página 277
• Placera höger och vänster högtalare i sätena som skapats i kindstyckena av frigolit. Vid behov, rotera högtalarna något i sätet. • Återmontera kuddens plastfyllning. 3.4. Justering av mikrofonen Med systemet B101 går det att justera mikrofonens position för att underlätta dess placering i olika hjälmmodeller.
Página 278
• Lossa höger klämma från hättan, genom att trycka uppåt med en skruvmejsel med platt blad (eller liknande föremål) så som visas i Fig. 28. Fig. 28 • Plocka bort B101-systemet helt från hjälmen med hjälp av en skruvmejsel med platt huvud (eller liknande) och sätt tillbaka kuddarna och kanttätningen.
Página 279
SAMMANKOPPLING AV BLUETOOTH-ANORDNINGAR För att B101 ska kunna anslutas till en annan Bluetooth-anordning, är det nödvändigt att den första är sammankopplad med N-Com-systemet. Sammankopplingsproceduren är densamma för alla typer av Bluetooth-anordningar: mobiltelefoner, MP3-spelare Bluetooth, satellitnavigatorer osv. Kontrollera om B101 är avstängd. •...
Página 280
MUSIK VIA BLUETOOTH För att affiliera en smartphone eller en Mp3-läsare till systemet B101 ska man följa anvisningen som tas upp i Kap. 5. Starta musikuppspelningen (Play) Tryck snabbt på knappen “n”. Pausfunktion (Pause) Tryck snabbt på knappen “n”. När spelaren spelar musik, Tryck och håll inne knappen “” i ca Nästa spår (Skip) 2 sekunder.
Página 281
BATTERI OCH LADDNING 9.1. Signal om urladdat batteri När systemet är igång signalerar det med en ljudsignal till användaren när batteriet är nästan urladdat. Efter den första signaleringen har systemet ungefär 1 timmes batteritid kvar. Meddelandet upprepas var 10:e minut. 9.2.
Página 282
10. ÖVERSIKT KOMMANDOSCHEMA Knapp Påsättning 2 sek Avstängning 4 sek Volymökning Volymminskning Parkoppling av enheten * 4 sek Återställning av parkopplingar ** 4 sek Telefonsvar*** Röstassistent 2 sek Lägga på/Avvisa samtal 2 sek Ring upp det senaste numret Samtalsöverföring pågår 4 sek Manuell anslutning av enhet...
Página 283
Nolangroup kommer genom sitt distributionsnät och efter kontroll av defekten att reparera eller byta ut den defekta produkten. Nolangroup står för allt material och arbete som kan tänkas vara nödvändigt för att åtgärda det anmälda felet, med undantag för om skadan har orsakats av ett av de alternativ som anges i följande avsnitt ”Uteslutanden och...
Página 284
är fortfarande inköpsdatumet för den ursprungliga produkten som gäller. Om Nolangroup reparerar eller byter ut produkten får nämnda produkt – endast för reparationer eller utbyten av elektroniska komponenter – en garantitid som motsvarar den återstående tiden av den ursprungliga garantin eller nittio (90) dagar från reparationsdatumet (den längsta tiden gäller).
Página 285
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 286
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 287
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.
Página 290
UPORABNIŠKA NAVODILA IN VARNOST Zahvaljujemo se vam za nakup sistema N-Com! N-Com B101 je izdelan s pomočjo najnaprednejše tehnologije in iz vrhunskih materialov. Z dolgotrajnimi preizkusi in razvojem sistema smo dosegli najboljšo možno kakovost zvoka. Prosimo vas, da še pred uporabo izdelka pozorno preberete navodila za uporabo. Za dodatne informacije o sistemu B101, video pomoč...
Página 291
Kazalo OPOZORILA IN VARNOST ..................4 1.1.Varnost na cesti ............................4 1.2.Vklop sistema v varnih okoljih ......................4 1.3.Motnje ................................ 4 1.4.Primerna uporaba ........................... 4 1.5.Usposobljeno osebje..........................5 1.6.Dodatna oprema in baterije ........................ 5 1.7.Odstranjevanje odpadkov ........................5 VSEBINA PAKETA IN SISTEM POIMENOVANJA ..........6 NAMESTITEV NA ČELADO ..................
Página 292
OPOZORILA IN VARNOST Izdelek je skladen z EU direktivo 2014/53/EU (RED). Celotno izjavo o skladnosti je mogoče prenesti s spletnega mesta https://www.n-com.it/sl/ Pozorno preberite ta uporabniška navodila in preprosta pravila, ki so navedena v nadaljevanju. Neupoštevanje navodil je lahko zelo nevarno. Pozor: Proizvoda ne uporabljajte na uradnih in neuradnih tekmovanjih, motodromih, dirkališčih, stezah ipd.
Página 293
Dodatna oprema in baterije • Uporabljajte izključno takšne baterije, polnilnike in drugo dodatno opremo, kakršno priporoča Nolangroup za določen model. • Uporaba baterije, ki se razlikuje od priporočene, je lahko zelo nevarna in utegne izničiti garancijo. • Če želite informacije o odobreni dodatni opremi in izvedeti, ali je na voljo, stopite v stik z najbližjim prodajalcem.
Página 294
VSEBINA PAKETA IN SISTEM POIMENOVANJA Paket N-Com B101 vsebuje: Elektronska enota B101 Slušalka + Tipkovnica s kablom (levi kabel) Slušalka + Mikrofon (desni kabel) Baterija Kabel USB-C Nastavek tipkovnice N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
Página 295
NAMESTITEV NA ČELADO Pomembno: Pred namestitvijo sistema N-Com v čelado je priporočljivo, da si zapišete identifikacijsko kodo izdelka (glejte poglavje 11.4). Video navodila za montažo lahko prenesete v rubriki Podpora na spletni strani https://www.n- com.it/sl/. 3.1. Priklop baterije Odprite pokrovček elektronske enote (Sl. 1). •...
Página 296
Preden boste v čelado namestili sistem N-Com, je potrebno iz nje odstraniti polnilno peno (glejte • navodila za uporabo čelade). Možnost 1 Možnost 2 Opomba: Polnilo iz pene shranite za primer, če boste kdaj želeli čelado uporabljati brez nameščenega sistema N-Com. 3.3.
Página 297
• Elektronsko enoto z baterijo namestite v pripravljen prostor na zadnjem delu čelade in jo do konca potisnite v ohišje (Sl. 7). Sl. 7 Opomba: za namestitev kablov in mikrofona v čelado N100-5 sledite navodilom v posebnem poglavju. • Kabel slušalk namestite v notranjost čelade, obe zaponki pa pritrdite na ohišje na školjki čelade (Sl.
Página 298
SAMO ZA ČELADE MODELA N100-5 – namestitev kablov in mikrofona Namestitev desne strani kabla z mikrofonom: Privzdignite plastično obrobo na lični blazinici (Sl. 11). • Vstavite mikrofon v odprtino (Sl. 12) in ga namestite v pripravljeno ohišje, kovinski del nastavka •...
Página 299
SAMO ZA ČELADE MODELA N100-5– namestitev kablov in mikrofona Namestitev leve strani kabla: Privzdignite plastično obrobo na lični blazinici (Sl. 16). • Namestite kabel v notranjost čelade. • Plastično obrobo na lični blazinici namestite nazaj v prvotno pozicijo za dva majhna zatiča (Sl. •...
Página 300
SAMO ZA ČELADE MODELA N87, N80-8, N100-5 – namestitev tipkovnice Pomembno: Za namestitev tipkovnice na čelade modelov N87, N80-8 in N100-5 je potrebno uporabiti »NASTAVEK TIPKOVNICE«, ki je priložen v paketu. ČRKA NA NASTAVKU KOMPATIBILNI MODELI ČELAD N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Fleksibilen kabel tipkovnice vstavite v režo na nastavku tipkovnice v (Sl.
Página 301
Levo in desno slušalko vstavite v pripravljena prostora na polisitrenskih nastavkih ličnih blazinic. • Za boljše prileganje ju lahko nekoliko zavrtite v ohišju. Lični blazinici namestite nazaj v čelado. • 3.4. Nastavitev položaja mikrofona Sistem B101 omogoča prilagajanje nastavitve položaja mikrofona, kar olajša pozicioniranje mikrofona v različnih modelih čelad.
Página 302
3.5. Odstranitev sistema B101 iz čelade Za odstranitev sistema B101 iz čelade sledite naslednjim postopkom: • Iz čelade odstranite lični blazinici in spodnjo obrobo. • Iz školjke čelade odstranite tipkovnico. SAMO ZA ČELADE MODELA N87, N80-8, N100-5 – demontaža tipkovnice Najprej odpnite tipkovnico iz školjke čelade, kot je to prikazano na sliki št.
Página 303
OSNOVNE FUNKCIJE Opomba: Baterijo je potrebno pred prvo uporabo polniti vsaj 10 ur. Za optimalno delovanje baterije je priporočljivo, da v začetnem obdobju večkrat izvedete celoten polnilni cikel. Kasneje lahko baterijo polnite tudi krajši čas, vendar je bolje, če izvedete celoten polnilni cikel. Kadar je to mogoče, je najbolje baterijo napolniti v celoti.
Página 304
Po vklopu seznanjenih Bluetooth naprav se povezava vzpostavi Samodejno povezovanje samodejno. V primeru, da se povezava po nekaj sekundah ne vzpostavi Ročno povezovanje samodejno, jo lahko ročno vklopite neposredno na Bluetooth napravi ali pa na čeladi s pritiskom tipke »n« za 2 sekundi. MOBILNI TELEFON Za seznanitev mobilnega telefona s sistemom B101 sledite postopku, ki je prikazan v poglavju 5.
Página 305
BATERIJA IN POLNJENJE BATERIJE 9.1. Znak za prazno baterijo Med delovanjem sistem N-Com z glasovnim sporočilom opozori uporabnika, da je baterija skoraj prazna. Od prvega sporočila ima sistem še za 1 uro avtonomije. Opozorilo se ponavlja vsakih 10 minut. 9.2. Preverjanje nivoja napolnjenosti baterije Ko se baterija polni, LED lučke sistema N-Com z različnimi števili zaporednih utripov opozarjajo na nivo napolnjenosti baterije.
Página 306
10. ZBIRNA TABELA UKAZOV Tipka Vklop sistema 2 sek Izklop sistema 4 sek Povečanje glasnosti Zmanjšanje glasnosti Seznanjanje naprav * 4 sek Ponastavitev seznanjanja ** 4 sek Odgovor na telefonski klic*** Zvočna pomoč 2 sek Prekinitev / zavrnitev telefonskega 2 sek klica Ponovno klicanje zadnje številke...
Página 307
11. GARANCIJA S to GARANCIJSKO IZJAVO Nolangroup jamči kupcu, da je proizvod v času nakupa brez napak v materialu in izdelavi. Prosimo vas, da: • Preberete opozorila za varno in ustrezno uporabo. • Preberete splošne garancijske pogoje. • Shranite originalni račun. Ta račun predložite v primeru popravil v okviru garancije. V takšnih primerih je treba proizvod poslati prodajalcu, kjer ste opravili nakup.
Página 308
šteje datum nakupa originalnega proizvoda. V primeru popravila ali zamenjave elektronskih komponent, če Nolangroup popravi ali zamenja proizvod, bo imel proizvod garancijsko dobo, enako preostali dobi originalne garancije oziroma devetdeset (90) dni od datuma popravila (kar je dlje).
Página 309
FOR USA AND CANADA MARKET ONLY: SPECIAL WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 310
POUR LE MARCHE US ET CANADIEN UNIQUEMENT: MISE EN GARDE SPECIALE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements de l’appareil.
Página 311
SÓLO PARA EL MERCADO USA Y CANADÁ: ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen mal funcionamiento.