Pioneer
Professional reference monitor headphones
Cuffia di monitoraggio di riferimento professionale
Flpodoeccinoi-ianisi-iisie pecpepei-ici-ii=ie MOHVlTOpHbl6 i-iayuii-iviim
3
Casque professionnel de monitoring
Auriculares profesionales de monitorizacion de referencia
Auscultadores profissionais de monitorizacao de referencia
Professioneller referenzmonitor-kopfhorer
Professionele monitorhoofdtelefoon
$¥%i%%§%H7f%
\I
I
ENGLISH
I I
ITALIANO
I
I
Pvcckvivi
I
|' | pVlMe\-l3HMe:
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model
properly.
A WARNING
~ Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.
- For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car. It is dangerous to
increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take great care about traffic around you.
A CAUTION
' Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels this machine, PIONEER will no longer guarantee
its performance.
Precautions for use
~ Caution should be observed during use, since adjustable parts may pinch the user's hair, depending on the way in which
headphones are used.
- Do not subject the headphones to strong forces or impacts, since damage could occur to the exterior appearance or product
performance.
~ When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the speaker unit.
~ Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty. Keep the plug clean by wiping it with a soft, dry
cloth occasionally.
- Ear pads may degrade over long periods of use or storage. In this event consult your dealer.
- If any itching or skin discomfort occurs during use, cease use immediately.
~ This product is not edible. Place out of reach of small children to prevent accidental ingestion of small parts.
ISPECIFICATIONS
Type ..... .. Circumaural, Closed-back dynamic headphones
Accessories ........ .. 06.3 mm standard stereo plug adapter
Impedance ................................................................ .. 45 Q
(gold plated, threaded type),
Sensitivity .........................
.............................. .. 97 dB
1.2 m long one-side connection coiled type
Frequency response ..................... ..5 Hz to 40 000 Hz
(extended length 3.0 m),
Maximum input power ............................... .. 2 000 mW
3.0 m straight cable,
Driver units ...................... ..
......... ..04O mm dome type
Ear pad (Nylon :Velour-type cloth)
Plug ......................................... ..03.5 mm stereo mini-plug
(gold plated, threaded type)
ivoTE_-
Ear pad ..................................... .. Nylon (Velour-type cloth)
Specifications and design are subject to possible
Weight .............................................. ..33O g (without COFCI)
modifications without notice due to improvements,
I
FRANCAIS
' I
ESPANOL
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi a méme de
faire fonctionner |'appareil correctement.
A AVERTISSEMENT
- Régler Ie volume sonore du casque d'écoute au niveau approprié. Un volume trop élevé peut provoquer des troubles de
l'audition.
~ Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser Ies écouteurs a vélo, ou en conduisant. ll est dangereux de trop augmenter le
volume sonore car cela empéche d'entendre les bruits externes. Faire tres attention a la circulation routiere.
A ATTENTION
- Ne jamais essayer de toucher a l'intérieur de I'appareiI ou de le modifier. Si cet appareil a été modifié par Ie client, PIONEER
n'en garantira plus Ies performances.
Précautions a l'utilisation
- ll convient d'etre prudent durant l'utilisation du casque, des pieces mobiles étant susceptibles de s'accrocher aux cheveux de
l'utilisateur selon l'emploi du casque.
~ Ne soumettez pas Ie casque a des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou ses performances.
~ Nettoyez les écouteurs en les frottant au moyen d'un linge doux et sec. Ne soufflez jamais de l'air comprimé dans les
haut-parleurs.
~ l_'emploi d'écouteurs dont Ies embouts sont souillés peut entrainer une distorsion ou une dégradation des sons. Frottez de
temps a autre Ies embouts avec un linge doux et veillez a leur propreté.
~ Les oreillettes peuvent s'abimer aprés une utilisation et/ou un entreposage prolongés. Dans ce cas, consultez votre
revendeur.
~ Si vous ressentez des démangeaisons ou un inconfort lors de I'utilisation, cessez immédiatement d'utiliser le casque.
~ Ce produit n'est pas comestible. Conservez cet appareil hors de portée des petits enfants pour éviter une ingestion
accidentelle de ses petits éléments.
IFICHE TECHNIQUE
Type .......................... .. Casque d'écoute dynamique fermé
Accessoires .................................... ..Jack stéréo 06,3 mm
Impedance .......
................................................ .. 45 Q
(plaquée or, type fileté),
Sensibilité ........................
........................... .. 97 dB
1,2 m type enroulé (extensible a 3,0 m)
Réponse en fréquence ......................... ..5 Hz a 40 000 Hz
a raccordement unilatéral,
Puissance d'entrée maximale .......................... .. 2 O00 mW
Cable droit de 3,0 m,
Haut-parleurs ..................................... ..04O mm type dome
Coussinet (Nylon :Tissu type velours)
Fiche .................................. .. Mini-fiche stéréo de 03,5 mm
(plaquée or, type fileté)
REMAROUE:
Coussinet ................................ .. Nylon (Tissu type velours)
Les caractéristiques techniques et Ie design peuvent
Poids ................................................ .. 330 g (sans cordon)
étre modifiés sans aucun préavis.
I
DEUTSCH
I
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles iiber die sachgerechte Benutzung zu
erfahren.
A WARNUNG
~ Den Kopfhorer immer auf die richtige Lautstarke einstellen. UbermaBige Lautstétrke kann zu Gehorschaden fuhren.
- Die Benutzung von Kopfhorern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verbotenl Die Wiedergabe Ciber Kopfhorer
schirmt Aussengerausche wie z. B Hupen oder andere Warnsignale ab.
A VORSICHT
- Das Gerét niemals zerlegen oder Anderungen vornehmen. Sollten Anderungen am Geréit vorgenommen werden, kann
PIONEER keine Garantie fiir die Leistung des Geréits erbringen.
Hinweise fur den Gebrauch
~ Wéihrend der Vervi/endung Vorsicht walten Iassen. Da die einstellbaren Teile, abhéngig von der Art und Weise der Nutzung der
Kopfhorer, die Haare des Nutzers einklemmen konnen.
__
~ Setzen Sie den Kopfhorer keiner groBen Kraft oder starken Stofien aus, da dies eine Beschédigung des AuBeren
verursachen oder die Leistung des Gerétes beeintréichtigen kann.
~ Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten.
~ Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualitat beeintréichtigt werden oder Verzerrungen auftreten.
Reinigen Sie den Stecker in regelméBigen Abstéinden mit einem weichen Tuch.
~ Nach léngerem Gebrauch oder Iéingerer Lagerung altern die Ohrmuscheln. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an
Ihren Fachhéndler.
- Sollten wéhrend der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch sofort.
- Dieses Produkt ist nicht essbar. Bitte halten Sie dieses Produkt auI3erhalb der Reichweite von Kleinkindern, um ein
versehentliches Verschlucken von Kleinteilen zu verhindern.
ITECHNISCHE DATEN
Typ ...................... .. Hinten geschlossener, die Ohrmuschel
Zubehor ........................ .. 06,3 mm-Stereo-Adapterstecker
vollstéindig umschliefiender dynamischer Kopfhorer
(vergoldet, mit Gewinde),
lmpedanz .................................................................. .. 45 Q
1,2 m langes Einzel-Spiralkabel
Kennschalldruckpegel
....
.................... .. 97 dB
(3,0 m voll ausgedehnt),
Frequenzgang .....................
5 Hz bis 40 O00 Hz
3,0 m langes gerades Kable,
Belastbarkeit max . . . . . . . .
. . . . . . .
............. .. 2 O00 mW
Ohrpolster (Nylon : Velours-éihnliches Tuch)
Treiber............................................... .. 4O mm0 Kalotte
Stecker ............................... .. 03,5 mm-Stereo-Ministecker
HINWEIS:
(vergoldet, mit Gewinde)
Anderungen der technischen Daten und des Designs
Ohrpolster....................... .. Nylon (Velours-éhnliches Tuch)
ohne vorherige Ankiindigung vorbehalten.
Gewicht.............................................. ..330 g (ohne Kabel)
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio
A ATTENZIONE
~ Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare Ie vostre orecchie.
~ Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta o automobile. Se Ia si
usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico.
A PRECAUZIONE
- Non aprire o modificare Ia cuffia. In tal caso, Ia garanzia PIONEER cessa automaticamente.
Precauzioni
~ Fare attenzione durante l'uso dato che, a seconda di come viene usata la cuffia, i capelli dell'utente potrebbero rimanere
impigliati nelle sue parti mobili.
- Non sottoporre Ia cuffia a sollecitazioni o urti forti, dato che questo potrebbe danneggiarne l'aspetto o Ie prestazioni.
- Pulire la cuffia passandola con un panno soffice e pulito. Nel pulire la cuffia, non soffiare aria negli altoparlanti.
~ Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono. Passare occasionalmente
lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito.
~ Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un Iungo periodo di uso o conservazione. Se questo accade,
consultare il proprio negozio di fiducia.
~ In caso di prurito o fastidio alla pelle durante I'uso del prodotto, interrompere immediatamente l'uso.
~ Questo prodoito non e commestibile. Tenere fuori della portata di bambini per prevenire I'ingestione accidentale di piccolo parti.
I DATI TECNICI
TipO------ -- Cuffia CirCumaUriC0|ar9 dinamiCa 8 fOr1dO ChiUSO
Accessori ........... .. Adattatore per spinotto stereo standard
lmpedenza ................................................................ .. 45 Q
da 6,3 mmg (placcato in oro e filettato),
Sensibilita ............................................................... .. 97 dB
Tipo a spirale da 1,2 m a eonnettore singolo
Risposta in frequenza ..................... .. Da 5 Hz a 40 000 Hz
(3,0 m quando este-so),
Potenza di ingresso massima .......................... .. 2 O00 mW
Cavo diriito da 3,0 m,
Dimensioni unité di pilotaggio ......... .. A cupola da 4O mm0
Cuscini per orecchie (Nylon ; tessuto di tipo velour)
Spinotto ........................ .. Mini spinotto stereo da 3,5 mm0
(placcato in oro e filettato)
ivoTA_-
Cuscini per orecchie ........... .. Nylon (tessuto di tipo velour)
Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza
Peso .................................................. .. 330 g (senza cavo)
preavi/iso_
1§I
Para usar correctamente sus auriculares, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
A ADVERTENCIA
- Ajuste el sonido de Ios auriculares al nivel de volumen adecuado. El volumen muy alto podria dafiarle Ios oidos.
~ Para mayor seguridad en el trafico, no emplee nunca Ios auriculares mientras vaya en bicicleta, ni mientras conduzca una
motocicleta o un automovil. Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no pueden oirse Ios sonidos del exterior;
tenga mucho cuidado con el trafico de su alrededor.
A PRECAUCION
~ No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad, PIONEER no se hara responsable y no garantizara su
rendimiento.
O
Precauciones 3| usar
~ Se debe tener precaucion, ya que dependiendo de la manera en que se utilice, hay partes ajustables que pueden pinzar el
cabello.
~ No someta Ios auriculares a fuerzas 0 golpes fuertes porque podria dafiarse el aspecto exterior 0 degradarse el rendimiento
del producto.
~ Limpie Ios auriculares frotandolos con un pafio suave y seco. Cuando Ios limpie, no sople aire a Ias unidades de Ios
altavoces.
~ Si se emplean Ios auriculares con Ias clavijas sucias puede producirse distorsion o degradacién del sonido. Frote de vez en
cuando Ias clavijas con un pano suave y manténgalas limpias.
- Las partes acolchadas de Ios auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilizacion o por almacenaje. En este
caso, consulte a su distribuidor.
~ Si nota escozor o irritacion cutanea durante Ia utilizacion, deje inmediatamente de utilizarlos.
~ Este producto no es comestible. Pongalo en un lugar fuera del alcance de Ios nifios pequefios para evitar que puedan
tragarse accidentalmente pequenas partes componentes.
IESPECIFICACIONES
Tipo......... .. Auriculares circumaurales dinamicos cerrados
Accesorios ........... ..Adaptador de clavija estéreo estandar
Impedancia ........
....
....
........... ..45Q
de 6,3 mm de diametro
Sensibilidad .......................
......................... .. 97 dB
(chapada en oro, tipo rosca),
Respuesta en frecuencia .......
....... ..5 Hz a 40 000 Hz
Tipo espiral de 1,2 m con conexion en un lado
Potencia maxima de entrada...... ..................... .. 2 000 mW
(Iongitud extendida de 3,0 m),
Unidades driver.......... ........
Tipo domo de 40 mm0
Cable recto de 3,0 m,
Clavija ............................................ .. Miniclavija estéreo de
Almohadillas (Nailon : Tipo de tela de terciopelo)
3,5 mm de diametro
(chapada en oro, tipo rosca)
NOTA:
Almohadillas ......
Nailon (Tipo de tela de terciopelo)
Las especificaciones y aspecto exterior pueden
Peso neto .......................................... ..33O gr. (sin cordon)
cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del
producto.
I
NEDERLANDS
I
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
A WAARSCHUWING
~ Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschadigen.
~ Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto. Een te hoog
volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt. Zorg dat u het verkeer hoort en let op.
A LET OP
- Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel door
ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht.
Voorzorgsmaatregelen
~ Let op tijdens het gebruik want uw haar kan in de afstelbare onderdelen vasthaken afhankelijk van de wijze waarop de
hoofdtelefoon wordt gebruikt.
~ Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot, want hierdoor kan het product Worden beschadigd of neemt de
prestatie at.
~ Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen. Blaas geen Iucht in de luidsprekers bij
het schoonmaken van de hoofdtelefoon.
~ Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming. Veeg
regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven.
~ De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten. Neem in dat geval contact op met uw dealer.
~ Wanneer zich jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het gebruik.
~ Dit product is niet eetbaar. Buiten bereik van kleine kinderen houden om per ongeluk inslikken van kleine onderdelen te
voorkomen.
ITECHNISCHE GEGEVENS
Type ................. .. Circumaurale dynamische hoofdtelefoon
Accessoires .....06,3 mm standaard stereo-verloopstekker
met gesloten achterzijde
(verguld, schroefdraadtype),
lmpedantie ................................................................ .. 45 Q
1,2 meter enkelzijdig snoer, gedraaid type
Gevoeligheid ........................................................... .. 97 dB
(uitgestrekte lengte 3,0 meter),
Frequentiebereik .......................... ..Van 5 Hz tot 40 O00 Hz
3,0 m rechte kabel,
Maximaal ingangsvermogen....... ..................... .. 2 O00 mW
Oorkussentje (Nylon : Velour-type doek)
Afmeting luidsprekereenheid ............ .. 040 mm koepeltype
Plug ..................................... .. 03,5 mm stereo-ministekker
(verguld, schroefdraadtype)
Oorkussentje ............................ .. Nylon (Velour-type doek)
Gewicht......................................... .. 330 gr. (zonder snoer)
OPMERKING:
Bovenstaande technische gegevens en ontwerp
zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
l'lpoci>6a BHI/lMaTeJ1bHO l1p0'-leCTb a'ry I/lHCTpyKl.|,llllO p,n;i 'roro, q1'o6i>i l1paBl/lJ1bHO O6pall.|aTbCfl c naHHoi7i
MQHEHBIO |'|ay|.|.||'||/|KOB-
A l1PEiJ,Vl1PE)Ki1EHl/IE
' I'|paiavinbHo HacTpoi7iTe ypOB6Hl:> 3Byi<a HayuJHvii<oia. FpoMi<vii7i 3ByK Mo>i<eT VlCl'lOpTl/lTb iaaLu cnyx.
' ,U,J'I9l 6e3onacHocTvi ,EIOpO)KHOFO ,IJ,BVl)KGHVlFl Hvii<or,i:i,a He vicnoni=3yi7iTe HayUJHl/IKVI BO i3peMn e3i:i,i=i Ha Benocvinene, MoToLivii<ne
vinvi BO BpeMn ynpaBneHvi9i Mau.iviHoi7i. I'|oBi>iu.iaTi= ypOBeHb 3Byi<a BbIUJ6 Heo6xo,iJ,viMocTvi-onacH0, Tai< i<ai< Bbl nepecTaéTe
CJ'lblLUaTb BHeu.iHvie 3Byi<vi. O6pauJ,ai7iTe BHviMaHvie Ha i:i,Bvi>i<eHvie Boi<pyr Bac.
A BHI/IMAHI/IE
~ Hvii<ori:ia He pa36vipai7iTe vi He l'l9pe,CIeJ'lbIBal7lTe 3Tl/I HayLuHvii<vi. Eonvi l'lOKyl'l8Tel'lb BHéc i<ai<vie-To Vl3M9HeHl/IFI, TO i<oMnaHvin
PIONEER 6OJ'lbUJ€ He rapaHTvipyeT I/IX pa6OTOCI'IOCO6HOCTb.
l1paBvina npe;ioc'ropo)i<Hoc'rvi npvi 3KCl1J1yaTal.|,l/ll/I
~ Bo BpeMn si<cnnyaTaLivivi CI'I€iII,y€T co6niopiaTi> OCTOp0>KHOCTb, I'IOCKOJ'IbKy, B 3aBvicviMocTvi OT cnoco6a VlCI'IOJ'Ib30BaHVlFl
HayuiHvii<oia, p€FyJ'lVlpy€Mbl8 '~laCTVl MoryT 3aU.I,€MVlTb BOJ'lOCbl |'|Ol'|l:>3OBaT€l'|Fl.
~ He no,:iBeprai7iTe Hayuinvikvi cnviuii<oM CVlJ'lbHblM iso3,ci,ei7icTisvis=iM vinvi y;iapaM, l'lOCKOJ'lbKy aro MO>K€T l'lpl/IBGCTVI K nospe>i<p,eiiviio vix
BHeuiHero Bi/ip,a vinvi pa6oHvix XapaKTepVlCTVlK.
' '~lvicTviTe HayuiHvii<vi, l'lpVlTVlpa$l vix MFiri<oi7i cyxoi7i TK<':lHblO. Bbll'lOJ'lHFIFl Hvicrky Hayu.iHvii<oB, He npopiysavire pa6oHvie y3J'lbI HayuiHvii<oB
BO3,I1yXOM.
' I/|Cl'lOl'lb3OBaHl/IE HayLuHi/ii<oB c 3E:1l'p$l3HEHHblMl/I LuTei<epaMvi Mo>i<eT l'lpVlBECTl/I K vici<a>i<eHi/iio vinvi yxy,qLueHviio i<a~iecTBa 3ByuaHvi$i.
|_|epVlO)IIVl\lECKVl npoTvipai7iTe UJTGKepbl M>=iri<oi7i TKaHblO vi nopi,:iep>i<i/iBai7iTe vix uvicToTy.
' l'lop,yuii<vi aM6yuiiopoB MoryT 6blTb l'l0,EIBep>KEHbl vi3Hocy npvi ;inviTeni>Hoi7i ai<cnnyaTaLivivi vinvi xpaHeHvivi. l'lpvi Heo6xop,viMocTvi
3aMeHi>i, O6paTl/lTECb K 6nvi>i<ai7iuieMy nvinepy.
' B CH)/H88 FIOHBIIGHVIH pa3iJ,p<':l)KEH|/IFI VITIVI ,I1pyFVlX HeI'lpVIF|THblX OUJ,yU.|,eHV||7| Ha KO)Ke BO BPGMFI l'lOJ'lb3OBaHVIFl HE!)/UJHVIKEIMVI,
HEM€,D,J'IeHHO I'lpeKpaTI/ITE I/IX V|CI'lOJ'|b3OBaHV|€.
~ ,IJ,aHHoe visnenvie HeC'beiJ,O6HO. Bo i/i36e>i<aHi/ie CJ'ly\-lal7lHOFO npornaTi>iBaHi/in Meni-<vix neTanei7i, pa3MeLLiai7iTe B He,qocTynHoM nnn
MaJ'IEHbKVlX JIIETGI'/I MGCTE.
ITEXHI/I'-IECKI/IE XAPAKTEPI/ICTI/IKI/I
Tvin ....................... ..I'IonHopa3MepHi>ie (OXBaTbIBE':IlOU_I,VI6),
3aKpblTl:>lG csanvi pi,viHaMvi'~ieci<vie Hayu.iHvii<vi
ConpoTviBneHvie ....................................................... .. 45 Q
L'|yBCTBI/ITeJ'lbH0CTb ....
....
..................... ..97 ,i1I5
I-IacToTHi>ii7i p,viana3oH ............
FLI no 40 O00 FLI
|\/|aI<CVlMaJ'|bHaFI MOUJ,HOCTb .............................. .. 2 000 MBT
,lJ,viHaMvii< ................................. .. 040 MM, KyI'IOJ'lbHOI'O Tvina
Pa3'b9M .............................. .. 03,5 MM CTGPGOCDOHI/l'~leCKl/ll7l
MviHvi-unei<ep (no3onoHeHHi=ii7i, pG3b6OBOFO Tvina)
YLUHGFI HaKJ'Ia,CI,Ka ...... .. Hei7inoH (TKaHb B6J'IiOpOBOI'O Tvina)
Bec ..................................................... .. 330 r (6e3 uiHypa)
Akceccyapbi .................................. ..06,3 MM cTaHnapTHi=ii7i
oTepeocpoHviHeci<vii7i u.iTei<ep-nepexop,Hvii<
(I'lO3OJ'lO\-I9HHbll7I, p63b6OBOFO Tvina),
Opi,HocTopoHHvii7i Ka66J'|b 1,2 M, CI'lVlpaJ'lbHOFO Tvina
(i:inviHa B BblT$lHyTOM COCTOFIHI/ll/I 3,0 M),
l'Ip;iMoi7i i.uHyp 3,0 M,
YUJHHFI Hai<na/:i,i<a (Hei7inoH : TKaHb BeJ'IlOpOBOFO Tl/Il'Ia)
FIPMME'-IAHI/151 :
B mexi-iuqecirue xapakmepucmuku u Buaaui-i usbenun e
npouecce ux ynyqwei-iun 6e3 npebynpexrbenun iviozym
6HOCUmbCfl U3M€H€HUfl.
I
PORTUGUES
I
~
.-
Por favor, leia as instrugoes de operacao a fim de poder utilizar adequadamente os seus
auscultadores.
A ADVERTENCIA
~ Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume muito alto pode causar danos aos auscultadores.
~ Para sua seguranoa no trénsito, nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta, motociclo ou a conduzir
um automovel. E perigoso aumentar muito o volume, ja que néo sera possivel ouvir os sons externos; tome cuidado com os
sons do trénsito a sua volta.
~ Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto podera prejudicar a sua audigéo.
[gPREcAucAo
~ Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodela-Ia, porque perdera a garantia da PIONEER.
Precaugoes
~ Ter precaugéo durante o uso, porque as partes ajustaveis podem prender o cabelo do utilizador dependente da forma como
os headphones estéo a ser utilizados.
- Néo sujeite os auscultadores a forgas ou impactos extremos, pois tal pode causar danos no aspecto exterior ou no
desempenho do produto.
~ Limpe os auscultadores passando um pano macio e seco. Quando os limpar, néo sopre para dentro das extremidades dos
auscultadores.
~ A utilizaéao dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorgao ou degradagao do som. Limpe as fichas
ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as Iimpas.
- As almofadas de orelha degradam-se apos Iongos periodos de utilizagao ou de armazenamento. Contacte o seu revendedor
FIGSTG CEISO.
~ Se ocorrer alguma comichéio ou desconforto na pele, deixe de usar imediatamente.
~ Este produto néo é comestivel. Coloque-o fora do alcance de criancas, de modo a prevenir a ingestéo acidental de pequenas
pegas.
_
IESPECIFICACOES
Tipo..................... .. Circumaural, Auscultadores dinémicos
fechados atras
Impedancia ............................................................... ..45 Q
Sensibilidade ................
.... ..
..................... ..97 dB
Resposta de frequéncia............
Hz a 40 OOO Hz
Potencia de entrada maxima ........................... .. 2 000 mW
Tamanho do unidade condutora 040 mm tipo abobadado
Ficha .........
.... .........Mini-ficha estéreo de 03,5 mm
.....................................
(banhada a ouro, tipo rosca)
Almofadas auriculares
....... .. Nylon (Pano tipo veludo)
Peso ....................................................... .. 330 gr (sem fio)
Acessorios0........ ..6,3 mm adaptador para fichas estéreo
standard (banhada a ouro, tipo rosca),
1,2 m de comprido, Iigaoao num dos lados,
enrolado (comprimento esticado 3,0 m),
Cabo direito de 3,0 m,
Almofadas auriculares (Nylon : Pano tipo veludo)
oBsEi=ivAg.¢i0.-
As especificacées acima e a aparéncia podem ser
melhoradas sem aviso prévio.
I
§%3§;%;=I=SI
I
§§§¥§Ei§_1£°i§'%I'E§Ql5lfi i i§.iI%i'.l":Z"i§'iEEfé?fi¢'iiZl[IIFIIEI3Ei§'i'%I'EZI-<§i:'i:i%i O
El Z
£k¥=
' iI%Ei%l%%i%i'§lfi¥§§iE='
—
' @*.%:iY§i@2'"ziiEE. i __
E§3|5'§J>i%'J'.§l%]i§1I§I<J
A 1j\i[,\
) < ) é ; i " f l i } I a i g i 1 S I 1 1 F l E FI I H I I s aw Q O Emi l
n" i ; ; I i i i 1
I w i r i r i / >I
5I'iEiE§i§%i£?I§I<J§%7'] O
l§iE$ESZl3fi$H%IEFHHI%I% Q i@T — H' Z =é'fiI5é' E *
k§f:L§.$§1§§fiflfi$£g%€|I9I%"
El]
111| i i
I l f f l l l
%I'
F"
111| I l
' 'flJJZJiE§¥Iifi¢'i?E$ZB5I%€2I§Hi%I% O ZlI1%%.1i5B5'£§€2I-<i%I§ ' 5' E §'£i' I %"i7I'fiI%§'.(-E-.'"i:"I?I<J§5Z% O
IEFIEIE.-'.515
° I'Ei§HI%§%I§FH 5975515 ' FI§l§.|*'i%BI¢§fiIII§Ffi%E<JEE§% i F)fL:L'(EIEFIfl,H.I§F'iaEI/JZ~2Ei§¥"r>'I,'%'-E33 O
' 'fiJJZJ§§H'|%i'iE§§§7U§77E3Zi§i§ '
Ifiziiiiiliifii ' §i§i§$'Ii%ESii%i:'i:i%iE'\J'I'$'isiE O
° HI%I%€§i1§H% i §§I§FI5Ji§_1'iE<J$Zt'fiH¥"i"i5i§";-?§'i>l'§'I4 O /]\IL>7I<§I§$'§i)§iE]\¥%'§%§|7q O
_
° ¥fiEE'i%"§i1§Ffi?i'E*§-r€+="5l'iéi'€f§'/%ESZ§%'4='§fi O E§7FEB%iI§fHi$'XE<J$'i?'fi{$ifC¥fiEEJ-;LI%i§"i2EI<J$'ii%4 O
° §I5|§F5I§FB§IZfiTi$ZEI§'i§5§§=|IH§'§§'IIZ O T£itt'I"§$RT ' Efiffiiifiébiifé-'i§E'EU O
° IEFI5I§E§IZHi%EH§ i %I.E3Zf%Ifil%"7i'ifi i §§l'ZE|1I$JI:IEFfi O
° 2I§§i:'?%i7Ffi'é§J5H O /WEE2iJ5Ef§fi§7I¥€UE<Ji'@75LiiE%§5'%%/J\§1¢ O
I ¥Hi§
ééfifi ...................... .. Efiifi ~ ifféi-Elitiiifitzfiiéié
Bfiifi ....................................... .. 45 o
$651)? ..................................... .. 97 dB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5 Hz~4O 000 Hz
5-§7<§<§Ii]?%3 ............................ .. 2 000 mW
5| ? -i ? §i J $§' % 1 ........................... .. (D40 mm ififi
ifiéfi
(133.5 mm fi;%%Q§zi=1i¢i"\Hi%Et%¥ (tits » m;' % .?=i @ )
He; ............................... .. figs <i'Iir¥rtii'i¥)
is ........................ .. 330 9 (Tfltfisiietfi)
Efllff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. <I>6. 3 mm 1'Z§%§I'%ii'€§$i§§E
(fifié ' Efifilfi) '
filfiflfiifi 1.2 m fififi (EEEE 3.0 m)'
3.0 m Eiiiétzffii i
I111 H21 RI]%
WEI
Z2[IE5'(i§l>,l§5Ii'Ei§7§2%§§'I'fil5)T@E ' %17F%fi§E%[I <>
B COOTBGTCTBI/IVI co CTaTbel7| 5 3ai<oHa Pocci/ii7ici<oi7i CDep,epau,vivi "O 3aLu,viTe npais
noTpe6viTensi" vi yi<a3aHvieM r|p3BVlT€J'lbCTBa Poccvii7ici<oi7i d>e,i:i,epaLivivi N2 720 OT I 6 viionsi
I997 rona i<opnopau,visi Pioneer Europe NV ycTaHaBnviBaeT yCJ'lOBVl€ Ha CJ'l€,£l,ylOU.I,yIO
l'lpO,IJ,OJ'l>KVlT6J'lbHOCTb cpoi<a CJ'|y7K6b| O(I)|/fU,l/IaJ'|bHO l'l0CTaBJ'l9l€MblX Ha Poccvii7ici<vii7i pblHOK
TOBapoB'
Aynvio vi Bvi,iJ,eoo6opyp,oBaHvie: 7 neT
I'lepeHocHoe ay,ci,vioo6opy,u,oBaHvie: 6 ner
,[l,pyroe o6opyp,oBaHvie (HayuiHvii<vi, Mi/ii<po¢oH VI T.,iJ,.): 5 net
ABToMo6vinbHas=i snei<TpoHvii<a: 6 neT
Informational Note for Customers in Russia and CIS countries.
Information-l'attention des clients de Russie et des pays de la CEI.
VIHd)opMaLivisi Linn noTpe6viTenei7i B Poccvivi vi CHI'.