Página 1
ADDENT, INC. TRANSILLUMINATOR 43 MIRY BROOK ROAD • DANBURY, CT 06810-7414 • USA PHONE: (203) 778-0200 • FAX: (203) 792-2275 EMAIL: INFO@ADDENT.COM • WWW.ADDENT.COM MADE IN THE USA ISO CERTIFIED...
Página 3
CONTENTS Instructions For Use (English) ................2 Instrucciones de uso (Spanish) ................7 Mode d’emploi (French)..................12 Gebrauchsanleitung (German) ................17 Istruzioni per l’uso (Italian) ................22 Bruksanvisning (Swedish) .................27 Käyttöohjeet (Finnish) ..................32 Brugsanvisning (Danish)..................37 Návod k použití (Czech) ..................42...
Página 4
Low battery indicator: The LED will blink twice when unit is powered up and automatically switches to low intensity mode to conserve power. Auto Turn Off: The Microlux 2 unit will automatically turn itself off after 7 minutes of use to con- serve battery power.
Página 5
Unscrew the End Cap and insert two AAA batteries with the positive (+) ter- minal in the front towards the LED. Replace the End Cap. If the Microlux 2 is not going to be used for more than 30 days, it is recommended that the batteries be removed. In order to save battery life and to avoid leakage you may disconnect the battery by rotating the end cap counter-clockwise by one full turn until you see the red O-ring.
Página 6
USER MANUAL MICROLUX TRANSILLUMINATION TECHNIQUE GUIDE For best results, all transillumination procedures should be performed with the room lights dimmed or turned off. CARIES, CRACKS, CALCULUS Anterior Caries: Anterior caries can be visualized by placing the probe on the labio-cervical region of the tooth and examine from the lingual.
Página 7
USER MANUAL MICROLUX PERIO PROBE Periodontial Disease: To detect the depth of the periodontal pockets and gingival recession, use the lighted Perio Probe and insert the tip in the gingival sulcus. The depth indications are 3, 5, and 7mm. Shown above: Perio Probe P/N 640041. MICROLUX ENDO-LITE Root Fracture: Root fractures can often be detected by using the Endo Fiber tip.
Página 8
Any event such as death or serious injury that has occurred to the patient, user or other persons in relation to use of this device should be reported to AdDent, Inc. and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
Página 9
Registro de la garantía en www.addent.com MICROLUX 2 TRANSILUMINADOR Artículos incluidos en la caja: unidad Microlux 2, guía de luz, 2 baterías AAA, fundas protectoras de muestra y este manual de instrucciones. No estéril. Los siguientes accesorios de Microlux 2 son piezas que están en contacto con el paciente y se suministran en una condición no estéril...
Página 10
Desatornillar la tapa del extremo e insertar dos baterías AAA con el terminal positivo (+) en la parte frontal hacia el LED. Recoloque la tapa. Si Microlux 2 no va a ser utilizado durante más de 30 días, se recomienda retirar las baterías. Para preservar la vida útil de las baterías y evitar que se agoten, se pueden desconectar las baterías girando la tapa del extremo en...
Página 11
MANUAL DEL USUARIO GUÍA TÉCNICA DE MICROLUX TRANSILUMINACIÓN Para obtener los mejores resultados, todos los procesos de transiluminación deberán realizarse con las luces de la habitación atenuadas o apagadas. CARIES, FRACTURAS, CÁLCULO Caries Anteriores: Las caries anteriores pueden visualizarse colocando la sonda en la región labio-cervical del diente, y examinar desde lingual.
Página 12
MANUAL DEL USUARIO MICROLUX SONDA PERIO Enfermedad Periodontal: Para detectar la profundidad de las bolsas periodontales y ña recesión gingival, utilizar la Sonda Perio con luz e insertar la punta en el surco gingival. Las indicaciones de profundidad son 3, 5, y 7mm. Imagen superior: Sonda Perio S/N 640041. MICROLUX ENDO-LITE Fractura Radicular: Las fracturas radiculares pueden detectarse a menudo utilizando la punta de fibra para Endo Colocar la punta por bucal o lingual en el surco gingival.
Página 13
Cualquier evento como la muerte o daño serio ocurrido al paciente, usuario u otra persona en rel- ación al uso de este dispositivo, deberá ser informado a AdDent, Inc. y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que el usuario y/o paciente esté establecido.
Página 14
Enregistrement de la garantie sur www.addent.com MICROLUX 2 TRANSILLUMINATOR Articles inclus dans la boîte : l’unité Microlux 2, le guide lumineux, 2 piles de type AAA, une pochette de protection et ce mode d’emploi. Non stériles. Les accessoires Microlux 2 suivants sont des pièces qui entrent en contact avec le patient et sont fournis •...
Página 15
2- Lingettes désinfectantes de surface Opticide 3 (Biotrol) 3- Lingettes désinfectantes de surface Super Sani-Cloth (PDI) • Essuyer; ne pas pulvériser la solution sur la pièce à main Microlux 2. Empêcher les liquides de pénétrer dans les orifices de l’appareil...
Página 16
MANUEL D’UTILISATION GUIDE TECHNIQUE DU TRANSILLUMINATEUR MICROLUX Pour de meilleurs résultats, toutes les procédures de transillumination doivent être effectuées avec les lumières de la pièce tamisées ou éteintes CARIES, FISSURES, TARTRE Caries antérieures. Les caries antérieures peuvent être visualisées en plaçant la sonde au niveau de la zone vestibulo-cervicale de la dent, et en examinant depuis la face linguale.
Página 17
MANUEL D’UTILISATION SONDE PARODONTALE MICROLUX Maladie parodontale. Pour mesurer la profondeur des poches parodontales et des récessions gingivales, utiliser la sonde parodontale lumineuse Perio Probe et insérer l’extrémité dans le sillon gingival. Les indications de profondeur sont de 3, 5 et 7 mm. Illustration ci-dessus: Perio Probe P/N 640041.
Página 18
Tout événement tel qu’un décès ou une blessure grave survenus au patient, à l’utilisateur ou à d’autres personnes en relation avec l’utilisation de cet appareil doit être signalé à AdDent, Inc. et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
Página 19
Hochleistungs-LED-Licht zur Unterstützung der klinischen zahnärztlichen Untersuchung. Die Durchleuchtung hilft dabei, Kronenfrakturen, Karies und Wurzelkanaleingänge sichtbar zu machen. MICROLUX 2 TRANSILLUMINATOR – BETRIEB UND ERSTE ANWENDUNG Hinweis: Das Microlux-2-Gerät eignet sich für alle Original-Microlux-Lichtleiter. Bedienung: Drücken Sie die blaue Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die LED schaltet sich im Modus “Hohe Lichtintensität”...
Página 20
BENUTZERHANDBUCH ANWENDUNGEN IN VERSCHIEDENEN FACHDISZIPLINEN 1. ALLGEMEINE ZAHNHEILKUNDE A. Unterstützt die Kariesdetektion. Dieses Verfahren ist besonders nützlich zum Auffinden von Karies, die im Röntgenbild aufgrund vorhandener Füllungen nicht erkennbar ist. B. Auffinden von Zahnstein und Konkrementen. C. Bei erforderlicher Entfernung von Composite wird verbliebenes Composite lokalisiert – es erscheint dunkler, als die umgebende Zahnsubstanz.
Página 21
BENUTZERHANDBUCH MICROLUX TRANSILLUMINATION – KLINISCHE ANWENDUNG Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten alle Transilluminationsverfahren bei abgedim- mter oder ausgeschalteter Raumbeleuchtung durchgeführt werden. KARIES, SPRÜNGE, ZAHNSTEIN Frontzahnkaries: Frontzahnkaries kann sichtbar gemacht werden, indem man die Sonde auf den labio-zervikalen Bereich des Zahns aufsetzt und von oral untersucht. Oben abgebildet: 3mm, Art.-Nr.
Página 22
BENUTZERHANDBUCH MICROLUX PARODONTALSONDE Parodontitis: Zur Sondierung der Tiefe von Zahnfleischtaschen und der gingivalen Rezession die beleuchtete Perio-Sonde verwenden und deren Spitze in den gingivalen Sulcus einführen. Die Tiefenanzeigen stehen für 3, 5 und 7 mm. Oben gezeigt: Perio-Sonde Art.-Nr. 640041 MICROLUX ENDO-LITE Wurzelfraktur: Wurzelfrakturen können häufig mit Hilfe der Endo-Faserspitze aufgefunden werden.Diese entweder vestibulär oder oral in den Zahnfleischsulkus einführen.
Página 23
MELDEPFLICHT Jedes Ereignis wie Tod oder schwere Verletzung, das bei Patient, Anwender oder anderen Personen im Zusammenhang mit der Verwendung dieses Produkts eintritt, muss AdDent, Inc. und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient residiert, gemeldet werden.
Página 24
Per rimuovere la guida luminosa tirare ruotandola leggermente. USO PREVISTO Il Transilluminatore Microlux 2 è destinato ad essere utilizzato da un dentista o da un professioni- sta dentale come strumento coadiuvante alla normale visita del cavo orale. È usato per la transilluminazione dei denti tramite la luce LED ad alta intensità, facilitando così...
Página 25
LED. Sostituire il cappuccio terminale. In caso di non utilizzo di Microlux 2 per più di 30 giorni, si raccomanda di rimuovere le batterie. Per preservare la durata delle batterie e per evitare perdite scollegare la batteria ruotando il cap-...
Página 26
MANUALE D’USO GUIDA TECNICA PER IL TRANSILLUMINATORE MICROLUX Per ottenere i migliori risultati, tutte le procedure di transilluminazione dovrebbero essere eseguite con le luci della stanza abbassate o spente. CARIE, FESSURAZIONI, TARTARO Carie anteriore: La carie anteriore può essere visualizzata posizionando la sonda sulla regione labio-cervicale del dente ed esaminando dal lato linguale.
Página 27
MANUALE D’USO SONDA MICROLUX PERIO PROBE Parodontosi: Per rilevare la profondità delle tasche parodontali e la recessione gengivale, utilizzare la sonda Perio Probe illuminata e inserire la punta nel solco gengivale. Le indicazioni di profondità sono 3, 5 e 7 mm. Vedi sopra: Sonda Perio Probe COD. 640041. MICROLUX ENDO-LITE Fratture radicolari: Le fratture radicolari possono essere facilmente rilevate con la punta di fibra Endo.
Página 28
Qualsiasi evento, come morte o lesioni gravi, verificatosi ai danni del paziente, dell’utente o di altre persone in relazione all’uso di questo dispositivo deve essere segnalato a AdDent, Inc. e all’au- torità competente dello Stato membro in cui l’utente e/o il paziente risiede abitualmente.
Página 29
AVSEDD ANVÄNDNING Microlux 2 transilluminatorn är avsedd för att användas av en tandläkare eller eller odontologisk fackperson som ett komplement till en traditionell undersökning av den orala kaviteten. Den används för att genomlysa tänder med hjälp av LED-ljus med hög intensitet, som underlättar...
Página 30
Skruva av locket i ändan på handstycket och lägg i två AAA-batterier med den positiva (+) polen i riktning mot lysdioden. Sätt tillbaka locket. Om Microlux 2 inte ska användas på mer än 30 dagar, rekommenderas att batterierna tas ur. För att spara batteritid och undvika läckage kan du koppla bort batteriet genom att vrida locket i ändan av handstycket moturs ett...
Página 31
ANVÄNDARHANDBOK GUIDE FÖR MICROLUX TRANSILUMINERINGSTEKNIK För att bästa resultat skall uppnås bör alla genomlysningsprocedurer utföras då rumsbe- lysningen dämpats eller släckts. KARIES, FRAKTURER, TANDSTEN Karies anteriort: Karies på framtänderna kan visualiseras genom att placera ljuskällan på den labio-cervikala delen av tanden och göra undersökningen lingualt. Se ovan: 3 mm P/N 630003, 2 mm P/N 600045, Pedo P/N 110066.
Página 32
ANVÄNDARHANDBOK MICROLUX PERIO PROBE Parodontala sjukdomar: För att mäta djupet av tandköttsfickor och recessioner av gingivan, använd den med ljus försedda Perio-Proben och för in spetsen i sulcus. Djupmark- eringarna är 3, 5 och 7 mm. Se i bild ovan: Perio Probe P/N 640041. MICROLUX ENDO-LITE Rotfraktur: Rotfrakturer kan ofta upptäckas med hjälp av Endo Fiber-spetsen.
Página 33
Varje händelse som dödsfall eller allvarlig skada som gäller patienten, användare eller andra personer i samband med användning av denna apparat ska rapporteras till AdDent, Inc. och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren är verksam och/eller patient är skriven.
Página 34
Nämä tulee desinfioida ennen käyttöä potilashoidon yhteydessä. Kuidut on hävitettävä käytön jälkeen. Katso ohjeet c) Desinfiointi CAUTION: Do not autoclave the Microlux 2 LED hand piece. Doing so will damage the unit and void your warranty. Refer to instructions for c) Disinfectig.
Página 35
Paristot: Paristoja vaihdettaessa on tärkeää, että ne asetetaan oikein päin. Kierrä kansi irti käsikappaleen päästä ja aseta kaksi AAA-paristoa positiivinen (+) napa LED-valon suuntaan. Vaihda kansi. Jos Microlux 2:ta ei aiota käyttää yli 30 päivään, on suositeltavaa poistaa paristot. Akun säästämiseksi ja vuotojen välttämiseksi voit irrottaa akun kääntämällä...
Página 36
KÄYTTÖOHJE MICROLUX 2 TRASILLUMINATION TEKNIIKAN OPAS Parhaan tuloksen saavuttamiseksi läpivalaisu tulee tehdä huoneen valaistus himmennettynä tai sammutettuna. CARIES, CRACKS, CALCULUS Karies etuhampaissa: Etuhampaiden karies voidaan havaita sijoittamalla valolähde hampaan labio-servikaaliosaan ja tekemällä arvioida niitä linguaalisesti. Katso yllä: 3mm P/N 630003, 2mm P/N 600045, Pedo P/N 110066.
Página 37
KÄYTTÖOHJE MICROLUX PERIO PROBE Parodontiitti: Ientaskujen syvyyden mittaamiseen ja ienvetäymissä voidaan käyttää valolla varustettua Perio-Probea viemällä kärkiosa ientaskuun. Syvyysmerkinnät ovat 3, 5 ja 7 mm. Katso yllä: P/N 640041. MICROLUX ENDO-LITE JUURTEN MURTUMAT: JUUREN MURTUMA VOIDAAN USEIN HAVAITA ENDO FIBER-KÄRJEN AVULLA. Aseta kärki joko bukkaalisesti tai linguaalisesti sulkukseen.
Página 38
ILMOITUSVELVOLLISUUS Kaikki tapahtumat, joka koskevat potilasta kuten kuolema tai vakava loukkaantuminen, käyttäjää tai muita tämän laitteen käyttöön liittyviin henkilöihin tulee ilmoittaa AdDent, Inc:lle ja sen jäsenval- tion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä toimii ja/tai jossa potilas on kirjoilla. VAIHTO-OSAT / LISÄVARUSTEET:...
Página 39
Dele inkluderet i æsken:Microlux 2 unit, lysleder, 2 AAA batterier, prøver af hygiejne overtræks- poser og denne introduktions manual. Not sterile. Det følgende Microlux 2 tilbehør er dele, der vil være i patient kontakt og leveres usterile. • 2 mm, 3 mm og Pedo glasfiber optiske lysledere •...
Página 40
Skru endedækslet af og i sæt to AAA batterier med den positive (+) pol i front i retning af LED’en. Skru dækslet på igen. Bliver Microlux 2 ikke skal benyttes i mere end 30 dage, anbefales det at fjerne batterierne. For at spare batteriernes liv og undgå lækage, kan batterierne kobles fra ved at rotere dækslet mod uret en fuld omgang, indtil den røde o-ring...
Página 41
BRUGERVEJLEDNING MICROLUX TRANSILLUMINATION TEKNIK GUIDE For opnåelse af det bedste resultat, skal alle transilluminations procedurer gennemføres ved dimmet eller slukket rumbelysning. CARIES, CRACKS, CALCULUS Anterior karies: anterior karies kan visualiseres ved at placere sonden i tandens labio-cervi- kale region og examinere fra lingualt. Vist foroven: 3mm P/N 630003, 2mm P/N 600045, Pedo P/N 110066.
Página 42
BRUGERVEJLEDNING MICROLUX PERIO SONDE Parodontale sygdomme: for at påvise dybden på den periodontale lomme og den gingivale recession, bruges den oplyste parodontalsonde og indfør denne i tandkødslommen. Dybdeindikatorerne er 3, 5 og 7 mm. Vist foroven:Shown above: Perio Probe P/N 640041. MICROLUX ENDO-LITE Rodfraktur: rodfrakturer kan ofte opdages ved hjælp af Endo Fiber spidsen.
Página 43
AdDent, Inc. og den ansvarlige statslige myndighed, i hvilken brugeren og/eller patient er bosat.
Página 44
DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM MICROLUX 2 NÁVOD K POUŽITÍ Registrace záruky na www.addent.com MICROLUX 2 TRANSILLUMINATOR Položky obsažené v krabici: jednotka Microlux 2, světlovod, 2 baterie AAA, ochranný obal na vzorky a tento návod k použití. ! Není sterilní. Následující příslušenství Microlux 2 jsou díly s kontaktem s pacientem a jsou dodávány v nesterilním stavu:...
Página 45
• Do autoklávu nepřidávejte chemické roztoky. • Nepoužívejte chemický autokláv c) Dezinfekce: Rukojeť Microlux 2 LED a plastová vlákna Endo-lite, Perio sondu a Proximal Carries lze dezinfikovat podle následujících pokynů: • Všechny povrchy otřete dezinfekčním prostředkem obsahujícím 72% - 55% alkoholu a.33% -.5% kvartérního amonia a postupujte podle pokynů...
Página 46
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRŮVODCE TECHNIKOU PROSVĚTLENÍ MICROLUX Pro dosažení nejlepších výsledků by měly být postupy prosvětlování prováděny se ztlumeným nebo zhasnutým osvětlením místnosti. KAZ, PRASKLINY, ZUBNÍ KAMEN Anteriórní kaz: Anteriórní kaz lze zobrazit umístěním sondy na labiocervikální oblast zubu a vyšetřením z lingvální strany. Zobrazeno výše: 3mm P/N 630003, 2mm P/N 600045, Pedo P/N 110066.
Página 47
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MICROLUX PERIO SONDA Parodontální onemocnění: K detekci hloubky parodontálních kapes a gingiválního recessu použijte osvětlenou Perio sondu a vložte hrot do gingiválního sulku. Indikace hloubky jsou 3, 5 a 7 mm. Zobrazeno výše: Perio sonda P/N 640041. MICROLUX ENDO-LITE Zlomenina kořene: Zlomeniny kořenů...
Página 48
Jakákoli událost, jako je smrt nebo vážné zranění, ke které došlo u pacienta, uživatele nebo jiných osob v souvislosti s používáním tohoto zařízení, by měla být nahlášena společnosti AdDent, Inc. a příslušnému orgánu členského státu, ve kterém je uživatel a/nebo pacient založen.
Página 50
MANUFACTURER AdDent, Inc. 43 Miry Brook Road • Danbury CT 06810 USA Phone: 203-778-0200 • Fax: 203-792-2275 Email: info@addent.com • Website: www.addent.com Made in the USA EMERGO EUROPE Westervoortsedijk 60, 6827 AT Arnhem The Netherlands...