Descargar Imprimir esta página
Proxxon MicroMot 60 E Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para MicroMot 60 E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

MicroMot 60 (E/EF)
Manual
DE
GB
Fr
it
ES
NL
DK
SE
cZ
tr
PL
rU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Proxxon MicroMot 60 E

  • Página 1 MicroMot 60 (E/EF) Manual...
  • Página 2 eutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 - 3 -...
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5 - 5 -...
  • Página 6 - 6 -...
  • Página 7 - 7 -...
  • Página 8 - 8 -...
  • Página 9 - 9 -...
  • Página 10 Achtung: - 10 -...
  • Página 11 Bitte beachten: - 11 -...
  • Página 12 - 12 -...
  • Página 13 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Read all safety warnings and in- Water entering a power tool will increase the structions. Failure to follow all risk of electric shock. safety warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 14 injury. Always keep your hands away from moving (rotating) parts. This enables better control of the power tool in unexpected Situations. Many accidents are caused by poorly main- tained power tools. Properly maintained cutting tools with sharp Loose clothes, jewellery or long hair can be cutting edges are less likely to bind and are caught in moving parts.
  • Página 15 Failure to follow all in- cessories will normally break apart during structions listed below may result in electric this test time. shock, fire and/or serious injury. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe opera- tion.
  • Página 16 arm may be pulled into the spinning acces- For example, if an abrasive wheel is snagged sory. or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out.
  • Página 17 Large workpieces tend to sag under their own weight. Sup- ports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. Abrasive cut-off wheels are in- tended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to The protruding wheel may cut...
  • Página 18 Drill chuck (only MM60/EF) Please note that the sound and vibration mea- surements in particular have been performed with Proxxon bits and cutters. When using third- party brands we cannot guarantee compliance with the statements given here! 1. ON - OFF switch with speed control (MM 60/E-EF only) 2.
  • Página 19 2. Switch the machine on or (Fig. 1) and set the correct speed with the button . 3. Fig. 4 shows two typical methods for holding Proxxon bits and cutters have been designed MICROMOT 60. When working, ensure that to work with our machines, which makes them the tool is held firmly in order to guide the ro- optimal for their use.
  • Página 20 Name and address of the manufacturer: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg, L-6868 Wecker Product designation: MICROMOT 60, 60/E, 60/EF Artikel-No.: 28500, 28510, 28512 In sole responsibility, we declare that this product conforms to the following directives and normative documents: EN 55014-1:2017/A11:2020...
  • Página 21 - 21 -...
  • Página 22 - 22 -...
  • Página 23 - 23 -...
  • Página 24 - 24 -...
  • Página 25 - 25 -...
  • Página 26 - 26 -...
  • Página 27 Attention : - 27 -...
  • Página 28 Veuillez noter : - 28 -...
  • Página 29 - 29 -...
  • Página 30 - 30 -...
  • Página 31 - 31 -...
  • Página 32 - 32 -...
  • Página 33 - 33 -...
  • Página 34 - 34 -...
  • Página 35 - 35 -...
  • Página 36 Attenzione: - 36 -...
  • Página 37 Si prega di notare: - 37 -...
  • Página 38 - 38 -...
  • Página 39 - 39 -...
  • Página 40 - 40 -...
  • Página 41 - 41 -...
  • Página 42 - 42 -...
  • Página 43 - 43 -...
  • Página 44 - 44 -...
  • Página 45 Atención: - 45 -...
  • Página 46 - 46 -...
  • Página 47 Tenga en cuenta: - 47 -...
  • Página 48 - 48 -...
  • Página 49 - 49 -...
  • Página 50 - 50 -...
  • Página 51 - 51 -...
  • Página 52 - 52 -...
  • Página 53 - 53 -...
  • Página 54 Let op: - 54 -...
  • Página 55 Let op: - 55 -...
  • Página 56 - 56 -...
  • Página 57 Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen er jordet. Alle anvisninger skal læses. Hvis de anvisninger, der er anført i det Hvis der trænger vand ind i et elektroappa- efterfølgende, ikke overholdes korrekt, kan det rat, øger det risikoen for elektrisk stød. medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
  • Página 58 c) Undgå utilsigtet idrifttagning. Kontrol- ikke mere kan tændes og slukkes for med lér, at afbryderen er i ”Sluk”-position afbryderen, er farligt og skal repareres. (Off), inden du forbinder maskinen med strømforsyningen og/eller med batte- c) Træk stikket ud af stikkontakten, før der riet, løfter maskinen op, eller tager den foretages indstillinger af apparatet, ud- med dig.
  • Página 59 Tilbehør, som roterer hurtigere end tilladt, Hvis elektriske apparater bruges til andet kan gå i stykker og flyve omkring. end det, de er beregnet til, kan det føre til farlige situationer. Af sikkerhedsgrunde er det forbudt at ændre noget som helst ved det elektriske apparat på...
  • Página 60 den, og du kan miste kontrollen over el- værktøjet. Øjnene skal beskyttes mod om- kringflyvende genstande, som opstår i for- bindelse med de forskellige former for ar- bejde.Støv- eller åndedrætsværn skal filtrere det støv, der opstår under brugen.Ud- Løse fast- sættes du for kraftig støj over længere tid, gørelseselementer kan uforventet løsne sig, kan din hørelse tage skade.
  • Página 61 få slibeskiver til at knække. Et tilbageslag skyldes at el-værktøjet ikke bru- ges korrekt eller til det forkerte arbejde. Det kan forhindres, hvis der træffes egnede forholdsreg- ler, der beskrives efterfølgende. Skæreskiver er beregnet til afslibning af materiale med kanten af skiven.Udsættes Gennem egnede for- disse slibeskiver for en kraftpåvirkning fra si- holdsregler kan betjeningspersonen få...
  • Página 62 Omkringfly- 8. Borepatron (kun MM60/EF) vende trådstykker kan nemt trænge ind gen- nem tyndt tøj og/eller huden. PROXXON-bore- og fræsemaskine MICRO- MOT 60/E/EF er det ideelle udstyr til finboring, fræsning, slibning, polering, børstning, afrust- Løse trådstykker kan ning, gravering, ciselering og gennemskæring.
  • Página 63 Vår opmærksom på, at især støj- og vibrations- målingerne er blevet gennemført med Proxxon- indsatsværktøjer. Vi kan derfor ved brug af an- 1. Tryk på låseknappen 1 dre fabrikater ikke garantere for, at de her op- 2. Drej spindel med omløbermøtrik 2 en smule førte udsagn overholdes!
  • Página 64 Den ansvarlige for CE-dokumentationen er der er oplyst på sidste side i garantioplysnin- identisk med undertegnede. gen. Proxxon-indsatsværktøjer er udviklet til at ar- bejde sammen med vores maskiner og dermed optimalt egnet til at blive brugt sammen med dem. Ved brug af indsatsværktøjer fra andre produ-...
  • Página 65 Risken för elektriska stötar är större om din kropp är jordad. Läs igenom samtliga anvisningar. Om vatten tränger in i en elektrisk produkt För det fall att nedanstående anvis- höjs risken för elektriska stötar. ningar inte följs, finns det risk för elektriska stö- tar, brand och/eller svåra personskador FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR PÅ...
  • Página 66 Denna försiktighetsåtgärd förhindrar en Att bära elverktyg med fingret på strömbry- oavsiktlig start av produkten. taren eller med strömbrytaren i läge Till (On) när verktyget är kopplat till elförsörj- ningen kan medföra olyckor. Elektriska produkter är farliga om de an- Ett verktyg eller en nyckel som befinner sig vänds av oerfarna personer.
  • Página 67 Därmed garanteras att produktens säker- ker ut för långt kan tillbehöret lossna och ka- het bibehålls. stas ut med hög hastighet. Skadade tillbe- hör går oftast sönder under denna testtid. . Om inte följande anvisningar beaktas kan det medföra elektrisk stöt, brand och/el- ler allvarliga personskador.
  • Página 68 Genom Bakslag är en plötslig reaktion till följd av ett ro- att spänna fast mindre arbetsstycken är terande tillbehör, som slipskiva, slipband, stål- båda händerna lediga och kan bättre kont- borste osv. har fastnat eller blockerats. Detta le- rollera elverktyget.Vid kapning av runda ar- der till att det roterande tillbehöret plötsligt stan- betsstycken som träpluggar, stänger eller rör nar.
  • Página 69 Redan vid låg lutning i Annars kan ski- spåret hakar tillbehören fast och kan orsaka van haka fast, hoppa ut ur arbetsstycket el- bakslag. Om en kapskiva hakar fast knäcks ler orsaka ett bakslag. denna vanligtvis.Om roterande filar, höghas- tighetsfräsverktyg eller hårdmetallsfräsverk- tyg fastnar kan verktygets tillbehör hoppa ut ur spåret och orsaka att man förlorar kontroll över elverktyget.
  • Página 70 • Det är inte högt ansättningstryck utan rätt och jämnt varvtal som ger hög slipkapacitet! PROXXON - Borr- och fräsmakin Micromot • Principiellt gäller: Tillbehör med mindre dia- 60/E/EF är den ideala maskinen för finborrning, meter kräver högre varvtal än sådana med fräsning, slipning, polering, borstning, avrost-...
  • Página 71 4. Koppla från maskinen och låt den svalna några minuter vid överhettning. Den elektroniska varvtalsregleringen fungerar bara vid anslutning till icke stabiliserade nätap- parater (t.ex. alla PROXXON - nätap parater). Vid anslutning till ett batteri går maskinen bara med högsta varvtal. - 71 -...
  • Página 72 Tillverkarens namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbeteckning: Micromot 60, 60/E, 60/EF Artikelnr: 28500, 28510, 28512 Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer och normgivande dokument: EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 Datum: 29.06.2021...
  • Página 73 - 73 -...
  • Página 74 - 74 -...
  • Página 75 - 75 -...
  • Página 76 - 76 -...
  • Página 77 - 77 -...
  • Página 78 - 78 -...
  • Página 79 Pozor: Upozornění: - 79 -...
  • Página 80 - 80 -...
  • Página 81 PROXXON - Micromot 60/E/EF 2.) Elektrik güvenli¤i Orijinal işletim kılavuzunun a) Elektrikli aletlerin flebeke ba¤antı fifli, çevirisi flebeke ba¤lantı prizine uymalıdır. Elek- trikli aletin fifli hiçbir biçimde müdahale edilerek de¤iflirilmemelidir. Toprak ko- Bütün talimatlar dikkatlice okunma- rumalı elektrikli aletlerle birlikte adaptör lıdır.
  • Página 82 yorgun oldu¤unuz zamanlarda ve/veya rınızı, kıyafetleriniz ile eldivenlerinizi ha- uyuflturucu maddeler, alkol yada ilaçla- reket eden parçalardan uzak tutunuz. rın tesiri altında bulundu¤unuz zaman- Bol kıyafetler, süs esyaları veya uzun saç- larda kullanmayınız. lar hareket eden parçalara kapılabilmekte- Elektrikli aletin kullanımı do¤rultusunda, bir dir.
  • Página 83 ve aynı zamanda aleti, kırılmıfl parçalara ve elektrikli aletin çalıflmasını engelle- yecek oluflumlar do¤rultusunda kontrol edeniz. Tadilat veya tamirat çalıflmaları sadece e¤itilmifl uzman kifliler tarafın- dan ve özellikle elektrikli kısımlar ile il- gili olan tamir ifllemleri, yetkili servis ta- rafından ve orijinal yedek parçalar kul- lanılarak yapılmalıdır.
  • Página 84 ride duruyorsa kullanılan takım gevşeyebilir aksiyon momenti elektrikli cihazın dönme- ve yüksek hızla fırlatılabilir. sine neden olabilir. Küçük iş parçalarının sıkılması sayesinde elektrikli cihazı kontrol etmek için her iki eli- niz boşta kalır. Ahşap dübel, çubuk malzeme veya boru gibi yuvarlak malzemeler kesilir- ken bunlar kaçmaya meyleder, ki bu yüzden kullanılan takım sıkışabilir ve üstünüze fırla- tılabilir.
  • Página 85 ğutma maddelerinin kullanılması elektrik den de elektrikli cihaz bu itme yönünde çe- çarpmasına yol açabilir. kilir. Kanal içinde en küçük kastır- Geri tepme, taşlama taşı, zımpara şeridi, tel mada dahi bu takımlar takılır ve bir geri tep- fırça vb. gibi dönen takımın takılması veya meye neden olabilir.
  • Página 86 7. Matkap sehpas›na ba¤lama bo¤az›-20 mm 8. Mandren (sadece MM60/EF) Makinan›n tan›m› Alıştırma süresi içinde gevşek PROXXON - Delme ve Frezeleme Makinas› tel parçalar uçabilir. MICROMOT 60/E/EF, hassas delme, freze- leme, tafllama, parlatma, f›rçalama, pas temiz- leme, oyarak süsleme, oyma ve keserek Bu fırçalarla çalışırken küçük partiküller...
  • Página 87 40 W Gürültü seviyesi: ≤ 70 dB(A) Titreşim: ≤ 2,5 m/ s Lütfen Proxxon iş takımlarıyla özellikle gürültü ve titreşim ölçümlerinin yapıldı ını unutmayınız. Yabancı ürünler kullanıldı ında burada yer alan ifadelere uyulaca ını garanti edemeyiz! Kullan›m› Tak›mlar›n makinaya s›k›lmas›, de¤ifltirilmesi...
  • Página 88 Elektronik devir say›s› ayar›, sadece stabilize olmayan adaptörlere ba¤lant› yap›ld›¤›nda AT Uygunluk Belgesi (Örne¤in; tüm PROXXON - Adaptörlerde) fonk- Üreticinin adı ve adresi: siyonunu yerine getirir. Akü'ye ba¤land›¤›nda PROXXON S.A. makina maksimum devir say›s› ile çal›fl›r.
  • Página 89 - 89 -...
  • Página 90 - 90 -...
  • Página 91 - 91 -...
  • Página 92 - 92 -...
  • Página 93 - 93 -...
  • Página 94 - 94 -...
  • Página 95 Uwaga: - 95 -...
  • Página 96 Proszę zwrócić uwagę: - 96 -...
  • Página 97 - 97 -...
  • Página 98 - 98 -...
  • Página 99 - 99 -...
  • Página 100 - 100 -...
  • Página 101 - 101 -...
  • Página 102 - 102 -...
  • Página 103 - 103 -...
  • Página 104 - 104 -...
  • Página 105 Внимание: - 105 -...
  • Página 106 Обратите внимание: - 106 -...
  • Página 107 - 107 -...
  • Página 108 28500 - 50 Überwurfmutter für Spannzangen (Zubehör) / Swivel nut for collet chucks (accessories) 28500 - 51 Spannzange (Zubehör) / Collet chuck (accessory) 28500 - 53 Sicherungsring / Locking ring 28500 - 54 Kugellager / Ball bearing 28500 - 56 Wellenarretierung / Shaft lock 28500 - 60 Gehäuseschraube / Housing screw...
  • Página 109 Servisní upozornění Сервисное обслуживание Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde k závadě, obra te se Все изделия компании PROXXON после prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen изготовления...
  • Página 110 Service-Hinweis Avvertenze per l’assistenza Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das comunque verificare un difetto, si prega di rivolgersi al Produkt gekauft haben.

Este manual también es adecuado para:

Micromot 60 ef