Descargar Imprimir esta página

AlphaTheta OMNIS-DUO Guía De Uso Y Precauciones página 17

Sistema dj todo en uno

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
*1
*4
*1 When using an AC adapter, take measures such as placing this product and the AC
adapter at the same height in order not to strain the cables and connectors.
Lors de l'utilisation d'un adaptateur secteur, prenez des mesures telles que placer
ce produit et l'adaptateur secteur à la même hauteur afin d'éviter les tractions sur
les câbles et les connecteurs.
Wenn Sie ein Netzteil verwenden, sollten Sie Vorkehrungen treffen, wie z. B. das
Gerät und das Netzteil auf gleicher Höhe aufzustellen, um die Kabel und Anschlüsse
nicht zu strapazieren.
Quando si utilizza un adattatore CA, adottare misure opportune, posizionando ad
esempio il prodotto e l'adattatore CA alla stessa altezza per non sollecitare cavi e
connettori.
Zorg er bij gebruik van een AC-adapter voor dat de kabels en connectoren niet
worden belast, bijvoorbeeld door dit product en de AC-adapter op gelijke hoogte te
plaatsen.
Al utilizar un adaptador de CA, tome medidas, como colocar este producto y el
adaptador de CA a la misma altura, para no someter a tensión los cables y
conectores.
Ao utilizar um adaptador CA, tome medidas como colocar este produto e o
adaptador CA à mesma altura para não aplicar tensão nos cabos e conectores.
Если используется адаптер переменного тока, примите меры для защиты
кабелей от чрезмерного растяжения, например установите изделие и адаптер
на одной высоте.
*2 Be careful not to accidentally insert the power cord of other products into the
[MASTER 1] terminal.
Do not connect devices that can supply phantom power to the [MASTER 1] terminal.
Be sure to use the [MASTER 1] terminal as balanced output. Using an XLR-RCA
conversion cable (conversion adapter) to connect to an unbalanced input (such as
RCA) may cause the sound quality to drop and noise to occur. For connection to an
unbalanced input (such as RCA), use the [MASTER 2] terminal.
Veillez à ne pas insérer accidentellement le cordon d'alimentation d'autres produits
dans la prise [MASTER 1].
Ne connectez pas d'appareils pouvant fournir une alimentation fantôme à la prise
[MASTER 1].
Veillez à utiliser la prise [MASTER 1] comme sortie symétrique. L'utilisation d'un
câble de conversion XLR-RCA (adaptateur de conversion) pour raccorder à une
entrée asymétrique (RCA par exemple) peut entraîner une détérioration de la qualité
sonore et générer des bruits. Pour le raccordement à une entrée asymétrique (RCA
par exemple), utilisez la prise [MASTER 2].
Achten Sie darauf, nicht versehentlich das Netzkabel eines anderen Geräts an den
Anschluss [MASTER 1] anzuschließen.
Schließen Sie an den Anschluss [MASTER 1] keine Geräte an, die Phantomstrom
liefern können.
Achten Sie darauf, den Anschluss [MASTER 1] als symmetrischen Ausgang zu
verwenden. Die Verwendung eines XLR-RCA-Konvertierungskabels
(Konvertierungsadapters) zum Anschluss an einen unsymmetrischen Eingang (z. B.
RCA) kann zu einer Verschlechterung der Tonqualität und zu Rauschen führen.
Verwenden Sie den Anschluss [MASTER 2] um ein unsymmetrisches
Eingangssignal (z. B. RCA) anzuschließen.
Prestare attenzione a non inserire accidentalmente il cavo di alimentazione di altri
prodotti nel terminale [MASTER 1].
Non collegare dispositivi che possono erogare un'alimentazione phantom al
terminale [MASTER 1].
Utilizzare sempre il terminale [MASTER 1] come uscita bilanciata. L'uso di un cavo
di conversione XLR-RCA (adattatore di conversione) per il collegamento a un
ingresso non bilanciato (es. RCA) può ridurre la qualità audio e causare la
formazione di rumore. Per il collegamento a un ingresso non bilanciato (es. RCA),
utilizzare il terminale [MASTER 2].
Steek niet per ongeluk de stekker van het stroomsnoer van andere producten in de
[MASTER 1]-aansluiting.
Sluit geen apparaten die fantoomvoeding kunnen leveren op de [MASTER
1]-aansluiting aan.
Gebruik de [MASTER 1]-aansluiting als gebalanceerde uitgang. Als u een
XLR-RCA-conversiekabel (conversieadapter) gebruikt om een ongebalanceerde
ingang (bijvoorbeeld RCA) aan te sluiten, kan de geluidskwaliteit afnemen en kan er
ruis optreden. Voor verbinding met een ongebalanceerde ingang (bijvoorbeeld RCA)
dient u de [MASTER 2]-aansluiting te gebruiken.
Tenga cuidado de no insertar accidentalmente el cable de alimentación de otros
productos en el terminal [MASTER 1].
No conecte dispositivos que puedan suministrar alimentación fantasma al terminal
[MASTER 1].
Asegúrese de utilizar el terminal [MASTER 1] como salida equilibrada. El uso de un
*2
cable de conversión XLR-RCA (adaptador de conversión) para conectarlo a una
entrada no equilibrada (como RCA) puede hacer que la calidad del sonido baje y se
produzcan ruidos. Para la conexión a una entrada no equilibrada (como RCA),
utilice el terminal [MASTER 2].
Tenha cuidado para não inserir acidentalmente o cabo de alimentação de outros
produtos no terminal [MASTER 1].
Não ligue dispositivos que possam fornecem alimentação fantasma ao terminal
[MASTER 1].
Certifique-se de que o terminal [MASTER 1] como saída equilibrada. Utilizar um
*3
cabo de conversão XLR-RCA (adaptador de conversão) para ligar a uma entrada
equilibrada (como RCA) poderá causar a deterioração da qualidade do som e a
ocorrência de ruído. Para ligação a uma entrada desequilibrada (como RCA), utilize
o terminal [MASTER 2].
Будьте осторожны, не вставляйте шнуры питания других устройств в разъем
[MASTER 1].
Не подключайте к разъему [MASTER 1] устройства, которые могут подавать
фантомное питание.
Обязательно используйте разъем [MASTER 1] в качестве балансного выхода.
Использование кабеля-переходника XLR-RCA (адаптера-переходника) для
подключения к небалансному входу (например, RCA) может привести к
снижению качества звучания и появлению шумов. Для подключения к
небалансному входу (например, RCA) используйте разъем [MASTER 2].
*3 Connect headphones to either the phone jack or mini jack terminal. Connecting
headphones to both terminals simultaneously may impair the sound quality or
reduce the volume.
Connectez le casque au jack ou au mini-jack. La connexion aux deux prises en
même temps peut altérer la qualité sonore ou réduire le volume sonore.
Schließen Sie den Kopfhörer entweder an die Klinkenbuchse oder an die
Minibuchse an. Der gleichzeitige Anschluss an beide Anschlüsse kann die
Tonqualität beeinträchtigen oder die Lautstärke verringern.
Collegare le cuffie alla presa per cuffie oppure alla minipresa. Il collegamento
simultaneo di entrambi i terminali può compromettere la qualità audio o ridurre il
volume.
Sluit de hoofdtelefoon op de telefoonaansluiting of op de miniaansluiting aan. Als u
deze op beide aansluitingen tegelijkertijd aansluit, kan de geluidskwaliteit
verslechteren of het geluidsvolume afnemen.
Conecte los auriculares a la clavija para auriculares o a la miniclavija. Si se
conectan ambos terminales simultáneamente, esto puede perjudicar a la calidad del
sonido o reducir el volumen del mismo.
Ligue os auscultadores à tomada de auscultadores ou à minitomada. Se ligar a
ambos os terminais em simultâneo, pode prejudicar a qualidade do som ou reduzir
o volume do mesmo.
Подключите наушники к стереоразъему или мини-разъему. Подключение к
обоим терминалам одновременно может отрицательно сказаться на качестве
или громкости звука.
*4 Use a 2 m or shorter standard USB cable.
Utilisez un câble USB standard de 2 m ou moins.
Benutzen Sie ein 2 Meter langes oder kürzeres Standard-USB-Kabel.
Utilizzare un cavo USB standard da 2 m o più corto.
Gebruik een standaard USB-kabel van 2 m of korter.
Utilice un cable USB estándar de 2 m o menos.
Use um cabo USB padrão de 2 m ou mais curto.
Используйте стандартный кабель USB длиной не более 2 м.
17

Publicidad

loading