MASTER INGENIEROS MICOMDOOR SC 1000 Manual De Usuario página 19

Tabla de contenido

Publicidad

MICOMDOOR®
MA000277-ML-01a
6.4.
AÑADIR O CAMBIAR TRANSMISORES · ADDING OR CHANGING TRANSMITTERS · AJOUTER OU MODIFIER DES ÉMETTEURS
ES - Pulse 'C'. La pantalla mostrará "Su".
EN - Press 'C'. It will display "Su".
FR - Appuyer sur 'C' pour afficher « SU »
ES - Pulse un botón del transmisor, después libérelo y vuelva a pulsarlo. "Su" estará ahora parpadeando.
EN - Press a button on the transmitter, then release and press again the same button, "SU" will flash.
FR - Appuyer sur un bouton de l'émetteur, puis relâcher et appuyer à nouveau sur le même bouton, « SU » clignote.
ES – Después, se mostrará "--"para señalar que se ha configurado. Repita estos pasos para codificar hasta 20 transmisores y/o botones.
EN – Then, it will display "--"to show that the setting has been completed. Repeat again these steps to code a maximum of 20 different
transmitters' and/or buttons.
FR - L'écran affiche « -- » pour indiquer que le réglage est complet. Répéter les étapes jusqu'à coder un maximum de 20 émetteurs et/ou boutons
différents.
6.5.
ES - Mantenga pulsado 'P' para que se muestre "P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione una vez la tecla'▲' para visualizar "P2".
EN - Press the'▲' button once to display "P2".
FR - Appuyer une fois sur le bouton '▲' pour afficher « P2 ».
ES - Presione nuevamente 'P' para visualizar la situación actual. Presione'▲' para aumentar la fuerza o '▼' para disminuirla. El grado máximo es
"F9" y el mínimo "F1".
EN - Press the 'P' button again to display the current status. Press'▲' to increase the force and press '▼' to decrease the force. The maximum
degree is "F9" and the minimum is "F1".
FR - Appuyer à nouveau sur 'P' pour afficher la situation actuelle. Appuyer sur '▲' pour augmenter la force ou appuyer sur '▼' pour diminuer. Le
degré maximum est « F9 », le minimum est « F1 ».
ES - Presione 'P' para confirmar. La configuración predefinida es "F5".
EN - Press 'P' to confirm. The default setting is "F5".
FR - Appuyer sur 'P' pour confirmer. Le réglage prédéfini est « F5 ».
6.6.
ES - Mantenga presionado 'P', la pantalla mostrará "P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione dos veces'▲' para visualizar "P3".
EN - Press the'▲' button twice to display "P3".
FR - Appuyer deux fois sur '▲' pour afficher « P3 ».
ES - Presione 'P' para visualizar la situación actual. Presione'▲' una vez para visualizar "H1", el paquete de fotos estará habilitado. Presione '▼'
una vez para visualizar "H0", el paquete de fotos estará deshabilitado. Presione 'P' para confirmar y salir.
EN - Press the 'P' button to display the current status. Press the'▲' button once to display "H1", the photocell beam is enabled. Press the '▼'
button once to display "H0", the photocell beam is disabled. Press 'P' to confirm and exit.
FR - Appuyer sur 'P' pour afficher la situation actuelle. Appuyer sur '▲' une fois et « H1 » est affiché, le faisceau des photocellules est activé.
Appuyer sur '▼' une fois et « H0 » est affiché, le faisceau des photocellules est désactivé. Appuyer sur 'P' pour confirmer et sortir.
ES - Si no se utiliza la fotocélula, asegurarse de que se visualice "H0" para cerrar la función.
EN - If the photocell beam device is not used, make sure that "H0" is displayed, to close the function.
FR - Si le dispositif de faisceau de photocellule n'est pas utilisé, vérifier si « H0 » est affiché, pour fermer la fonction.
6.7.
ES - Mantenga presionado 'P', la pantalla mostrará "P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione tres veces'▲' para visualizar "P4".
EN - Press the'▲' button three times to display "P4".
FR - Appuyer trois fois sur '▲' pour afficher « P4 ».
ES - Presione 'P' para visualizar la situación actual. Presione'▲' para aumentar el tiempo de cierre automático o '▼' para disminuir el tiempo de
cierre automático. El tiempo máximo es "B9", el mínimo es "B0". Presione 'P' para confirmar.
EN - Press the 'P' button to display the current status. Press the'▲' button to increase the automatic closing time or press the '▼' button to
decrease the automatic closing time. The maximum time is "B9" and the minimum time is "B0". Press 'P' to confirm.
FR - Appuyer sur 'P' pour afficher la situation actuelle. Appuyer sur '▲' pour augmenter le temps de fermeture automatique ou sur '▼' pour le
diminuer. Le temps maximum est « B9 », le minimum est « B0 ». Appuyer sur 'P' pour confirmer.
ES - La configuración predefinida es "B0". "B0" muestra el cierre automático desactivado. Esta función se activa cuando la puerta alcanza la
posición de apertura.
EN - The default setting is "B0". "B0" shows the disabled automatic closing. This function is active when the door reaches the opening position.
FR - Le réglage prédéfini est « B0 ». « B0 » montre la fermeture automatique désactivée. Cette fonction s'active lorsque la porte atteint la position
d'ouverture.
MICOMDOOR®
MASTER INGENIEROS S.A. Avenida del Descubrimiento, Parc 16/8, 30820 Alcantarilla, Murcia (ESPAÑA)
AJUSTE DE FUERZA DE CIERRE · CLOSING FORCE ADJUSTMENT · RÉGLAGE DE LA FORCE DE FERMETURE
FOTOCÉLULAS · PHOTOCELLS · PHOTOCELLULES
CIERRE AUTOMÁTICO ON/OFF · AUTOMATIC CLOSING ON/OFF · FERMETURE AUTOMATIQUE ON/OFF
©2023 MASTER INGENIEROS. All rights reserved.
MICOMDOOR® is a registered trademark of MASTER INGENIEROS S.A.
www.masteringenieros.com
18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido