Descargar Imprimir esta página

PERMASTEEL PG-40301-BK Guía De Uso Y Cuidado

Parrilla de gas de 3 quemadores

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Permasteel Outdoor
3 Burner Gas Grill
Use & Care Guide
Model number: PG-40301-BK, PG-40301-MO, PG-40301-AZ
Thank you for purchasing your new grill from Permasteel.
We hope you enjoy your product.
If you have any questions, please call us at 1-888-287-0735
or visit www.permasteel.life
1
R E V 1 2 2 3
Scan QR Code for Video
Assembly Instructions
FOR OUTDOOR USE ONLY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PERMASTEEL PG-40301-BK

  • Página 1 Model number: PG-40301-BK, PG-40301-MO, PG-40301-AZ Scan QR Code for Video Assembly Instructions FOR OUTDOOR USE ONLY Thank you for purchasing your new grill from Permasteel. We hope you enjoy your product. If you have any questions, please call us at 1-888-287-0735 or visit www.permasteel.life...
  • Página 2 Table of content Important Safety Information Final Installation Check Lists Safety Symbols Lighting Instruction Installation /Safety Precautions Operating Instruction Propane & Gas Warning Care & Maintenance Exploded View Food Safety Parts List Grill Storage Before Assembly Trouble Shooting Hardware & Tools Warranty Assembly Steps Spanish Manual...
  • Página 3 Important Safety Safety Information Symbols Thank you for your purchase of our BBQ Gas Grill. The symbols listed here are being used We sincerely wish you will enjoy using our fine throughout this User’s Manual. Please pay special products. attention to them. The meaning of each of the symbols is listed here: •...
  • Página 4 States and Canada only. Never modify to use in other places. Modification may cause serious bodily injury or property damage. Permasteel is not responsible for any modifications and all warranties will be void. WARNING: This product can expose you to •...
  • Página 5 Exploded View...
  • Página 6 30400G16 Caster 40900213 Not pictured f you are missing any parts or have damaged parts, please call 1-888-287-0735 M-F 8:00-5:00 Pacific Time. For replacement parts, visit us at www.permasteel.life Manual 30400G30P Questions? Scan this code for assistance! Hardware Pack 30400G31P...
  • Página 7 Unpack the grill parts following the steps below: Unpack - Step 1: Carefully open the top of the carton with a box cutter. Take out all the grill parts and packing material above the grill.
  • Página 8 Unpack - Step 2: With the aid of an assistant, turn the grill on its side as shown here, and remove the top styrofoam endcap. Take out the side panels, front panel and warming rack from the styrofoam.
  • Página 9 Unpack - Step 3: Remove another styrofoam endcap from the grill and place it upright on the floor (preferably on a soft surface). Open the lid and take out the small boxes packed inside. Remove all packing materials and take out all parts from the boxes.
  • Página 10 Hardware The following hardware is provided in the blister pack for convenient use. M4X10 Screw: 26 pcs M6 x12 Shoulder Bolt: 8 pcs M6X13 Screw: 36 pcs Battery (AA): 1 pc Tools The following tools are required for assembly: Adjustable wrench (not provided) •...
  • Página 11 Assemble Steps Step 1 • Turn the bottom panel upside down. • Use (16) M6x13 screws to attach the four casters to the bottom panel. Note: Mount the casters with brakes on the back of the bottom panel. • Turn the bottom panel right side up.
  • Página 12 Step 2: Attach the panel support angle bar to the left side panel with (2) M4x10 screws.
 • • Attach the front panel to the left side panel with (4) M4x10 screws.
 • Attach another panel support angle bar to the right side panel with (2) M4x10 screws. •...
  • Página 13 Step 3 • Use (8) M6x13 screws as shown to attach the pedestal panels to the bottom shelf. • Use (4) M4x10 screws as shown to attach each panel support angle bar to the bottom shelf. • Use (4) M4x10 screws as shown to attach the back bracket to the pedestal panels. Back Support Bottom Shelf Panel Support Angle Bar...
  • Página 14 Step 4 Caution: To avoid possible injury, two people are required to perform this step. Remove any wire ties holding the regulator and gas hose under the grill head, making sure the hose • hangs freely. • With the aid of an assistant, carefully lower the grill head onto the pedestal. •...
  • Página 15 Step 5 • Install (2) M4x10 screws into the right drip tray bracket but don’t fully tighten. Leave a 1/8” gap beneath the screw heads for the attachment to the right side panels. Slide the screws through and down into the keyhole slots in the right side panel. Insert (1) M4x10 screw through the back of the tray bracket and tighten to the panel.
  • Página 16 Step 6 • Attach the 4 side shelf support brackets to the firebox with (8) M6x13 screws. (There is a location label on each bracket.) Note: Attach the front brackets so that the flanges face the front of the grill. Attach the back brackets so that the flanges face the back of the grill.
  • Página 17 Step 7 • Screw (1) M6x12 shoulder screw into the lower hole of each side shelf support bracket (four in total). See figure A & B. Figure C Figure A Figure A Figure B...
  • Página 18 • For each side shelf, hold the shelf in the folded position on the side of cart. Screw (1) M6x12 shoulder screw through the shelf attachment slot and into the upper hole of each side shelf support bracket (four in total). See figure C & D. Figure D Figure B Figure D...
  • Página 19 Step 8 • Install the drip tray into the cart from the back. Install the drip cup into the drip tray from the back. •...
  • Página 20 Step 9 • Place the heat diffusers over the burners. The diffusers will fit in the firebox in either direction. Fit the diffusers into the tabs on the firebox front. Fit the diffuser tips between the tabs in firebox rear. •...
  • Página 21 Step 10 • Place the hose holder into the slot of the left side panel. • LP tank is sold separately. Use only with an OPD (over-fill protection device) equipped LP tank. • Fill and leak check before attaching the tank to the grill and regulator. Place the LP tank into the hole in the bottom shelf with the tank collar opening facing the left side panel as shown.
  • Página 22 Gas Connection ONLY USE THE REGULATOR AND HOSE ASSEMBLY PROVIDED WITH THIS GRILL. REPLACEMENT PRESSURE REGULATORS AND HOSE ASSEMBLIES MUST BE THOSE SUPPLIED BY THE MANUFACTURER This is a LP (Liquefied Petroleum Gas) configured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been reconfigured for natural gas use.
  • Página 23 • LP TANK VALVE USED MUST MEET THE FOLLOWING Have a type I outlet compatible with the regulator provided. 2. Have a safety relief valve. 3. UL listed Overfill Protection Device (OPD), This OPD safety feature is identified by a unique triangular hand wheel.
  • Página 24 WARNING • Never insert any foreign objects into the valve outlet. It may damage the valve and cause a leak. Leaking propane gas may result in fire, explosion, heavy body injury, or even death. • Do not connect this grill to the self-contained LP gas system of a motor home or camper trailer.
  • Página 25 Leak Testing • GENERAL Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in the shipment process or excessive pressure unknowingly being applied to the unit.
  • Página 26 • SAFETY TIPS: Always check for leaks after every LP tank change. 2) Always check for leaks before each use. 3) Use a long BBQ tools to avoid burns. 4) Check all the gas supply fittings for leaks before each use. It is handy to keep a spray bottle of soapy water near the shut-off valve of the gas supply line.
  • Página 27 Final Installation Check List At least 36” clearance is maintained from any combustible constructions to the sides and back of this grill. There is no combustible construction material over the grill. All internal packaging is removed. Burners are sitting properly on the orifices. Knobs turn freely.
  • Página 28 Lighting Instruction VERY IMPORTANT: ALWAYS INSPECT THE HOSE PRIOR TO EACH USE. BEFORE LIGHTING: • Inspect the gas supply hose before turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced before use. The replacement hose assembly must be supplied by the manufacturer.
  • Página 29 Operating Instruction CAUTION • Clean the grill often. A grease fire that may damage the grill may occur if the grill has not been cleaned frequently. • NEVER leave the grill unattended while using. • Do not use water to extinguish the grease fire, it may cause bodily injury. Turn the knobs and the LP tank off in case a grease fire occurs.
  • Página 30 Follow the lighting instructions printed on the control panel. The Permasteel PG-40301 can be converted to Natural Gas using an optional conversion kit # PP-20300-NS. For more information on how to convert to Natural Gas or where to purchase the kit, please visit our website at www.permasteel.life, email us at...
  • Página 31 Care & Maintenance MAINTENANCE Keep the grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. 2. Keep the holes in the three sides of the cart clear and free from debris, which ensures the flow of combustion and ventilation air are unobstructed. 3.
  • Página 32 SPIDER AND INSECT WARNING Spiders and insects can nest in the burners after storing. These nests can cause fires inside the tube or beneath the grill. This is a very dangerous condition, so always clean the burners before use. WHEN TO LOOK FOR SPIDERS Inspect the burners at least once a year or immediately if any of the following conditions occur: Yellow flame with a burning smell.
  • Página 33 Trouble Shooting Please check the following problems/solutions before contacting our service center. PROBLEMS POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Electrode deposited with cooking Use a clean swab and alcohol to residues clean the electrodes The electrode is damaged Replace the electrode Burner won’t light after turning Electrode wires are loose or Reconnect or replace with a new and pushing the knobs...
  • Página 34 Related Parts: LIMITATION OF REMEDIES AND LIABILITY Permasteel shall not be liable for any incidental or consequential damages for a breach of any express or implied warranty on this Product. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose on this Product shall be limited to the duration of the above warranty.
  • Página 35 We hope you enjoy your product and we are always here for you: Visit us at: www.permasteel.life Customer Service: 1-888-287-0735 Email: service@permasteel.life Distributed by Permasteel Inc. 100 Exchange Place Pomona, CA 91768 Designed in California, Made in China...
  • Página 36 Número de modelo: PG-40301-BK, PG-40301-MO, PG-40301-AZ Escanear código QR para video instructivo de montaje SÓLO PARA USO EN EXTERIORES Gracias por comprar su nueva parrilla de Permasteel. Esperamos que disfrute de su producto. Si tiene alguna pregunta, llámenos al 1-888-287-0735 o visítenos en www.permasteel.life...
  • Página 37 Tabla de contenidos Información de seguridad importante Pruebas de fugas Símbolos de seguridad Listas de verificación de instalación final Instalación/precauciones de seguridad Instrucción de iluminación Advertencia de propano y gas Instrucciones de funcionamiento Vista explosionada Cuidado y mantenimiento Lista de piezas Seguridad alimentaria Antes de la asamblea Almacenamiento de parrilla...
  • Página 38 Importante Seguridad información de símbolos seguridad Los símbolos enumerados aquí se utilizan en todo este Manual del usuario. Por favor, preste especial atención a ellos. El significado de cada uno de los Gracias por comprar nuestra parrilla de gas. símbolos se enumera aquí: Deseamos sinceramente que disfrute utilizando nuestros excelentes productos.
  • Página 39 Estados Unidos y Canadá únicamente. Nunca lo modifique para usarlo en otros lugares. La modificación puede causar lesiones corporales graves o daños a la propiedad. Permasteel no es responsable de ninguna modificación y todas las garantías quedarán anuladas. •...
  • Página 40 Vista Explosionada...
  • Página 41 Si le falta alguna pieza o tiene piezas dañadas, llame al 1-888-287-0735 de lunes a viernes de 8:00 a 5:00, hora del No en la foto Pacífico. Para piezas de repuesto, visítenos en www.permasteel.life Manual 30400G30P ¿Preguntas? ¡Escanee este código para...
  • Página 42 Desempaque las piezas de la parrilla siguiendo los pasos a continuación: Desempacar - Paso 1: Abra con cuidado la parte superior de la caja con un cortador. Saque todas las piezas de la parrilla y el material de embalaje que se encuentra encima de la parrilla.
  • Página 43 Desempacar - Paso 2: Con la ayuda de un asistente, gire la parrilla de lado como se muestra aquí, y retire la tapa superior de espuma de poliestireno. Saque los paneles laterales, el panel frontal y la rejilla calentadora de la espuma de poliestireno.
  • Página 44 Desempacar - Paso 3: Retire otra tapa de espuma de poliestireno del parrilla y colóquela en posición vertical sobre el piso (preferiblemente sobre una superficie blanda). Abra la tapa y saque el pequeñas cajas empaquetadas en el interior. Retire todos los materiales de embalaje y saque todas las piezas de las cajas.
  • Página 45 Paquete de tornillos Los siguiente tornillos se proporciona en paquete para un uso conveniente. Tornillo M4X10: 26 pzs Tornillo de hombro M6 x12: 8 pzs Tornillo M6X13: 36 pzs Bateria (AA): 1 pz Herramientas Las siguientes herramientas son necesarias para el montaje.: •...
  • Página 46 Instrucciones de montaje Paso 1 • Voltee el panel inferior. • Utilice (16) tornillos M6x13 para fijar las cuatro ruedas al panel inferior. Nota: Monte las ruedas con frenos en la parte posterior del panel inferior. • Gire el panel inferior hacia arriba. Rueda con freno Parte posterior del fondo...
  • Página 47 Paso 2: • Fije la barra angular de soporte del panel al panel lateral izquierdo con (2) tornillos M4x10. • Fije el panel frontal al panel lateral izquierdo con (4) tornillos M4x10. • Fije otra barra angular de soporte del panel al panel lateral derecho con (2) tornillos M4x10. Fije el panel frontal al panel lateral derecho con (4) tornillos M4x10.
  • Página 48 Paso 3 • Utilice (8) tornillos M6x13 como se muestra para fijar los paneles del pedestal al estante inferior. • Utilice (4) tornillos M4x10 como se muestra para fijar cada barra angular de soporte del panel al estante inferior. • Utilice (4) tornillos M4x10 como se muestra para fijar el soporte posterior a los paneles del pedestal.
  • Página 49 Paso 4 Precaución: Para evitar posibles lesiones, se necesitan dos personas para realizar este paso. Retire las ataduras de cables que sujetan el regulador y la manguera de gas debajo del cabezal de • la parrilla. Asegúrese de que la manguera cuelgue libremente. •...
  • Página 50 Paso 5 • Instale (2) tornillos M4x10 en el soporte de la bandeja de goteo derecha, pero no los apriete completamente. Deje un espacio de 1/8” debajo de las cabezas de los tornillos para fijarlos a los paneles laterales derechos. Deslice los tornillos a través y hacia abajo en las ranuras tipo ojo de cerradura en el panel lateral derecho.
  • Página 51 Paso 6 • Fije los 4 soportes de los estantes laterales a la cámara de combustión con (8) tornillos M6x13. (Hay una etiqueta de ubicación en cada soporte.) Nota: Coloque los soportes frontales de modo que las bridas miren hacia el frente de la parrilla. Coloque los soportes traseros de modo que las bridas miren hacia la parte posterior de la parrilla.
  • Página 52 Paso 7 • Atornille (1) tornillo de hombro M6x12 en el orificio inferior de cada soporte de estante lateral (cuatro en total). Ver figura A y B. Figure C Figure A Figura A Figura B...
  • Página 53 • Para cada estante lateral, sostenga el estante en la posición plegada en el costado del carrito. Atornille (1) tornillo de hombro M6x12 a través de la ranura de fijación del estante y en el orificio superior de cada soporte de soporte del estante lateral (cuatro en total). Ver figura C y D. Figure D Figure B Figura D...
  • Página 54 Paso 8 • Instale la bandeja de goteo en el carro desde la parte trasera. Instale la taza de goteo en la bandeja de goteo desde la parte posterior. •...
  • Página 55 Paso 9 • Colocar los difusores de calor sobre los quemadores. Los difusores encajarán en la caja de fuego en cualquier dirección. Coloque los difusores en las pestañas del frente de la caja de fuego. Coloque las puntas del difusor entre las pestañas en la parte trasera de la caja de fuego. •...
  • Página 56 Paso 10 • Coloque el soporte de la manguera en la ranura del panel lateral izquierdo. • El tanque de propano líquido se vende por separado. Úselo únicamente con un tanque de propano líquido equipado con OPD (dispositivo de protección contra sobrellenado). •...
  • Página 57 Conexión de gas UTILICE ÚNICAMENTE EL CONJUNTO DE REGULADOR Y MANGUERA PROPORCIONADO CON ESTA PARRILLA. LOS REGULADORES DE PRESIÓN Y LOS CONJUNTOS DE MANGUERA DE REPUESTO DEBEN SER LOS SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE Esta es una parrilla configurada como propano líquido (gas licuado de petróleo). No intente utilizar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido reconfigurada para uso de gas natural.
  • Página 58 • LA VÁLVULA DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO UTILIZADA DEBE CUMPLIR CON LOS SIGUIENTES Contar con un tomacorriente tipo I compatible con el regulador provisto. 2. Contar con válvula de alivio de seguridad. 3. Dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD) listado por UL. Esta característica de seguridad de OPD se identifica mediante un volante manual triangular exclusivo.
  • Página 59 ADVERTENCIA • Nunca inserte objetos extraños en la salida de la válvula. Podría dañar la válvula y provocar una fuga. Una fuga de gas propano puede provocar un incendio, una explosión, lesiones corporales graves o incluso la muerte. • No conecte esta parrilla al sistema autónomo de gas propano líquido de una casa rodante o remolque camper.
  • Página 60 Prueba de fugas • GENERAL Aunque todas las conexiones de gas de la parrilla se someten a pruebas de fugas en la fábrica antes del envío, se debe realizar una verificación completa de estanqueidad del gas en el sitio de instalación debido a un posible mal manejo en el proceso de envío o a una presión excesiva aplicada sin saberlo a la unidad.
  • Página 61 Siempre cierre la válvula del tanque de propano líquido después de la prueba de fugas girándola en el sentido de las agujas del reloj. En la parrilla sólo se deben utilizar aquellas piezas recomendadas por el fabricante. La sustitución anulará la garantía.
  • Página 62 Lista de verificación de instalación final Se mantiene un espacio libre de al menos 36” desde cualquier construcción combustible a los lados y la parte posterior de esta parrilla. No hay ningún material de construcción combustible sobre la parrilla. Se retira todo el embalaje interno. Los quemadores están asentados correctamente en los orificios.
  • Página 63 Instrucción de iluminación MUY IMPORTANTE: SIEMPRE INSPECCIONE LA MANGUERA ANTES DE CADA USO. ANTES DE ENCENDER: • Inspeccione la manguera de suministro de gas antes de encender el gas. Si hay evidencia de cortes, desgaste o abrasión, se debe reemplazar antes de su uso. El conjunto de manguera de repuesto debe ser suministrado por el fabricante.
  • Página 64 Instrucciones de operacion PRECAUCIÓN • Limpie la parrilla con frecuencia. Puede ocurrir un incendio de grasa que puede dañar la parrilla si la parrilla no se ha limpiado con frecuencia. • NUNCA deje la parrilla desatendida mientras la usa. • No utilice agua para extinguir el fuego de la grasa, puede causar lesiones corporales.
  • Página 65 Siga las instrucciones de iluminación impresas en el panel de control. El Permasteel PG-40301 se puede convertir a gas natural utilizando un kit de conversión opcional # PP-20300-NS. Para obtener más información sobre cómo convertir a Gas Natural o dónde comprar el kit, visite nuestro sitio web en www.permasteel.life, envíenos un correo...
  • Página 66 Cuidado y mantenimiento MANTENIMIENTO Mantenga el área de la parrilla despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 2. Mantenga los orificios en los tres lados del carro limpios y libres de residuos, lo que garantiza que el flujo de aire de combustión y ventilación no esté...
  • Página 67 ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Las arañas y los insectos pueden anidar en los quemadores después de guardarlos. Estos nidos pueden provocar incendios dentro del tubo o debajo de la parrilla. Esta es una condición muy peligrosa, por lo que siempre limpie los quemadores antes de usarlos. CUANDO BUSCAR ARAÑAS Inspeccione los quemadores al menos una vez al año o inmediatamente si ocurre alguna de las siguientes condiciones:...
  • Página 68 Solución de problemas Verifique los siguientes problemas/soluciones antes de comunicarse con nuestro centro de servicio. PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIONES Electrodo depositado con residuos de Utilice un hisopo limpio y alcohol para cocción limpiar los electrodos El electrodo está dañado Reemplace el electrodo Vuelva a conectar o reemplace con un El quemador no enciende Los cables de los electrodos están flojos...
  • Página 69 Información de garantía PERMASTEEL INC. Garantiza que este Producto estará libre de defectos de mano de obra y materiales por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original. Nuestra obligación bajo esta garantía se limitará al reemplazo de piezas durante el período de garantía.
  • Página 70 Esperamos que disfrute de su producto y siempre estamos aquí para usted: Visítenos en: www.permasteel.life Servicio al cliente: 1-888-287-0735 Correo electrónico: service@permasteel.life Distribuido por Permasteel Inc. 100 Exchange Place Pomona, CA 91768 Diseñado en California, Hecho en China...
  • Página 71 Permasteel Extérieur Gril à gaz à 3 brûleurs Guide d'utilisation et d'entretien Numéro de modèle : PG-40301-BK, PG-40301-MO, PG-40301-AZ Scannez le code QR pour les instructions d e m o n t a g e v i d é o POUR USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT...
  • Página 72 Table des matières Informations de sécurité importantes Test de fuite Symboles de sécurité Listes de contrôle de l'installation finale Installation/précautions de sécurité Instructions d'éclairage Propane et gaz avertissement Mode d'emploi Vue éclatée Entretien et maintenance Liste des pièces Sécurité alimentaire Avant l'assemblée Rangement du gril Matériel et outils...
  • Página 73 Important Symboles Information de de sécurité sécurité Les symboles répertoriés ici sont utilisés tout au long de ce manuel de l’utilisateur. Merci de leur accorder une attention particulière. La Merci pour votre achat de notre barbecue à gaz. signification de chacun des symboles est Nous souhaitons sincèrement que vous indiquée ici : apprécierez l’utilisation de nos produits raffinés.
  • Página 74 Ne modifiez jamais pour utiliser dans d’autres endroits. Toute modification peut entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages matériels. Permasteel n'est responsable d'aucune modification et toutes les garanties seront nulles. • AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à...
  • Página 75 Vue éclatée...
  • Página 76 S'il vous manque des pièces ou si vous avez des pièces endommagées, veuillez appeler le 1-888-287-0735 du Pas de photo lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNP. Pour les pièces de rechange, rendez-nous visite sur www.permasteel.life Manuel 30400G30P Des questions? Scannez ce code pour Pack matériel...
  • Página 77 Déballez les pièces du gril en suivant les étapes ci-dessous : Déballage - Étape 1 : Ouvrez délicatement le haut du carton avec un cutter. Retirez toutes les pièces du gril et le matériel d'emballage au-dessus du gril.
  • Página 78 Déballage - Étape 2 : Avec l'aide d'un assistant, retournez le gril sur le côté comme indiqué ici, et retirez l'embout supérieur en polystyrène Retirez les panneaux latéraux, le panneau avant et la grille chauffante de la mousse de polystyrène...
  • Página 79 Déballage - Étape 3 : Retirez un autre embout en polystyrène du grill et placez-le à la verticale sur le sol (de préférence sur une surface molle). Ouvrez le couvercle et retirez le petites boîtes emballées à l'intérieur. Retirez tous les matériaux d'emballage et sortez toutes les pièces des cartons.
  • Página 80 Matériel Le matériel suivant est fourni dans le blister pour une utilisation pratique. Vis M4 X 10 : 26 pcs Boulon à épaulement M6 x 12 : 8 pcs Vis M6 X 13 : 36 pcs Batteria (AA): 1 pc Outils Les outils suivants sont nécessaires pour l'assemblage : Clé...
  • Página 81 Instructions de montage Étape 1 • Retournez le panneau inférieur. • Utilisez (16) vis M6 x 13 pour fixer les quatre roulettes au panneau inférieur. Remarque : Montez les roulettes avec freins à l'arrière du panneau inférieur. • Retournez le panneau inférieur à l'endroit. Roulette avec frein L'arrière du bas...
  • Página 82 Étape 2 • Fixez la cornière de support de panneau au panneau latéral gauche avec (2) vis M4 x 10. • Fixez le panneau avant au panneau latéral gauche avec (4) vis M4 x 10. • Fixez une autre cornière de support de panneau au panneau latéral droit avec (2) vis M4 x 10. Fixez le panneau avant au panneau latéral droit avec (4) vis M4 x 10.
  • Página 83 Étape 3 • Utilisez (8) vis M6 x 13 comme indiqué pour fixer les panneaux du socle à l'étagère inférieure. • Utilisez (4) vis M4 x 10 comme indiqué pour fixer chaque cornière de support de panneau à l'étagère inférieure. •...
  • Página 84 Étape 4 Attention : Pour éviter d'éventuelles blessures, deux personnes sont nécessaires pour effectuer cette étape. Retirez tous les attaches métalliques retenant le régulateur et le tuyau de gaz sous la tête du • gril, en vous assurant que le tuyau pende librement. Avec l'aide d'un assistant, abaissez délicatement la tête du gril sur le socle.
  • Página 85 Étape 5 • Installez (2) vis M4x10 dans le support droit du bac d'égouttage, mais ne serrez pas complètement. Laissez un espace de 1/8" sous les têtes de vis pour la fixation aux panneaux latéraux droits. Faites glisser les vis à travers et vers le bas dans les fentes en trou de serrure du panneau latéral droit.
  • Página 86 Étape 6 • Fixez les 4 supports de tablette latérale à la chambre de combustion avec (8) vis M6 x 13. (Il y a une étiquette d'emplacement sur chaque support.) Remarque : Fixez les supports avant de manière à ce que les brides soient face à l'avant du gril. Fixez les supports arrière de manière à...
  • Página 87 Étape 7 • Vissez (1) vis à épaulement M6 x 12 dans le trou inférieur de chaque support de tablette latérale (quatre au total). Voir figures A et B. Figure C Figure A Figure A Figure B...
  • Página 88 • Pour chaque tablette latérale, maintenez la tablette en position pliée sur le côté du chariot. Vissez (1) vis à épaulement M6 x 12 à travers la fente de fixation de l'étagère et dans le trou supérieur de chaque support de tablette latérale (quatre au total). Voir figures C et D. Figure D Figure B Figure D...
  • Página 89 Étape 8 • Installez le bac d'égouttage dans le chariot par l'arrière. Installez le gobelet collecteur dans le bac collecteur par l'arrière. •...
  • Página 90 Étape 9 • Placez les diffuseurs de chaleur sur les brûleurs. Les diffuseurs s'inséreront dans la chambre de combustion dans les deux sens. Insérez les diffuseurs dans les languettes situées à l'avant du foyer. Placez les embouts du diffuseur entre les languettes à l'arrière de la chambre de combustion. •...
  • Página 91 Étape 10 • Placez le support de tuyau dans la fente du panneau latéral gauche. • Le réservoir de propane liquide est vendu séparément. Utiliser uniquement avec un réservoir de propane liquide équipé d'un OPD (dispositif de protection contre le trop-plein). •...
  • Página 92 Raccordement au gaz UTILISEZ UNIQUEMENT LE RÉGULATEUR ET L'ENSEMBLE DE TUYAU FOURNIS AVEC CE GRIL. LES RÉGULATEURS DE PRESSION ET LES ENSEMBLES DE TUYAUX DE REMPLACEMENT DOIVENT ÊTRE CEUX FOURNIS PAR LE FABRICANT Il s'agit d'un gril configuré au propane liquide (gaz de pétrole liquéfié). N'essayez pas d'utiliser une alimentation en gaz naturel à...
  • Página 93 • LA VANNE DU RÉSERVOIR DE PROPANE LIQUIDE UTILISÉE DOIT RÉPONDRE AUX NORMES SUIVANTES Avoir une prise de type I compatible avec le régulateur fourni. 2. Avoir une soupape de sécurité. 3. Dispositif de protection contre les débordements (OPD) homologué UL. Cette fonction de sécurité...
  • Página 94 AVERTISSEMENT • N'insérez jamais d'objets étrangers dans la sortie de la vanne. Cela pourrait endommager la vanne et provoquer une fuite. Une fuite de gaz propane peut entraîner un incendie, une explosion, des blessures graves, voire la mort. • Ne connectez pas ce gril au système autonome de gaz propane liquide d'un camping- car ou d'une caravane.
  • Página 95 Test de fuite • GÉNÉRAL Bien que toutes les connexions de gaz sur le gril soient testées contre les fuites en usine avant l'expédition, une vérification complète de l'étanchéité au gaz doit être effectuée sur le site d'installation en raison d'une éventuelle mauvaise manipulation lors du processus d'expédition ou d'une pression excessive appliquée sans le savoir à...
  • Página 96 Fermez toujours le robinet du réservoir de propane liquide après le test de fuite en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Seules les pièces recommandées par le fabricant doivent être utilisées sur le gril. La substitution annulera la garantie. N'utilisez pas le gril tant que toutes les connexions n'ont pas été...
  • Página 97 Liste de contrôle de l'installation finale Un dégagement d'au moins 36 po est maintenu de toute construction combustible sur les côtés et à l'arrière de ce gril. Il n’y a aucun matériau de construction combustible sur le gril. Tous les emballages internes sont retirés. Les brûleurs sont bien placés sur les orifices.
  • Página 98 Instructions d'éclairage TRÈS IMPORTANT : TOUJOURS INSPECTER LE TUYAU AVANT CHAQUE UTILISATION. AVANT L'ALLUMAGE : • Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant d’allumer le gaz. S'il y a des signes de coupures, d'usure ou d'abrasion, il doit être remplacé avant utilisation. Le flexible de remplacement doit être fourni par le fabricant.
  • Página 99 Mode d'emploi PRUDENCE Nettoyez souvent le gril. Un feu de graisse susceptible d'endommager le gril peut se • produire si le gril n'a pas été nettoyé fréquemment. NE JAMAIS laisser le gril sans surveillance pendant son utilisation. • N'utilisez pas d'eau pour éteindre le feu de graisse, cela pourrait provoquer des •...
  • Página 100 Suivez les instructions d'éclairage imprimées sur le panneau de commande. Le Permasteel PG-40301 peut être converti au gaz naturel à l'aide d'un kit de conversion en option # PP-20300-NS. Pour plus d'informations sur la conversion au gaz naturel ou sur où...
  • Página 101 Entretien et maintenance ENTRETIEN Gardez la zone du gril dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. 2. Gardez les trous sur les trois côtés du chariot dégagés et exempts de débris, ce qui garantit que le flux d'air de combustion et de ventilation n'est pas obstrué. 3.
  • Página 102 AVERTISSEMENT D'ARAIGNÉES ET D'INSECTES Les araignées et les insectes peuvent nicher dans les brûleurs après le stockage. Ces nids peuvent provoquer des incendies à l'intérieur du tube ou sous la grille. Il s'agit d'une condition très dangereuse, alors nettoyez toujours les brûleurs avant utilisation. QUAND RECHERCHER DES ARAIGNÉES Inspectez les brûleurs au moins une fois par an ou immédiatement si l'une des conditions suivantes se produit :...
  • Página 103 Dépannage Veuillez vérifier les problèmes/solutions suivants avant de contacter notre centre de service. PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Électrode déposée de résidus de Utilisez un coton-tige propre et de cuisson l'alcool pour nettoyer les électrodes L'électrode est endommagée Remplacer l'électrode Le brûleur ne s’allume Les fils des électrodes sont lâches Rebranchez ou remplacez par un nouvel pas après avoir tourné...
  • Página 104 Informations de garantie PERMASTEEL INC. garantit que ce produit sera exempt de défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de 1 an à compter de la date d'achat d'origine. Notre obligation en vertu de cette garantie sera limitée au remplacement des pièces pendant la période de garantie.
  • Página 105 Nous espérons que vous apprécierez votre produit et nous sommes toujours là pour vous : Rendez-nous visite sur : www.permasteel.life Service Clients : 1-888-287-0735 E-mail : service@permasteel.life Distribué par Permasteel Inc. 100 Exchange Place Pomona, CA 91768 Conçu en Californie, fabriqué en Chine...

Este manual también es adecuado para:

Pg-40301-moPg-40301-az