CARE AND MAINTENANCE
●Please regularly check if there are screws loose, damaged parts or suture
breakage, if necessary, replace broken part.
●When disassembling, carefully follow the operating instructions in order to
avoid damage than necessary.
●When cleaning the cloth on the stroller, brush the stain directly with the
brush or other cleaning equipment, for other parts cleaning, please use
household soap or neutral detergent.
WARNING: Keep all the plastic bags and small components away from the
child to avoid possible suffocation and injury.
WARNING: Make sure all lock system locked before use.
WARNING: Always use safety leash when pets in the stroller.
NOTICE: Before assembling and using, check the stroller if there is any
damaged hardware, loosen joints, missing parts or sharp edges. DO NOT
use if any parts are missing or broken.
PFLEGE UND WARTUNG
●Bitte überprüfen Sie regelmäßig, ob sich Schrauben gelöst haben, Teile
beschädigt sind oder Nähte gerissen sind. Ersetzen Sie ggf. defekte Teile.
●Befolgen Sie beim Zerlegen sorgfältig die Bedienungsanleitung, um
unnötige Schäden zu vermeiden.
●Wenn Sie das Tuch am Haustierwagen reinigen, bürsten Sie den Fleck
direkt mit der Bürste oder einem anderen Reinigungsgerät, für die
Reinigung anderer Teile verwenden Sie bitte Haushaltsseife oder ein
neutrales Reinigungsmittel.
WARNUNG: Halten Sie alle Plastiktüten und Kleinteile vom Kind fern, um
mögliche Erstickungs- und Verletzungsgefahr zu vermeiden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungssysteme vor der
Verwendung verriegelt sind.
WARNUNG: Verwenden Sie immer eine Sicherheitsleine, wenn Haustiere
im Wagen sind.
HINWEIS: Überprüfen Sie den Haustierwagen vor dem Zusammenbau und
Gebrauch auf beschädigte Teile, lockere Verbindungen, fehlende Teile oder
scharfe Kanten. NICHT verwenden, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
12
SOINS ET ENTRETIEN
● Veuillez vérifier régulièrement s'il y a des vis desserrées, des pièces
endommagées ou une rupture de suture, si nécessaire, remplacez la pièce
cassée.
● Lors du démontage, suivez attentivement les instructions d'utilisation afin
d'éviter d'endommager plus que nécessaire.
● Lors du nettoyage du tissu de la poussette, brossez directement la tache
avec la brosse ou un autre équipement de nettoyage, pour le nettoyage des
autres pièces, veuillez utiliser du savon ménager ou un détergent neutre.
AVERTISSEMENT : Gardez tous les sacs en plastique et les petits
composants loin de l'enfant afin d'éviter tout risque de suffocation et de
blessure.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous les systèmes de verrouillage
sont verrouillés avant d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une laisse de sécurité lorsque des
animaux domestiques se trouvent dans la poussette.
REMARQUE : Avant d'assembler et d'utiliser la poussette, vérifiez qu'il n'y a
pas d'accessoires endommagés, de joints desserrés, de pièces
manquantes ou de bords tranchants. NE PAS utiliser si des pièces sont
manquantes ou cassées.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
● Compruebe regularmente si hay tornillos sueltos, piezas dañadas o rotura
de costura, si es necesario, reemplace la pieza rota.
● Al desmontar, siga cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento
para evitar daños innecesarios.
● Al limpiar la tela en el cochecito, cepille la mancha directamente con el
cepillo u otro equipo de limpieza, para la limpieza de otras piezas, use
jabón doméstico o detergente neutro.
ADVERTENCIA: Mantenga todas las bolsas de plástico y componentes
pequeños lejos del niño para evitar posibles asfixias y lesiones.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que todo el sistema de bloqueo esté
bloqueado antes de su uso.
ADVERTENCIA: Siempre use la correa de seguridad cuando las mascotas
estén en el cochecito.
AVISO: Antes de montar y usar, revise el cochecito si hay algún accesorio
dañado, juntas aflojadas, piezas faltantes o bordes afilados. NO lo use si
falta alguna pieza o está rota.
13