Descargar Imprimir esta página

GRAFF E-1019A Instrucciones De Montaje Y Servicio página 5

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
MAINTENANCE
Clean water guarantees that a mixer equipped with ceramic flow regulators will work correctly, i.e. the water should not contain any impurities such as sand, boiler scale etc. Because of this, the pipe system
should be equipped with sieve filters or, if there is no such possibility, with individual cut-off valves with filters designed for such units.
WARTUNG
Garant für das korrekte Funktionieren von Armaturen mit Keramik-Durchflussregler ist sauberes
Wasser, das heißt Wasser ohne Verunreinigungen, wie: Sand, Kesselstein, etc. Deswegen wird
empfohlen, die Wasserversorgung mit Gitterfiltern zu versehen, und sollte dies nicht möglich sein,
sollten im System Absperrventile montiert werden, die diese Filter enthalten.
CONSERVACIÓN
Para el buen funcionamiento de las baterías equipadas en reguladores cerámicos del flujo es
necesaria el agua limpia, que quiere decir el agua desprovista de elementos tales como la arena, la
piedra de caldera etc. Por eso es imprescindible equipar la instalación de cañerías en filtros de tela
metálica, y en caso de la falta de tales posibilidades, en válvulas particulares cortadoras con el filtro
adecuadas para la batería.
КОНСЕРВИРОВАНИЕ
Гарантией правильной работы смесителей, оснащенных керамическими регуляторами
протекания, является чистая вода, т.е. которая не содержит таких загрязнений, как : песок,
накипь, и т.п. В связи с вышесказанным, требуется оснащение водопроводной системы
сетчатыми фильтрами, а если это невозможно, индивидуальными запорными клапанами
с фильтром, предназначенными для смесителей.
GUARANTEE:
The guarantee conditions are contained in a
separate sheet.
IN THE EVENT OF A PROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.com
GARANZIA:
Le condizioni di garanzia sono indicate sul
foglio separato.
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO
PROBLEMI:
e-mail: graff@graff-mixers.com
IOG 5723.00
GB
D
F
E
IT
RUS
PL
UNTERPUTZELEMENT
ROBINET DE LAVABO MURAL • ELEMENTO DE ESO PARA EL GRIFO DE LAVABO MONTADO EN LA
PARED
ЛЕМЕНТ СКРЫТОГО МОНТАЖА
GB
GARANTIE:
Die Garantiebedingungen sind auf einem
separaten Blatt beigefügt.
SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN
wenden Sie sich an uns:
e-mail: graff@graff-mixers.com
IT
ГАРАНТИЯ:
Гарантийные условия на отдельном листе.
ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:
e-mail: graff@graff-mixers.com
FUR DIE WASCHBECKEN-WANDBATTERIE
Y
Д
ЛЯ НАСТЕНН
ELEMENT PODTYNKOWY BATERII
Use apron finishing and seal the whole with silicone.
Verwenden, um die Schürze zu fertigen und versiegeln das Ganze mit dem Silikon.
Pour la finition, appliquer une couche isolante et sceller l'ensemble avec de la silicone.
Para acabar emplear batas y estancar todo con silicona.
Per la finitura usa tappeti impermeabili e sigilla tutto con il silicone.
Используйте для отделки забрала и уплотните все силиконом.
Użyj do wykończenia fartuchów oraz uszczelnij całość silikonem.
• Finish thoroughly the outer surface around the thermostat and around the valves in such a way
that the possible poor finished spots are covered by the rosette.
• Die Außenfläche um Thermostat und Ventile sollte sorgfältig verarbeitet werden,
so dass eventuelle Mangel von einer Rosette abgedeckt werden.
• La surface extérieure autour du thermostat et des vannes doit être soigneusement finie
de sorte que tout défaut éventuel puisse être couvert avec les rosaces.
• Hay que acabar exactamente la superficie alrededor del termóstato
tal que las eventuales faltas se cubran por el rosetón.
• La superficie esterna intorno al termostato ed alle valvole deve essere rifinita con cura,
in modo da coprire le eventuali imperfezioni con la rosetta.
• Наружная поверхность вокруг термостата и клапанов должна быть тщательно отделана,
чтобы возможные недоделки были закрыты розеткой.
• Powierzchnię zewnętrzną wokół termostatu oraz zaworów należy dokładnie wykończyć,
tak aby ewentualne niedoróbki zostały zakryte przez rozetę.
D
ENTRETIEN
La garantie du fonctionnement correct de la robinetterie équipée en régulateurs de flux céramiques est
l'eau propre, c'est-à-dire une eau qui ne contient pas de polluants tels que : sable, tartre, etc. Pour cette
raison, il est exigé d'équiper les installations d'eau en crépines et, en cas d'absence d'une telle
possibilité, en vannes d'arrêt individuelles avec un filtre destiné à la robinetterie.
E
MANUTENZIONE
La garanzia per un funzionamento corretto delle batterie fornite di regolatori ceramici di portata è
l'acqua pulita, ossia priva di elementi come sabbia, incrostazioni ecc. In relazione a quanto suddetto
si è tenuti a equipaggiare l'impianto idrico di filtri a ret, nel caso in cui fosse impossibile, di
individuali valvole di arresto con un filtro predisposto per la batteria.
RUS
KONSERWACJA
Gwarancją prawidłowego działania baterii wyposażonych w ceramiczne regulatory przepływu jest
czysta woda, to znaczy nie zawierająca takich zanieczyszczeń, jak: piasek, kamień kotłowy itp. W
związku z powyższym wymagane jest wyposażenie instalacji wodociągowej w filtry siatkowe, a w
przypadku braku takich możliwości w indywidualne zawory odcinające z filtrem przeznaczone do
baterii.
D
GARANTIE:
Les conditions de garantie se trouvent dans
une feuille séparée.
EN CAS DE PROBLEME:
e-mail: graff@graff-mixers.com
RUS
GWARANCJA:
Warunki gwarancji są zawarte na osobnej kartce.
GDY POJAWI SIĘ PROBLEM:
e-mail: graff@graff-mixers.com
5
ROUGH FOR WALL-MOUNTED MIXER TAP
ÉLÉMENT DISSIMULÉ POUR LE
ОГО
СМЕСИТЕЛ
Я
Д
ЛЯ
УМЫВАЛЬНИКА
UMYWALKOWEJ NAŚCIENNEJ
F
GARANTÍA:
Las condiciones de la garanten otra hojaía se
encuentran
EN CASO DE PROBLEMAS:
e-mail: graff@graff-mixers.com
PL
www.graff-designs.com
Rev. 2 November 2023
4
GB
F
IT
PL
E

Publicidad

loading